سوره صافات(متن و ترجمه): تفاوت میان نسخه‌ها

از قرآن پدیا
جز (Parsaeiyan صفحهٔ صافات (سوره) را به سوره صافات/متن و ترجمه منتقل کرد)
جز (جایگزینی متن - '{{متن قرآن/در سوره' به '{{QURANTS')
 
(۲ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۱۲: خط ۱۲:
سوگند به صف بستگان [مانند فرشتگان، نمازگزاران و جهادگران] که صفی [منظم و استوار] بسته‌اند، (۱)<p></P>
سوگند به صف بستگان [مانند فرشتگان، نمازگزاران و جهادگران] که صفی [منظم و استوار] بسته‌اند، (۱)<p></P>
==2==
==2==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|2|﴿٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|2|﴿٢﴾}}<p></P>
و به بازدارندگان که [انسان را از گناهان] به شدت باز می‌دارند، (۲)<p></P>
و به بازدارندگان که [انسان را از گناهان] به شدت باز می‌دارند، (۲)<p></P>
==3==
==3==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|3|﴿٣﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|3|﴿٣﴾}}<p></P>
و به تلاوت کنندگان وحی، (۳)<p></P>
و به تلاوت کنندگان وحی، (۳)<p></P>
==4==
==4==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|4|﴿٤﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|4|﴿٤﴾}}<p></P>
که بی‌تردید معبود شما یگانه است، (۴)<p></P>
که بی‌تردید معبود شما یگانه است، (۴)<p></P>
==5==
==5==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|5|﴿٥﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|5|﴿٥﴾}}<p></P>
پروردگار آسمان‌‌‌‌‌ها  وزمین وآنچه میان آنهاست، و پروردگار مشرق‌‌‌‌‌ها (۵)<p></P>
پروردگار آسمان‌‌‌‌‌ها  وزمین وآنچه میان آنهاست، و پروردگار مشرق‌‌‌‌‌ها (۵)<p></P>
==6==
==6==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|6|﴿٦﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|6|﴿٦﴾}}<p></P>
همانا ما آسمان دنیا را به زیور ستارگان آراستیم، (۶)<p></P>
همانا ما آسمان دنیا را به زیور ستارگان آراستیم، (۶)<p></P>
==7==
==7==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|7|﴿٧﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|7|﴿٧﴾}}<p></P>
و آن را از هر شیطان سرکشی حفظ کردیم، (۷)<p></P>
و آن را از هر شیطان سرکشی حفظ کردیم، (۷)<p></P>
==8==
==8==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|8|﴿٨﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|8|﴿٨﴾}}<p></P>
آنان نمی‌توانند به سخنان فرشتگان بسیار مکرم و شریف گوش فرا دهند، و [هرگاه به گوش دادن برخیزند] از هر سو [شهاب] به سویشان پرتاب می‌شود، (۸)<p></P>
آنان نمی‌توانند به سخنان فرشتگان بسیار مکرم و شریف گوش فرا دهند، و [هرگاه به گوش دادن برخیزند] از هر سو [شهاب] به سویشان پرتاب می‌شود، (۸)<p></P>
==9==
==9==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|9|﴿٩﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|9|﴿٩﴾}}<p></P>
تا با خفت وخواری رانده شوند، وبرای آنان عذابی همیشگی است، (۹)<p></P>
تا با خفت وخواری رانده شوند، وبرای آنان عذابی همیشگی است، (۹)<p></P>
==10==
==10==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|10|﴿١٠﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|10|﴿١٠﴾}}<p></P>
مگر آنکه شیطانی خبری را [دزدانه و] با سرعت برباید [و فرار کند] که در این صورت گلوله‌‌‌ای آتشین و شکافنده او را دنبال می‌کند. (۱۰)<p></P>
مگر آنکه شیطانی خبری را [دزدانه و] با سرعت برباید [و فرار کند] که در این صورت گلوله‌‌‌ای آتشین و شکافنده او را دنبال می‌کند. (۱۰)<p></P>
==11==
==11==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|11|﴿١١﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|11|﴿١١﴾}}<p></P>
پس از منکران معاد بپرس: آیا آفرینش آنان سخت تر و دشوارتر است یا آنچه [مانند فرشتگان، آسمان‌‌‌‌‌ها ، زمین، کوه‌‌‌‌‌ها  و...] آفریده‌‌ایم؟ [به یقین آفرینش آنان کاری ناچیز است چون] ما آنان را از گِلی چسبنده آفریده‌‌ایم، (۱۱)<p></P>
پس از منکران معاد بپرس: آیا آفرینش آنان سخت تر و دشوارتر است یا آنچه [مانند فرشتگان، آسمان‌‌‌‌‌ها ، زمین، کوه‌‌‌‌‌ها  و...] آفریده‌‌ایم؟ [به یقین آفرینش آنان کاری ناچیز است چون] ما آنان را از گِلی چسبنده آفریده‌‌ایم، (۱۱)<p></P>
==12==
==12==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|12|﴿١٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|12|﴿١٢﴾}}<p></P>
بلکه [تو از انکارشان] تعجب می‌کنی و آنان مسخره می‌کنند، (۱۲)<p></P>
بلکه [تو از انکارشان] تعجب می‌کنی و آنان مسخره می‌کنند، (۱۲)<p></P>
==13==
==13==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|13|﴿١٣﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|13|﴿١٣﴾}}<p></P>
و هنگامی که به آنان تذکر، می‌دهند متذکّر نمی‌شوند؛ (۱۳)<p></P>
و هنگامی که به آنان تذکر، می‌دهند متذکّر نمی‌شوند؛ (۱۳)<p></P>
==14==
==14==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|14|﴿١٤﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|14|﴿١٤﴾}}<p></P>
و چون معجزه‌‌‌ای را می‌بینند به شدت مسخره می‌کنند [و دیگران را هم به مسخره وا می‌دارند،] (۱۴)<p></P>
و چون معجزه‌‌‌ای را می‌بینند به شدت مسخره می‌کنند [و دیگران را هم به مسخره وا می‌دارند،] (۱۴)<p></P>
==15==
==15==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|15|﴿١٥﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|15|﴿١٥﴾}}<p></P>
و می‌گویند: این جز جادویی آشکار نیست. (۱۵)<p></P>
و می‌گویند: این جز جادویی آشکار نیست. (۱۵)<p></P>
==16==
==16==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|16|﴿١٦﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|16|﴿١٦﴾}}<p></P>
[می گویند:] آیا زمانی که ما مُردیم و خاک و استخوان شدیم، حتماً برانگیخته می‌شویم؟ (۱۶)<p></P>
[می گویند:] آیا زمانی که ما مُردیم و خاک و استخوان شدیم، حتماً برانگیخته می‌شویم؟ (۱۶)<p></P>
==17==
==17==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|17|﴿١٧﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|17|﴿١٧﴾}}<p></P>
و آیا پدران پیشین ما [هم برانگیخته می‌شوند؟] (۱۷)<p></P>
و آیا پدران پیشین ما [هم برانگیخته می‌شوند؟] (۱۷)<p></P>
==18==
==18==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|18|﴿١٨﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|18|﴿١٨﴾}}<p></P>
بگو: آری، [برانگیخته می‌شوید] در حالی که خوار و ناچیز هستید. (۱۸)<p></P>
بگو: آری، [برانگیخته می‌شوید] در حالی که خوار و ناچیز هستید. (۱۸)<p></P>
==19==
==19==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|19|﴿١٩﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|19|﴿١٩﴾}}<p></P>
جز این نیست که آن یک فریاد عظیم است که [وقتی واقع شود] ناگاه [همه زنده می‌شوند و حیرت زده منظره قیامت را] می‌نگرند، (۱۹)<p></P>
جز این نیست که آن یک فریاد عظیم است که [وقتی واقع شود] ناگاه [همه زنده می‌شوند و حیرت زده منظره قیامت را] می‌نگرند، (۱۹)<p></P>
==20==
==20==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|20|﴿٢٠﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|20|﴿٢٠﴾}}<p></P>
و می‌گویند: ای وای بر ما! این روز جزاست! (۲۰)<p></P>
و می‌گویند: ای وای بر ما! این روز جزاست! (۲۰)<p></P>
==21==
==21==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|21|﴿٢١﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|21|﴿٢١﴾}}<p></P>
[آری] این همان روز جدایی [میان حق و باطل] است که همواره آن را انکار می‌کردید. (۲۱)<p></P>
[آری] این همان روز جدایی [میان حق و باطل] است که همواره آن را انکار می‌کردید. (۲۱)<p></P>
==22==
==22==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|22|﴿٢٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|22|﴿٢٢﴾}}<p></P>
[آن گاه ندا رسد:] ستمکاران و هم ردیفان آنان و معبودهایی را که همواره به جای خدا می‌پرستیدند، گردآورید. (۲۲)<p></P>
[آن گاه ندا رسد:] ستمکاران و هم ردیفان آنان و معبودهایی را که همواره به جای خدا می‌پرستیدند، گردآورید. (۲۲)<p></P>
==23==
==23==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|23|﴿٢٣﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|23|﴿٢٣﴾}}<p></P>
پس همه را به سوی راه دوزخ راهنمایی کنید. (۲۳)<p></P>
پس همه را به سوی راه دوزخ راهنمایی کنید. (۲۳)<p></P>
==24==
==24==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|24|﴿٢٤﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|24|﴿٢٤﴾}}<p></P>
آنان را نگه دارید که حتماً مورد بازپرسی قرار می‌گیرند. (۲۴)<p></P>
آنان را نگه دارید که حتماً مورد بازپرسی قرار می‌گیرند. (۲۴)<p></P>
==25==
==25==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|25|﴿٢٥﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|25|﴿٢٥﴾}}<p></P>
[به آنان گویند:] شما را چه شده که یکدیگر را [برای رهایی از عذاب] یاری نمی‌دهید؟ (۲۵)<p></P>
[به آنان گویند:] شما را چه شده که یکدیگر را [برای رهایی از عذاب] یاری نمی‌دهید؟ (۲۵)<p></P>
==26==
==26==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|26|﴿٢٦﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|26|﴿٢٦﴾}}<p></P>
[نه اینکه نمی‌توانند یکدیگر را یاری دهند] بلکه آنان امروز فروتنانه تسلیم [قدرت حق] هستند، (۲۶)<p></P>
[نه اینکه نمی‌توانند یکدیگر را یاری دهند] بلکه آنان امروز فروتنانه تسلیم [قدرت حق] هستند، (۲۶)<p></P>
==27==
==27==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|27|﴿٢٧﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|27|﴿٢٧﴾}}<p></P>
به یکدیگر رو کرده از هم می‌پرسند: [این چه وضعی است؟] (۲۷)<p></P>
به یکدیگر رو کرده از هم می‌پرسند: [این چه وضعی است؟] (۲۷)<p></P>
==28==
==28==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|28|﴿٢٨﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|28|﴿٢٨﴾}}<p></P>
[پس پیروان گمراه به پیشوایان گمراه کننده] می‌گویند: همانا شما از راه خیرخواهی به سوی ما می‌آمدید، [ولی کارتان جز فریب و نیرنگ نبود!] (۲۸)<p></P>
[پس پیروان گمراه به پیشوایان گمراه کننده] می‌گویند: همانا شما از راه خیرخواهی به سوی ما می‌آمدید، [ولی کارتان جز فریب و نیرنگ نبود!] (۲۸)<p></P>
==29==
==29==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|29|﴿٢٩﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|29|﴿٢٩﴾}}<p></P>
می گویند: [ما را تقصیری نیست] بلکه خود شما اهل ایمان نبودید، (۲۹)<p></P>
می گویند: [ما را تقصیری نیست] بلکه خود شما اهل ایمان نبودید، (۲۹)<p></P>
==30==
==30==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|30|﴿٣٠﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|30|﴿٣٠﴾}}<p></P>
و ما را بر شما هیچ تسلطی نبود، بلکه شما مردمی طغیان گر و سرکش بودید. (۳۰)<p></P>
و ما را بر شما هیچ تسلطی نبود، بلکه شما مردمی طغیان گر و سرکش بودید. (۳۰)<p></P>
==31==
==31==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|31|﴿٣١﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|31|﴿٣١﴾}}<p></P>
اکنون فرمان عذاب پروردگارمان بر ما محقق و ثابت شد که همه ما چشندگان عذاب خواهیم بود. (۳۱)<p></P>
اکنون فرمان عذاب پروردگارمان بر ما محقق و ثابت شد که همه ما چشندگان عذاب خواهیم بود. (۳۱)<p></P>
==32==
==32==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|32|﴿٣٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|32|﴿٣٢﴾}}<p></P>
[سبک مغزی و تعصّب شما زمینه گمراهی شما شد] پس ما شما را گمراه کردیم؛ زیرا خودمان گمراه بودیم، (۳۲)<p></P>
[سبک مغزی و تعصّب شما زمینه گمراهی شما شد] پس ما شما را گمراه کردیم؛ زیرا خودمان گمراه بودیم، (۳۲)<p></P>
==33==
==33==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|33|﴿٣٣﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|33|﴿٣٣﴾}}<p></P>
پس بی‌تردید همه آنان در آن روز در عذاب شریک‌اند، (۳۳)<p></P>
پس بی‌تردید همه آنان در آن روز در عذاب شریک‌اند، (۳۳)<p></P>
==34==
==34==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|34|﴿٣٤﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|34|﴿٣٤﴾}}<p></P>
ما با مجرمان این گونه رفتار می‌کنیم؛ (۳۴)<p></P>
ما با مجرمان این گونه رفتار می‌کنیم؛ (۳۴)<p></P>
==35==
==35==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|35|﴿٣٥﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|35|﴿٣٥﴾}}<p></P>
زیرا آنان چنین بودند که هر زمان به آنان می‌گفتند: معبودی جز خدا نیست، تکبّر می‌کردند، (۳۵)<p></P>
زیرا آنان چنین بودند که هر زمان به آنان می‌گفتند: معبودی جز خدا نیست، تکبّر می‌کردند، (۳۵)<p></P>
==36==
==36==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|36|﴿٣٦﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|36|﴿٣٦﴾}}<p></P>
و [همواره] می‌گفتند: آیا باید به خاطر شاعری دیوانه معبودان خود را رها کنیم؟! (۳۶)<p></P>
و [همواره] می‌گفتند: آیا باید به خاطر شاعری دیوانه معبودان خود را رها کنیم؟! (۳۶)<p></P>
==37==
==37==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|37|﴿٣٧﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|37|﴿٣٧﴾}}<p></P>
[چنین نیست که می‌پندارید] بلکه او حق را آورده و پیامبران را تصدیق کرده است. (۳۷)<p></P>
[چنین نیست که می‌پندارید] بلکه او حق را آورده و پیامبران را تصدیق کرده است. (۳۷)<p></P>
==38==
==38==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|38|﴿٣٨﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|38|﴿٣٨﴾}}<p></P>
‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌بی‌‎تردید شما [کوردلان] عذاب دردناک را خواهید چشید، (۳۸)<p></P>
‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌بی‌‎تردید شما [کوردلان] عذاب دردناک را خواهید چشید، (۳۸)<p></P>
==39==
==39==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|39|﴿٣٩﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|39|﴿٣٩﴾}}<p></P>
و جز آنچه که همواره انجام می‌دادید، پاداش داده نمی‌شوید، (۳۹)<p></P>
و جز آنچه که همواره انجام می‌دادید، پاداش داده نمی‌شوید، (۳۹)<p></P>
==40==
==40==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|40|﴿٤٠﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|40|﴿٤٠﴾}}<p></P>
جز بندگان خالص شده خدا [که از هر کیفری در امانند،] (۴۰)<p></P>
جز بندگان خالص شده خدا [که از هر کیفری در امانند،] (۴۰)<p></P>
==41==
==41==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|41|﴿٤١﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|41|﴿٤١﴾}}<p></P>
برای آنان رزق و روزی معین و ویژه‌‌‌ای است، (۴۱)<p></P>
برای آنان رزق و روزی معین و ویژه‌‌‌ای است، (۴۱)<p></P>
==42==
==42==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|42|﴿٤٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|42|﴿٤٢﴾}}<p></P>
میوه‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌هایی [گوناگون] در حالی که مورد اکرام خواهند بود، (۴۲)<p></P>
میوه‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌هایی [گوناگون] در حالی که مورد اکرام خواهند بود، (۴۲)<p></P>
==43==
==43==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|43|﴿٤٣﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|43|﴿٤٣﴾}}<p></P>
در بهشت‌‌های پر نعمت، (۴۳)<p></P>
در بهشت‌‌های پر نعمت، (۴۳)<p></P>
==44==
==44==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|44|﴿٤٤﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|44|﴿٤٤﴾}}<p></P>
در حالی که بر تخت‌‌‌‌‌هایی روبه روی یکدیگر [تکیه زده‌اند،] (۴۴)<p></P>
در حالی که بر تخت‌‌‌‌‌هایی روبه روی یکدیگر [تکیه زده‌اند،] (۴۴)<p></P>
==45==
==45==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|45|﴿٤٥﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|45|﴿٤٥﴾}}<p></P>
جامی از نوشیدنی زلال و پاک گرداگردشان می‌گردانند، (۴۵)<p></P>
جامی از نوشیدنی زلال و پاک گرداگردشان می‌گردانند، (۴۵)<p></P>
==46==
==46==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|46|﴿٤٦﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|46|﴿٤٦﴾}}<p></P>
[نوشیدنی] سپید [و درخشنده] و لذت بخش برای نوشندگان، (۴۶)<p></P>
[نوشیدنی] سپید [و درخشنده] و لذت بخش برای نوشندگان، (۴۶)<p></P>
==47==
==47==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|47|﴿٤٧﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|47|﴿٤٧﴾}}<p></P>
نه در آن مایه فساد [جسم و عقل] است، و نه از آن مست و بیهوش می‌شوند، (۴۷)<p></P>
نه در آن مایه فساد [جسم و عقل] است، و نه از آن مست و بیهوش می‌شوند، (۴۷)<p></P>
==48==
==48==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|48|﴿٤٨﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|48|﴿٤٨﴾}}<p></P>
و در کنارشان زنانی هستند که فقط به شوهرانشان عشق می‌ورزند. (۴۸)<p></P>
و در کنارشان زنانی هستند که فقط به شوهرانشان عشق می‌ورزند. (۴۸)<p></P>
==49==
==49==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|49|﴿٤٩﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|49|﴿٤٩﴾}}<p></P>
گویا آنان [از سپیدی] تخم شترمرغی هستند که [زیر پر و بال] پوشیده شده‌اند [و هرگز دست کسی به آنان نرسیده است.] (۴۹)<p></P>
گویا آنان [از سپیدی] تخم شترمرغی هستند که [زیر پر و بال] پوشیده شده‌اند [و هرگز دست کسی به آنان نرسیده است.] (۴۹)<p></P>
==50==
==50==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|50|﴿٥٠﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|50|﴿٥٠﴾}}<p></P>
پس برخی از آنان به برخی دیگر رو کرده از [حال] یکدیگر می‌پرسند. (۵۰)<p></P>
پس برخی از آنان به برخی دیگر رو کرده از [حال] یکدیگر می‌پرسند. (۵۰)<p></P>
==51==
==51==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|51|﴿٥١﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|51|﴿٥١﴾}}<p></P>
گوینده‌‌‌ای از آنان می‌گوید: همانا من [در دنیا] هم‌نشینی داشتم. (۵۱)<p></P>
گوینده‌‌‌ای از آنان می‌گوید: همانا من [در دنیا] هم‌نشینی داشتم. (۵۱)<p></P>
==52==
==52==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|52|﴿٥٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|52|﴿٥٢﴾}}<p></P>
[که همواره از روی تعجب به من] می‌گفت: آیا تو از باور دارندگان [رستاخیز و زنده شدن مردگان] هستی؟ (۵۲)<p></P>
[که همواره از روی تعجب به من] می‌گفت: آیا تو از باور دارندگان [رستاخیز و زنده شدن مردگان] هستی؟ (۵۲)<p></P>
==53==
==53==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|53|﴿٥٣﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|53|﴿٥٣﴾}}<p></P>
آیا زمانی که ما مردیم و خاک استخوان شدیم، حتماً [زنده می‌شویم و] پاداشمان می‌دهند؟ (۵۳)<p></P>
آیا زمانی که ما مردیم و خاک استخوان شدیم، حتماً [زنده می‌شویم و] پاداشمان می‌دهند؟ (۵۳)<p></P>
==54==
==54==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|54|﴿٥٤﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|54|﴿٥٤﴾}}<p></P>
[سپس به دوستان بهشتی خود] می‌گوید: آیا شما با من به دوزخ سر می‌کشید [تا از هم‌نشینم خبری بگیرید که در کجا و در چه حالی است؟] (۵۴)<p></P>
[سپس به دوستان بهشتی خود] می‌گوید: آیا شما با من به دوزخ سر می‌کشید [تا از هم‌نشینم خبری بگیرید که در کجا و در چه حالی است؟] (۵۴)<p></P>
==55==
==55==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|55|﴿٥٥﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|55|﴿٥٥﴾}}<p></P>
پس خود او به دوزخ سر می‌کشد و هم‌نشینش را وسط دوزخ می‌بیند. (۵۵)<p></P>
پس خود او به دوزخ سر می‌کشد و هم‌نشینش را وسط دوزخ می‌بیند. (۵۵)<p></P>
==56==
==56==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|56|﴿٥٦﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|56|﴿٥٦﴾}}<p></P>
[به او] می‌گوید: به خدا سوگند نزدیک بود، مرا به هلاکت بیندازی. (۵۶)<p></P>
[به او] می‌گوید: به خدا سوگند نزدیک بود، مرا به هلاکت بیندازی. (۵۶)<p></P>
==57==
==57==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|57|﴿٥٧﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|57|﴿٥٧﴾}}<p></P>
و اگر توفیق و رحمت پروردگارم نبود، حتماً از احضارشدگان [در دوزخ] بودم. (۵۷)<p></P>
و اگر توفیق و رحمت پروردگارم نبود، حتماً از احضارشدگان [در دوزخ] بودم. (۵۷)<p></P>
==58==
==58==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|58|﴿٥٨﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|58|﴿٥٨﴾}}<p></P>
[آن گاه به دوستان بهشتی خود می‌گوید:] آیا ما [برای همیشه در بهشتیم و] هرگز نمی‌میریم؟ (۵۸)<p></P>
[آن گاه به دوستان بهشتی خود می‌گوید:] آیا ما [برای همیشه در بهشتیم و] هرگز نمی‌میریم؟ (۵۸)<p></P>
==59==
==59==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|59|﴿٥٩﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|59|﴿٥٩﴾}}<p></P>
[و] جز همان مرگ نخستین [که در دنیا سراغمان آمد مرگی دیگر به سراغمان نخواهد آمد] و ما هرگز عذاب نخواهیم شد؟ [شگفتا! چه لطف خاصی از سوی خدا به ما شده است!] (۵۹)<p></P>
[و] جز همان مرگ نخستین [که در دنیا سراغمان آمد مرگی دیگر به سراغمان نخواهد آمد] و ما هرگز عذاب نخواهیم شد؟ [شگفتا! چه لطف خاصی از سوی خدا به ما شده است!] (۵۹)<p></P>
==60==
==60==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|60|﴿٦٠﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|60|﴿٦٠﴾}}<p></P>
‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌بی‌‎تردید این همان کامیابی بزرگ است. (۶۰)<p></P>
‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌بی‌‎تردید این همان کامیابی بزرگ است. (۶۰)<p></P>
==61==
==61==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|61|﴿٦١﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|61|﴿٦١﴾}}<p></P>
پس باید برای چنین پاداشی عمل کنندگان عمل کنند. (۶۱)<p></P>
پس باید برای چنین پاداشی عمل کنندگان عمل کنند. (۶۱)<p></P>
==62==
==62==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|62|﴿٦٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|62|﴿٦٢﴾}}<p></P>
آیا این [بهشت جاودان پر نعمت] برای پذیرایی بهتر است یا درخت زقّوم؟ (۶۲)<p></P>
آیا این [بهشت جاودان پر نعمت] برای پذیرایی بهتر است یا درخت زقّوم؟ (۶۲)<p></P>
==63==
==63==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|63|﴿٦٣﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|63|﴿٦٣﴾}}<p></P>
ما آن را برای ستمکاران مایه شکنجه و عذاب قرار داده‌‌ایم. (۶۳)<p></P>
ما آن را برای ستمکاران مایه شکنجه و عذاب قرار داده‌‌ایم. (۶۳)<p></P>
==64==
==64==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|64|﴿٦٤﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|64|﴿٦٤﴾}}<p></P>
آن درختی است که در قعر دوزخ می‌روید، (۶۴)<p></P>
آن درختی است که در قعر دوزخ می‌روید، (۶۴)<p></P>
==65==
==65==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|65|﴿٦٥﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|65|﴿٦٥﴾}}<p></P>
شکوفه‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌ها‎‎یش ‎مانند سرهای شیاطین [بسیار بدنما و زشت] است. (۶۵)<p></P>
شکوفه‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌ها‎‎یش ‎مانند سرهای شیاطین [بسیار بدنما و زشت] است. (۶۵)<p></P>
==66==
==66==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|66|﴿٦٦﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|66|﴿٦٦﴾}}<p></P>
پس این منکران لجوج حتماً از آن می‌خورند و شکم‌‌‌‌‌ها  را از آن پر می‌کنند. (۶۶)<p></P>
پس این منکران لجوج حتماً از آن می‌خورند و شکم‌‌‌‌‌ها  را از آن پر می‌کنند. (۶۶)<p></P>
==67==
==67==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|67|﴿٦٧﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|67|﴿٦٧﴾}}<p></P>
آن گاه به ناچار روی آن [به عنوان نوشیدنی] مخلوطی از آب بسیار داغ و متعفّن برای آنان خواهد بود! (۶۷)<p></P>
آن گاه به ناچار روی آن [به عنوان نوشیدنی] مخلوطی از آب بسیار داغ و متعفّن برای آنان خواهد بود! (۶۷)<p></P>
==68==
==68==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|68|﴿٦٨﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|68|﴿٦٨﴾}}<p></P>
سپس بازگشتشان حتماً به سوی دوزخ است. (۶۸)<p></P>
سپس بازگشتشان حتماً به سوی دوزخ است. (۶۸)<p></P>
==69==
==69==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|69|﴿٦٩﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|69|﴿٦٩﴾}}<p></P>
[سزاوار بودنشان در قیامت به این همه عذاب به سبب این است که] آنان پدرانشان را گمراه یافتند، (۶۹)<p></P>
[سزاوار بودنشان در قیامت به این همه عذاب به سبب این است که] آنان پدرانشان را گمراه یافتند، (۶۹)<p></P>
==70==
==70==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|70|﴿٧٠﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|70|﴿٧٠﴾}}<p></P>
و [با اینکه می‌دانستند گمراهند بدون اندیشه و تأمل] عجولانه از پی آنان می‌رفتند! (۷۰)<p></P>
و [با اینکه می‌دانستند گمراهند بدون اندیشه و تأمل] عجولانه از پی آنان می‌رفتند! (۷۰)<p></P>
==71==
==71==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|71|﴿٧١﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|71|﴿٧١﴾}}<p></P>
و به راستی پیش از اینان بیشتر پیشینیان گمراه شدند، (۷۱)<p></P>
و به راستی پیش از اینان بیشتر پیشینیان گمراه شدند، (۷۱)<p></P>
==72==
==72==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|72|﴿٧٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|72|﴿٧٢﴾}}<p></P>
و بی‌تردید ما در میان آنان بیم‌دهندگانی فرستادیم. (۷۲)<p></P>
و بی‌تردید ما در میان آنان بیم‌دهندگانی فرستادیم. (۷۲)<p></P>
==73==
==73==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|73|﴿٧٣﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|73|﴿٧٣﴾}}<p></P>
پس با تأمل بنگر سرانجام بیم داده شدگان چگونه بود؟ (۷۳)<p></P>
پس با تأمل بنگر سرانجام بیم داده شدگان چگونه بود؟ (۷۳)<p></P>
==74==
==74==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|74|﴿٧٤﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|74|﴿٧٤﴾}}<p></P>
[همه هلاک شدند] جز بندگان خالص شده خدا، (۷۴)<p></P>
[همه هلاک شدند] جز بندگان خالص شده خدا، (۷۴)<p></P>
==75==
==75==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|75|﴿٧٥﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|75|﴿٧٥﴾}}<p></P>
و نوح ما را ندا کرد [و ما ندایش را اجابت کردیم] پس ما به راستی نیکو اجابت کننده‌‌‌ای هستیم، (۷۵)<p></P>
و نوح ما را ندا کرد [و ما ندایش را اجابت کردیم] پس ما به راستی نیکو اجابت کننده‌‌‌ای هستیم، (۷۵)<p></P>
==76==
==76==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|76|﴿٧٦﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|76|﴿٧٦﴾}}<p></P>
و او و خاندانش را از آن اندوه بزرگ نجادت دادیم. (۷۶)<p></P>
و او و خاندانش را از آن اندوه بزرگ نجادت دادیم. (۷۶)<p></P>
==77==
==77==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|77|﴿٧٧﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|77|﴿٧٧﴾}}<p></P>
و تنها ذریه او را [در زمین] باقی گذاشتیم، (۷۷)<p></P>
و تنها ذریه او را [در زمین] باقی گذاشتیم، (۷۷)<p></P>
==78==
==78==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|78|﴿٧٨﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|78|﴿٧٨﴾}}<p></P>
و در میان آیندگان برای او نام نیک به جا گذاشتیم؛ (۷۸)<p></P>
و در میان آیندگان برای او نام نیک به جا گذاشتیم؛ (۷۸)<p></P>
==79==
==79==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|79|﴿٧٩﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|79|﴿٧٩﴾}}<p></P>
سلام بر نوح در میان جهانیان. (۷۹)<p></P>
سلام بر نوح در میان جهانیان. (۷۹)<p></P>
==80==
==80==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|80|﴿٨٠﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|80|﴿٨٠﴾}}<p></P>
به راستی ما نیکوکاران را این گونه پاداش می‌دهیم. (۸۰)<p></P>
به راستی ما نیکوکاران را این گونه پاداش می‌دهیم. (۸۰)<p></P>
==81==
==81==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|81|﴿٨١﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|81|﴿٨١﴾}}<p></P>
‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌بی‌‎تردید او از بندگان مؤمن ما بود. (۸۱)<p></P>
‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌بی‌‎تردید او از بندگان مؤمن ما بود. (۸۱)<p></P>
==82==
==82==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|82|﴿٨٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|82|﴿٨٢﴾}}<p></P>
سپس دیگران را غرق کردیم؛ (۸۲)<p></P>
سپس دیگران را غرق کردیم؛ (۸۲)<p></P>
==83==
==83==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|83|﴿٨٣﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|83|﴿٨٣﴾}}<p></P>
و به راستی ابراهیم از پیروان نوح بود، (۸۳)<p></P>
و به راستی ابراهیم از پیروان نوح بود، (۸۳)<p></P>
==84==
==84==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|84|﴿٨٤﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|84|﴿٨٤﴾}}<p></P>
هنگامی که با دلی پاک به سوی پروردگارش آمد. (۸۴)<p></P>
هنگامی که با دلی پاک به سوی پروردگارش آمد. (۸۴)<p></P>
==85==
==85==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|85|﴿٨٥﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|85|﴿٨٥﴾}}<p></P>
[یاد کن] هنگامی را که به پدر و قومش گفت: چیست آنچه می‌پرستید؟ (۸۵)<p></P>
[یاد کن] هنگامی را که به پدر و قومش گفت: چیست آنچه می‌پرستید؟ (۸۵)<p></P>
==86==
==86==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|86|﴿٨٦﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|86|﴿٨٦﴾}}<p></P>
آیا به جای خدا معبودان دروغین را می‌خواهید. (۸۶)<p></P>
آیا به جای خدا معبودان دروغین را می‌خواهید. (۸۶)<p></P>
==87==
==87==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|87|﴿٨٧﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|87|﴿٨٧﴾}}<p></P>
پس گمانتان به پروردگار جهانیان چیست؟ [که غیر او را می‌پرستید،] (۸۷)<p></P>
پس گمانتان به پروردگار جهانیان چیست؟ [که غیر او را می‌پرستید،] (۸۷)<p></P>
==88==
==88==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|88|﴿٨٨﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|88|﴿٨٨﴾}}<p></P>
[چون از او دعوت کردند که شبانه به مراسم عیدشان برود] نگاهی به ستارگان انداخت، (۸۸)<p></P>
[چون از او دعوت کردند که شبانه به مراسم عیدشان برود] نگاهی به ستارگان انداخت، (۸۸)<p></P>
==89==
==89==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|89|﴿٨٩﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|89|﴿٨٩﴾}}<p></P>
و گفت: به راستی من بیمارم. (۸۹)<p></P>
و گفت: به راستی من بیمارم. (۸۹)<p></P>
==90==
==90==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|90|﴿٩٠﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|90|﴿٩٠﴾}}<p></P>
پس پشت کنان از او روی گرداندند. (۹۰)<p></P>
پس پشت کنان از او روی گرداندند. (۹۰)<p></P>
==91==
==91==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|91|﴿٩١﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|91|﴿٩١﴾}}<p></P>
او هم مخفیانه به سوی بت‌‌‌‌‌هایشان رفت و [از روی ریشخند] گفت: آیا غذا نمی‌خورید؟ (۹۱)<p></P>
او هم مخفیانه به سوی بت‌‌‌‌‌هایشان رفت و [از روی ریشخند] گفت: آیا غذا نمی‌خورید؟ (۹۱)<p></P>
==92==
==92==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|92|﴿٩٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|92|﴿٩٢﴾}}<p></P>
شما را چه شده که سخن نمی‌گویید؟ (۹۲)<p></P>
شما را چه شده که سخن نمی‌گویید؟ (۹۲)<p></P>
==93==
==93==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|93|﴿٩٣﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|93|﴿٩٣﴾}}<p></P>
پس [به آنها روی آورد و] با دست راست ضربه‌‌‌ای کاری بر آنها کوبید [و خردشان کرد.] (۹۳)<p></P>
پس [به آنها روی آورد و] با دست راست ضربه‌‌‌ای کاری بر آنها کوبید [و خردشان کرد.] (۹۳)<p></P>
==94==
==94==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|94|﴿٩٤﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|94|﴿٩٤﴾}}<p></P>
مردم با شتاب به سوی او آمدند. (۹۴)<p></P>
مردم با شتاب به سوی او آمدند. (۹۴)<p></P>
==95==
==95==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|95|﴿٩٥﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|95|﴿٩٥﴾}}<p></P>
[به آنان] گفت: آیا آنچه را [با دست خود] می‌تراشید، می‌پرستید؟! (۹۵)<p></P>
[به آنان] گفت: آیا آنچه را [با دست خود] می‌تراشید، می‌پرستید؟! (۹۵)<p></P>
==96==
==96==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|96|﴿٩٦﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|96|﴿٩٦﴾}}<p></P>
در حالی که خدا شما را و آنچه را می‌سازید، آفریده است. (۹۶)<p></P>
در حالی که خدا شما را و آنچه را می‌سازید، آفریده است. (۹۶)<p></P>
==97==
==97==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|97|﴿٩٧﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|97|﴿٩٧﴾}}<p></P>
گفتند: برای او بنایی بسازید [که گنجایش آتش فراوانی داشته باشد] پس او را در آتش شعله‌ور بیندازید. (۹۷)<p></P>
گفتند: برای او بنایی بسازید [که گنجایش آتش فراوانی داشته باشد] پس او را در آتش شعله‌ور بیندازید. (۹۷)<p></P>
==98==
==98==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|98|﴿٩٨﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|98|﴿٩٨﴾}}<p></P>
پس خواستند به او نیرنگی زنند، ولی ما آنان را پست و شکست خورده کردیم. (۹۸)<p></P>
پس خواستند به او نیرنگی زنند، ولی ما آنان را پست و شکست خورده کردیم. (۹۸)<p></P>
==99==
==99==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|99|﴿٩٩﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|99|﴿٩٩﴾}}<p></P>
و [وقتی از این مهلکه جان سالم به در برد] گفت: به راستی من به سوی پروردگارم می‌روم، و [او] به زودی مرا راهنمایی خواهد کرد. (۹۹)<p></P>
و [وقتی از این مهلکه جان سالم به در برد] گفت: به راستی من به سوی پروردگارم می‌روم، و [او] به زودی مرا راهنمایی خواهد کرد. (۹۹)<p></P>
==100==
==100==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|100|﴿١٠٠﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|100|﴿١٠٠﴾}}<p></P>
پروردگارا! مرا فرزندی که از صالحان باشد عطا کن. (۱۰۰)<p></P>
پروردگارا! مرا فرزندی که از صالحان باشد عطا کن. (۱۰۰)<p></P>
==101==
==101==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|101|﴿١٠١﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|101|﴿١٠١﴾}}<p></P>
پس ما او را به پسری بردبار مژده دادیم. (۱۰۱)<p></P>
پس ما او را به پسری بردبار مژده دادیم. (۱۰۱)<p></P>
==102==
==102==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|102|﴿١٠٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|102|﴿١٠٢﴾}}<p></P>
هنگامی که با او به [مقام] سعی رسید، گفت: پسرکم! همانا من در خواب می‌بینم که تو را ذبح می‌کنم، پس با تأمل بنگر رأی تو چیست؟ گفت: پدرم آنچه به آن مأمور شده‌‌‌ای انجام ده اگر خدا بخواهد مرا از شکیبایان خواهی یافت. (۱۰۲)<p></P>
هنگامی که با او به [مقام] سعی رسید، گفت: پسرکم! همانا من در خواب می‌بینم که تو را ذبح می‌کنم، پس با تأمل بنگر رأی تو چیست؟ گفت: پدرم آنچه به آن مأمور شده‌‌‌ای انجام ده اگر خدا بخواهد مرا از شکیبایان خواهی یافت. (۱۰۲)<p></P>
==103==
==103==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|103|﴿١٠٣﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|103|﴿١٠٣﴾}}<p></P>
پس هنگامی که آن دو تسلیم [خواسته خدا] شدند و ابراهیم، جبین او را به زمین نهاد [تا ذبحش کند] (۱۰۳)<p></P>
پس هنگامی که آن دو تسلیم [خواسته خدا] شدند و ابراهیم، جبین او را به زمین نهاد [تا ذبحش کند] (۱۰۳)<p></P>
==104==
==104==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|104|﴿١٠٤﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|104|﴿١٠٤﴾}}<p></P>
و او را ندا دادیم که‌‌‌ای ابراهیم! (۱۰۴)<p></P>
و او را ندا دادیم که‌‌‌ای ابراهیم! (۱۰۴)<p></P>
==105==
==105==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|105|﴿١٠٥﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|105|﴿١٠٥﴾}}<p></P>
خوابت را تحقق دادی [و فرمان پروردگارت را اجرا کردی]، به راستی ما نیکوکاران را این گونه پاداش می‌دهیم [که نیّت پاک و خالصشان را به جای عمل می‌پذیریم.] (۱۰۵)<p></P>
خوابت را تحقق دادی [و فرمان پروردگارت را اجرا کردی]، به راستی ما نیکوکاران را این گونه پاداش می‌دهیم [که نیّت پاک و خالصشان را به جای عمل می‌پذیریم.] (۱۰۵)<p></P>
==106==
==106==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|106|﴿١٠٦﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|106|﴿١٠٦﴾}}<p></P>
به یقین این همان آزمایش روشن بود. (۱۰۶)<p></P>
به یقین این همان آزمایش روشن بود. (۱۰۶)<p></P>
==107==
==107==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|107|﴿١٠٧﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|107|﴿١٠٧﴾}}<p></P>
و ما اسماعیل را در برابر قربانی بزرگی [از ذبح شدن] رهانیدیم، (۱۰۷)<p></P>
و ما اسماعیل را در برابر قربانی بزرگی [از ذبح شدن] رهانیدیم، (۱۰۷)<p></P>
==108==
==108==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|108|﴿١٠٨﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|108|﴿١٠٨﴾}}<p></P>
و در میان آیندگان برای او [نام نیک] به جا گذاشتیم. (۱۰۸)<p></P>
و در میان آیندگان برای او [نام نیک] به جا گذاشتیم. (۱۰۸)<p></P>
==109==
==109==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|109|﴿١٠٩﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|109|﴿١٠٩﴾}}<p></P>
سلام بر ابراهیم. (۱۰۹)<p></P>
سلام بر ابراهیم. (۱۰۹)<p></P>
==110==
==110==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|110|﴿١١٠﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|110|﴿١١٠﴾}}<p></P>
[ما] نیکوکاران را این گونه پاداش می‌دهیم. (۱۱۰)<p></P>
[ما] نیکوکاران را این گونه پاداش می‌دهیم. (۱۱۰)<p></P>
==111==
==111==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|111|﴿١١١﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|111|﴿١١١﴾}}<p></P>
‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌بی‌‎تردید او از بندگان مؤمن ما بود، (۱۱۱)<p></P>
‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌بی‌‎تردید او از بندگان مؤمن ما بود، (۱۱۱)<p></P>
==112==
==112==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|112|﴿١١٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|112|﴿١١٢﴾}}<p></P>
و ما او را به اسحاق که پیامبری از شایستگان بود مژده دادیم، (۱۱۲)<p></P>
و ما او را به اسحاق که پیامبری از شایستگان بود مژده دادیم، (۱۱۲)<p></P>
==113==
==113==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|113|﴿١١٣﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|113|﴿١١٣﴾}}<p></P>
و بر او و بر اسحاق برکت دادیم، و از دودمان آن دو برخی نیکوکارند و برخی آشکارا ستمکار بر خویشند، (۱۱۳)<p></P>
و بر او و بر اسحاق برکت دادیم، و از دودمان آن دو برخی نیکوکارند و برخی آشکارا ستمکار بر خویشند، (۱۱۳)<p></P>
==114==
==114==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|114|﴿١١٤﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|114|﴿١١٤﴾}}<p></P>
و به راستی ما به موسی و هارون نعمت دادیم، (۱۱۴)<p></P>
و به راستی ما به موسی و هارون نعمت دادیم، (۱۱۴)<p></P>
==115==
==115==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|115|﴿١١٥﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|115|﴿١١٥﴾}}<p></P>
و آن دو نفر و قومشان را از اندوه بزرگ نجات بخشیدیم، (۱۱۵)<p></P>
و آن دو نفر و قومشان را از اندوه بزرگ نجات بخشیدیم، (۱۱۵)<p></P>
==116==
==116==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|116|﴿١١٦﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|116|﴿١١٦﴾}}<p></P>
و آنان را یاری دادیم در نتیجه پیروز شدند، (۱۱۶)<p></P>
و آنان را یاری دادیم در نتیجه پیروز شدند، (۱۱۶)<p></P>
==117==
==117==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|117|﴿١١٧﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|117|﴿١١٧﴾}}<p></P>
و هر دو را کتاب بسیار روشنگر عطا کردیم، (۱۱۷)<p></P>
و هر دو را کتاب بسیار روشنگر عطا کردیم، (۱۱۷)<p></P>
==118==
==118==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|118|﴿١١٨﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|118|﴿١١٨﴾}}<p></P>
وبه راه راست هدایتشان نمودیم، (۱۱۸)<p></P>
وبه راه راست هدایتشان نمودیم، (۱۱۸)<p></P>
==119==
==119==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|119|﴿١١٩﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|119|﴿١١٩﴾}}<p></P>
و در میان آیندگان برای هر دو نفر نام نیک به جا گذاشتیم. (۱۱۹)<p></P>
و در میان آیندگان برای هر دو نفر نام نیک به جا گذاشتیم. (۱۱۹)<p></P>
==120==
==120==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|120|﴿١٢٠﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|120|﴿١٢٠﴾}}<p></P>
سلام بر موسی و هارون. (۱۲۰)<p></P>
سلام بر موسی و هارون. (۱۲۰)<p></P>
==121==
==121==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|121|﴿١٢١﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|121|﴿١٢١﴾}}<p></P>
ما نیکوکاران را این گونه پاداش می‌دهیم. (۱۲۱)<p></P>
ما نیکوکاران را این گونه پاداش می‌دهیم. (۱۲۱)<p></P>
==122==
==122==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|122|﴿١٢٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|122|﴿١٢٢﴾}}<p></P>
‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌بی‌‎تردید هر دو از بندگان مؤمن ما بودند، (۱۲۲)<p></P>
‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌بی‌‎تردید هر دو از بندگان مؤمن ما بودند، (۱۲۲)<p></P>
==123==
==123==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|123|﴿١٢٣﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|123|﴿١٢٣﴾}}<p></P>
و بی‌تردید الیاس از پیامبران بود. (۱۲۳)<p></P>
و بی‌تردید الیاس از پیامبران بود. (۱۲۳)<p></P>
==124==
==124==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|124|﴿١٢٤﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|124|﴿١٢٤﴾}}<p></P>
[یاد کن] هنگامی را که به قومش گفت: آیا [از شرک وطغیان] نمی‌پرهیزید؟ (۱۲۴)<p></P>
[یاد کن] هنگامی را که به قومش گفت: آیا [از شرک وطغیان] نمی‌پرهیزید؟ (۱۲۴)<p></P>
==125==
==125==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|125|﴿١٢٥﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|125|﴿١٢٥﴾}}<p></P>
آیا بت «بعل» را می‌پرستید و بهترین آفرینندگان را رها می‌کنید؟! (۱۲۵)<p></P>
آیا بت «بعل» را می‌پرستید و بهترین آفرینندگان را رها می‌کنید؟! (۱۲۵)<p></P>
==126==
==126==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|126|﴿١٢٦﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|126|﴿١٢٦﴾}}<p></P>
خدا را که پروردگار شما و پروردگار پدران پیشین شماست. (۱۲۶)<p></P>
خدا را که پروردگار شما و پروردگار پدران پیشین شماست. (۱۲۶)<p></P>
==127==
==127==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|127|﴿١٢٧﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|127|﴿١٢٧﴾}}<p></P>
پس او را انکار کردند، یقیناً آنان از احضار شدگان [در عذاب] خواهند بود، (۱۲۷)<p></P>
پس او را انکار کردند، یقیناً آنان از احضار شدگان [در عذاب] خواهند بود، (۱۲۷)<p></P>
==128==
==128==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|128|﴿١٢٨﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|128|﴿١٢٨﴾}}<p></P>
جز بندگان خالص شده خدا [که از هر کیفری در امانند،] (۱۲۸)<p></P>
جز بندگان خالص شده خدا [که از هر کیفری در امانند،] (۱۲۸)<p></P>
==129==
==129==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|129|﴿١٢٩﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|129|﴿١٢٩﴾}}<p></P>
و در میان آیندگان برای او نام نیک به جا گذاشتیم. (۱۲۹)<p></P>
و در میان آیندگان برای او نام نیک به جا گذاشتیم. (۱۲۹)<p></P>
==130==
==130==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|130|﴿١٣٠﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|130|﴿١٣٠﴾}}<p></P>
سلام بر آل یاسین. (۱۳۰)<p></P>
سلام بر آل یاسین. (۱۳۰)<p></P>
==131==
==131==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|131|﴿١٣١﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|131|﴿١٣١﴾}}<p></P>
ما نیکوکاران را این گونه پاداش می‌دهیم. (۱۳۱)<p></P>
ما نیکوکاران را این گونه پاداش می‌دهیم. (۱۳۱)<p></P>
==132==
==132==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|132|﴿١٣٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|132|﴿١٣٢﴾}}<p></P>
‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌بی‌‎تردید او از بندگان مؤمن ما بود. (۱۳۲)<p></P>
‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌بی‌‎تردید او از بندگان مؤمن ما بود. (۱۳۲)<p></P>
==133==
==133==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|133|﴿١٣٣﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|133|﴿١٣٣﴾}}<p></P>
و بی‌تردید لوط از پیامبران بود. (۱۳۳)<p></P>
و بی‌تردید لوط از پیامبران بود. (۱۳۳)<p></P>
==134==
==134==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|134|﴿١٣٤﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|134|﴿١٣٤﴾}}<p></P>
[یاد کن] هنگامی را که او و همه اهلش را نجات دادیم، (۱۳۴)<p></P>
[یاد کن] هنگامی را که او و همه اهلش را نجات دادیم، (۱۳۴)<p></P>
==135==
==135==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|135|﴿١٣٥﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|135|﴿١٣٥﴾}}<p></P>
مگر پیرزنی را که در میان باقی ماندگان [در شهر] بود. (۱۳۵)<p></P>
مگر پیرزنی را که در میان باقی ماندگان [در شهر] بود. (۱۳۵)<p></P>
==136==
==136==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|136|﴿١٣٦﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|136|﴿١٣٦﴾}}<p></P>
سپس دیگران را هلاک کردیم، (۱۳۶)<p></P>
سپس دیگران را هلاک کردیم، (۱۳۶)<p></P>
==137==
==137==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|137|﴿١٣٧﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|137|﴿١٣٧﴾}}<p></P>
و شما همواره صبحگاهان [در مسیر سفرهایتان از کنار ویرانه‌‌‌‌‌های شهر] آنان گذر می‌کنید، (۱۳۷)<p></P>
و شما همواره صبحگاهان [در مسیر سفرهایتان از کنار ویرانه‌‌‌‌‌های شهر] آنان گذر می‌کنید، (۱۳۷)<p></P>
==138==
==138==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|138|﴿١٣٨﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|138|﴿١٣٨﴾}}<p></P>
و نیز شبانگاهان، آیا تعقّل نمی‌کنید؟ (۱۳۸)<p></P>
و نیز شبانگاهان، آیا تعقّل نمی‌کنید؟ (۱۳۸)<p></P>
==139==
==139==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|139|﴿١٣٩﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|139|﴿١٣٩﴾}}<p></P>
و یونس از پیامبران بود. (۱۳۹)<p></P>
و یونس از پیامبران بود. (۱۳۹)<p></P>
==140==
==140==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|140|﴿١٤٠﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|140|﴿١٤٠﴾}}<p></P>
[یاد کن] هنگامی را که به سوی آن کشتی پر [از جمعیت و بار] گریخت، (۱۴۰)<p></P>
[یاد کن] هنگامی را که به سوی آن کشتی پر [از جمعیت و بار] گریخت، (۱۴۰)<p></P>
==141==
==141==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|141|﴿١٤١﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|141|﴿١٤١﴾}}<p></P>
و با سرنشینان کشتی قرعه انداخت [و قرعه به نامش افتاد] و از مغلوب شدگان شد [و او را به دریا انداختند.] (۱۴۱)<p></P>
و با سرنشینان کشتی قرعه انداخت [و قرعه به نامش افتاد] و از مغلوب شدگان شد [و او را به دریا انداختند.] (۱۴۱)<p></P>
==142==
==142==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|142|﴿١٤٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|142|﴿١٤٢﴾}}<p></P>
پس آن ماهی بزرگ او را بلعید، در حالی که سزاوار سرزنش بود. (۱۴۲)<p></P>
پس آن ماهی بزرگ او را بلعید، در حالی که سزاوار سرزنش بود. (۱۴۲)<p></P>
==143==
==143==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|143|﴿١٤٣﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|143|﴿١٤٣﴾}}<p></P>
[و در شکم ماهی به تسبیح خدا مشغول شد که] اگر او از تسبیح کنندگان نبود، (۱۴۳)<p></P>
[و در شکم ماهی به تسبیح خدا مشغول شد که] اگر او از تسبیح کنندگان نبود، (۱۴۳)<p></P>
==144==
==144==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|144|﴿١٤٤﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|144|﴿١٤٤﴾}}<p></P>
‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌بی‌‎تردید تا روزی که مردم برانگیخته می‌شوند در شکم ماهی می‌ماند. (۱۴۴)<p></P>
‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌بی‌‎تردید تا روزی که مردم برانگیخته می‌شوند در شکم ماهی می‌ماند. (۱۴۴)<p></P>
==145==
==145==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|145|﴿١٤٥﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|145|﴿١٤٥﴾}}<p></P>
پس او را در حالی که بیمار بود به زمینی خشک و بی‌گیاه افکندیم. (۱۴۵)<p></P>
پس او را در حالی که بیمار بود به زمینی خشک و بی‌گیاه افکندیم. (۱۴۵)<p></P>
==146==
==146==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|146|﴿١٤٦﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|146|﴿١٤٦﴾}}<p></P>
و بر او گیاهی از نوعی کدو رویاندیم، (۱۴۶)<p></P>
و بر او گیاهی از نوعی کدو رویاندیم، (۱۴۶)<p></P>
==147==
==147==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|147|﴿١٤٧﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|147|﴿١٤٧﴾}}<p></P>
و او را به سوی [قومی] یکصد هزار نفر [ی] یا بیشتر فرستادیم. (۱۴۷)<p></P>
و او را به سوی [قومی] یکصد هزار نفر [ی] یا بیشتر فرستادیم. (۱۴۷)<p></P>
==148==
==148==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|148|﴿١٤٨﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|148|﴿١٤٨﴾}}<p></P>
پس ایمان آوردند در نتیجه آنان را تا پایان عمرشان [از نعمت‌‌‌‌‌ها  و مواهب خود] بهره مند کردیم. (۱۴۸)<p></P>
پس ایمان آوردند در نتیجه آنان را تا پایان عمرشان [از نعمت‌‌‌‌‌ها  و مواهب خود] بهره مند کردیم. (۱۴۸)<p></P>
==149==
==149==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|149|﴿١٤٩﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|149|﴿١٤٩﴾}}<p></P>
[مشرکان سبک مغز می‌گویند: فرشتگان، دختران خدایند] پس از آنان بپرس که آیا دختران برای پروردگار تو هستند و پسران برای ایشان؟! (۱۴۹)<p></P>
[مشرکان سبک مغز می‌گویند: فرشتگان، دختران خدایند] پس از آنان بپرس که آیا دختران برای پروردگار تو هستند و پسران برای ایشان؟! (۱۴۹)<p></P>
==150==
==150==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|150|﴿١٥٠﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|150|﴿١٥٠﴾}}<p></P>
یا اینکه ما فرشتگان را دختر آفریدیم و آنان شاهد بودند؟! (۱۵۰)<p></P>
یا اینکه ما فرشتگان را دختر آفریدیم و آنان شاهد بودند؟! (۱۵۰)<p></P>
==151==
==151==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|151|﴿١٥١﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|151|﴿١٥١﴾}}<p></P>
آگاه باش! که آنان از بافته‌‌‌‌‌های دروغ خود می‌گویند (۱۵۱)<p></P>
آگاه باش! که آنان از بافته‌‌‌‌‌های دروغ خود می‌گویند (۱۵۱)<p></P>
==152==
==152==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|152|﴿١٥٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|152|﴿١٥٢﴾}}<p></P>
که خدا فرزند آورده! و بی‌تردید آنان دروغگویند. (۱۵۲)<p></P>
که خدا فرزند آورده! و بی‌تردید آنان دروغگویند. (۱۵۲)<p></P>
==153==
==153==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|153|﴿١٥٣﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|153|﴿١٥٣﴾}}<p></P>
آیا دختران را بر پسران ترجیح داده است؟ (۱۵۳)<p></P>
آیا دختران را بر پسران ترجیح داده است؟ (۱۵۳)<p></P>
==154==
==154==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|154|﴿١٥٤﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|154|﴿١٥٤﴾}}<p></P>
شما را چه شده، چگونه حکم می‌کنید؟ (۱۵۴)<p></P>
شما را چه شده، چگونه حکم می‌کنید؟ (۱۵۴)<p></P>
==155==
==155==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|155|﴿١٥٥﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|155|﴿١٥٥﴾}}<p></P>
پس آیا متذکّر [حقایق] نمی‌شوید؟ (۱۵۵)<p></P>
پس آیا متذکّر [حقایق] نمی‌شوید؟ (۱۵۵)<p></P>
==156==
==156==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|156|﴿١٥٦﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|156|﴿١٥٦﴾}}<p></P>
یا شما [بر این ادعای خود] دلیل روشنی دارید؟ (۱۵۶)<p></P>
یا شما [بر این ادعای خود] دلیل روشنی دارید؟ (۱۵۶)<p></P>
==157==
==157==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|157|﴿١٥٧﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|157|﴿١٥٧﴾}}<p></P>
پس اگر راستگویید، کتابتان را [که این سخنان را با تکیه بر آن می‌گویید، به میان] آورید. (۱۵۷)<p></P>
پس اگر راستگویید، کتابتان را [که این سخنان را با تکیه بر آن می‌گویید، به میان] آورید. (۱۵۷)<p></P>
==158==
==158==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|158|﴿١٥٨﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|158|﴿١٥٨﴾}}<p></P>
میان خدا و جن، نسب و خویشی قرار دادند، در صورتی که جنیان به خوبی می‌دانند که [روز قیامت برای حساب و پاداش] احضار خواهند شد. (۱۵۸)<p></P>
میان خدا و جن، نسب و خویشی قرار دادند، در صورتی که جنیان به خوبی می‌دانند که [روز قیامت برای حساب و پاداش] احضار خواهند شد. (۱۵۸)<p></P>
==159==
==159==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|159|﴿١٥٩﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|159|﴿١٥٩﴾}}<p></P>
خدا از آنچه او را به آن توصیف می‌کنند، منزّه است. (۱۵۹)<p></P>
خدا از آنچه او را به آن توصیف می‌کنند، منزّه است. (۱۵۹)<p></P>
==160==
==160==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|160|﴿١٦٠﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|160|﴿١٦٠﴾}}<p></P>
مگر بندگان خالص شده خدا [که او را به آنچه توصیف می‌کنند شایسته مقام قدس اوست.] (۱۶۰)<p></P>
مگر بندگان خالص شده خدا [که او را به آنچه توصیف می‌کنند شایسته مقام قدس اوست.] (۱۶۰)<p></P>
==161==
==161==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|161|﴿١٦١﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|161|﴿١٦١﴾}}<p></P>
و بی‌تردید شما و آنچه را می‌پرستید، (۱۶۱)<p></P>
و بی‌تردید شما و آنچه را می‌پرستید، (۱۶۱)<p></P>
==162==
==162==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|162|﴿١٦٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|162|﴿١٦٢﴾}}<p></P>
نمی توانید [مردم را] بر ضد خدا گمراه کنید. (۱۶۲)<p></P>
نمی توانید [مردم را] بر ضد خدا گمراه کنید. (۱۶۲)<p></P>
==163==
==163==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|163|﴿١٦٣﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|163|﴿١٦٣﴾}}<p></P>
مگر کسانی را که [به اختیار خود به خاطر پذیرفتن وسوسه و اغواگری شما] به دوزخ درآیند، (۱۶۳)<p></P>
مگر کسانی را که [به اختیار خود به خاطر پذیرفتن وسوسه و اغواگری شما] به دوزخ درآیند، (۱۶۳)<p></P>
==164==
==164==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|164|﴿١٦٤﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|164|﴿١٦٤﴾}}<p></P>
و هیچ یک از ما فرشتگان نیست مگر اینکه برای او مقامی معین است. (۱۶۴)<p></P>
و هیچ یک از ما فرشتگان نیست مگر اینکه برای او مقامی معین است. (۱۶۴)<p></P>
==165==
==165==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|165|﴿١٦٥﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|165|﴿١٦٥﴾}}<p></P>
و همانا ما [برای اجرای فرمان خدا] صف بستگانیم. (۱۶۵)<p></P>
و همانا ما [برای اجرای فرمان خدا] صف بستگانیم. (۱۶۵)<p></P>
==166==
==166==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|166|﴿١٦٦﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|166|﴿١٦٦﴾}}<p></P>
و ما خود تسبیح کنندگانیم. (۱۶۶)<p></P>
و ما خود تسبیح کنندگانیم. (۱۶۶)<p></P>
==167==
==167==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|167|﴿١٦٧﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|167|﴿١٦٧﴾}}<p></P>
و مشرکان [پیش از بعثت پیامبر] قاطعانه می‌گفتند: (۱۶۷)<p></P>
و مشرکان [پیش از بعثت پیامبر] قاطعانه می‌گفتند: (۱۶۷)<p></P>
==168==
==168==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|168|﴿١٦٨﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|168|﴿١٦٨﴾}}<p></P>
اگر نزد ما کتابی چون کتاب‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌های‎ آسمانی پیامبران پیشین بود، (۱۶۸)<p></P>
اگر نزد ما کتابی چون کتاب‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌های‎ آسمانی پیامبران پیشین بود، (۱۶۸)<p></P>
==169==
==169==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|169|﴿١٦٩﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|169|﴿١٦٩﴾}}<p></P>
‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌بی‌‎تردید از بندگان خالص شده خدا می‌شدیم. (۱۶۹)<p></P>
‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌بی‌‎تردید از بندگان خالص شده خدا می‌شدیم. (۱۶۹)<p></P>
==170==
==170==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|170|﴿١٧٠﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|170|﴿١٧٠﴾}}<p></P>
ولی [هنگامی که قرآن را برای هدایت آنان نازل کردیم] به آن کافر شدند و به زودی [و زر و وبال کفرشان را] خواهند دانست. (۱۷۰)<p></P>
ولی [هنگامی که قرآن را برای هدایت آنان نازل کردیم] به آن کافر شدند و به زودی [و زر و وبال کفرشان را] خواهند دانست. (۱۷۰)<p></P>
==171==
==171==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|171|﴿١٧١﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|171|﴿١٧١﴾}}<p></P>
و وعده قطعی ما درباره بندگان به رسالت فرستاده شده، از پیش محقق و ثابت گشته است، (۱۷۱)<p></P>
و وعده قطعی ما درباره بندگان به رسالت فرستاده شده، از پیش محقق و ثابت گشته است، (۱۷۱)<p></P>
==172==
==172==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|172|﴿١٧٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|172|﴿١٧٢﴾}}<p></P>
که بی‌تردید آنان [در همه زمینه‌‌‌‌‌ها ] یاری شدگانند، (۱۷۲)<p></P>
که بی‌تردید آنان [در همه زمینه‌‌‌‌‌ها ] یاری شدگانند، (۱۷۲)<p></P>
==173==
==173==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|173|﴿١٧٣﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|173|﴿١٧٣﴾}}<p></P>
و مسلماً سپاه ما پیروزند. (۱۷۳)<p></P>
و مسلماً سپاه ما پیروزند. (۱۷۳)<p></P>
==174==
==174==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|174|﴿١٧٤﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|174|﴿١٧٤﴾}}<p></P>
پس تا مدتی از آنان روی بگردان. (۱۷۴)<p></P>
پس تا مدتی از آنان روی بگردان. (۱۷۴)<p></P>
==175==
==175==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|175|﴿١٧٥﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|175|﴿١٧٥﴾}}<p></P>
و آنان را بنگر که به زودی [و زر و وبال گناهانشان را] خواهند دید. (۱۷۵)<p></P>
و آنان را بنگر که به زودی [و زر و وبال گناهانشان را] خواهند دید. (۱۷۵)<p></P>
==176==
==176==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|176|﴿١٧٦﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|176|﴿١٧٦﴾}}<p></P>
آیا شتاب در آمدن عذاب ما را می‌خواهند؟! (۱۷۶)<p></P>
آیا شتاب در آمدن عذاب ما را می‌خواهند؟! (۱۷۶)<p></P>
==177==
==177==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|177|﴿١٧٧﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|177|﴿١٧٧﴾}}<p></P>
پس هنگامی که [عذاب ما] به آستانه خانه‌‌‌‌‌هایشان نازل شود، بیم‌شدگان روزگار بدی خواهند داشت، (۱۷۷)<p></P>
پس هنگامی که [عذاب ما] به آستانه خانه‌‌‌‌‌هایشان نازل شود، بیم‌شدگان روزگار بدی خواهند داشت، (۱۷۷)<p></P>
==178==
==178==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|178|﴿١٧٨﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|178|﴿١٧٨﴾}}<p></P>
و تا مدتی از آنان روی بگردان، (۱۷۸)<p></P>
و تا مدتی از آنان روی بگردان، (۱۷۸)<p></P>
==179==
==179==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|179|﴿١٧٩﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|179|﴿١٧٩﴾}}<p></P>
و [آنان را] بنگر که به زودی [و زر و وبال گناهانشان را] خواهند دید. (۱۷۹)<p></P>
و [آنان را] بنگر که به زودی [و زر و وبال گناهانشان را] خواهند دید. (۱۷۹)<p></P>
==180==
==180==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|180|﴿١٨٠﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|180|﴿١٨٠﴾}}<p></P>
پروردگارت که دارای عزت است از آنچه او را به آن توصیف می‌کنند، منزّه است. (۱۸۰)<p></P>
پروردگارت که دارای عزت است از آنچه او را به آن توصیف می‌کنند، منزّه است. (۱۸۰)<p></P>
==181==
==181==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|181|﴿١٨١﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|181|﴿١٨١﴾}}<p></P>
و سلام بر پیامبران (۱۸۱)<p></P>
و سلام بر پیامبران (۱۸۱)<p></P>
==182==
==182==
{{متن قرآن/در سوره|صافات|37|182|﴿١٨٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|صافات|37|182|﴿١٨٢﴾}}<p></P>
و همه ستایش‌‌‌‌‌ها  ویژه خداست که پروردگار جهانیان است. (۱۸۲)<p></P>
و همه ستایش‌‌‌‌‌ها  ویژه خداست که پروردگار جهانیان است. (۱۸۲)<p></P>
{{الگو:فهرست سور قرآن
{{الگو:فهرست سور قرآن
|سوره=۳۷.[[سوره صافات/متن و ترجمه|الصافات]]
|سوره=۳۷.[[سوره صافات(متن و ترجمه)|الصافات]]
|قبلی=۳۶.[[سوره یس/متن و ترجمه|يس]]
|قبلی=۳۶.[[سوره یس(متن و ترجمه)|يس]]
|بعدی=۳۸.[[سوره ص/متن و ترجمه|ص]]
|بعدی=۳۸.[[سوره ص(متن و ترجمه)|ص]]
}}
}}
[[رده:متن قرآن]]
[[رده:متن قرآن]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۵ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۱۳:۴۰

سورة صافات
(ترجمه حسین انصاریان)

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

وَالصَّافَّاتِ صَفًّا﴿١﴾

به نام خدا که رحمتش بی‌اندازه است و مهربانی‌اش همیشگی

سوگند به صف بستگان [مانند فرشتگان، نمازگزاران و جهادگران] که صفی [منظم و استوار] بسته‌اند، (۱)

2

فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا ﴿٢﴾

و به بازدارندگان که [انسان را از گناهان] به شدت باز می‌دارند، (۲)

3

فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا ﴿٣﴾

و به تلاوت کنندگان وحی، (۳)

4

إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ ﴿٤﴾

که بی‌تردید معبود شما یگانه است، (۴)

5

رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ ﴿٥﴾

پروردگار آسمان‌‌‌‌‌ها وزمین وآنچه میان آنهاست، و پروردگار مشرق‌‌‌‌‌ها (۵)

6

إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ ﴿٦﴾

همانا ما آسمان دنیا را به زیور ستارگان آراستیم، (۶)

7

وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ ﴿٧﴾

و آن را از هر شیطان سرکشی حفظ کردیم، (۷)

8

لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ ﴿٨﴾

آنان نمی‌توانند به سخنان فرشتگان بسیار مکرم و شریف گوش فرا دهند، و [هرگاه به گوش دادن برخیزند] از هر سو [شهاب] به سویشان پرتاب می‌شود، (۸)

9

دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ ﴿٩﴾

تا با خفت وخواری رانده شوند، وبرای آنان عذابی همیشگی است، (۹)

10

إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ﴿١٠﴾

مگر آنکه شیطانی خبری را [دزدانه و] با سرعت برباید [و فرار کند] که در این صورت گلوله‌‌‌ای آتشین و شکافنده او را دنبال می‌کند. (۱۰)

11

فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍ ﴿١١﴾

پس از منکران معاد بپرس: آیا آفرینش آنان سخت تر و دشوارتر است یا آنچه [مانند فرشتگان، آسمان‌‌‌‌‌ها ، زمین، کوه‌‌‌‌‌ها و...] آفریده‌‌ایم؟ [به یقین آفرینش آنان کاری ناچیز است چون] ما آنان را از گِلی چسبنده آفریده‌‌ایم، (۱۱)

12

بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ ﴿١٢﴾

بلکه [تو از انکارشان] تعجب می‌کنی و آنان مسخره می‌کنند، (۱۲)

13

وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ ﴿١٣﴾

و هنگامی که به آنان تذکر، می‌دهند متذکّر نمی‌شوند؛ (۱۳)

14

وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ ﴿١٤﴾

و چون معجزه‌‌‌ای را می‌بینند به شدت مسخره می‌کنند [و دیگران را هم به مسخره وا می‌دارند،] (۱۴)

15

وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ ﴿١٥﴾

و می‌گویند: این جز جادویی آشکار نیست. (۱۵)

16

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿١٦﴾

[می گویند:] آیا زمانی که ما مُردیم و خاک و استخوان شدیم، حتماً برانگیخته می‌شویم؟ (۱۶)

17

أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ﴿١٧﴾

و آیا پدران پیشین ما [هم برانگیخته می‌شوند؟] (۱۷)

18

قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ ﴿١٨﴾

بگو: آری، [برانگیخته می‌شوید] در حالی که خوار و ناچیز هستید. (۱۸)

19

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ ﴿١٩﴾

جز این نیست که آن یک فریاد عظیم است که [وقتی واقع شود] ناگاه [همه زنده می‌شوند و حیرت زده منظره قیامت را] می‌نگرند، (۱۹)

20

وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ ﴿٢٠﴾

و می‌گویند: ای وای بر ما! این روز جزاست! (۲۰)

21

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ﴿٢١﴾

[آری] این همان روز جدایی [میان حق و باطل] است که همواره آن را انکار می‌کردید. (۲۱)

22

احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ ﴿٢٢﴾

[آن گاه ندا رسد:] ستمکاران و هم ردیفان آنان و معبودهایی را که همواره به جای خدا می‌پرستیدند، گردآورید. (۲۲)

23

مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ ﴿٢٣﴾

پس همه را به سوی راه دوزخ راهنمایی کنید. (۲۳)

24

وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ ﴿٢٤﴾

آنان را نگه دارید که حتماً مورد بازپرسی قرار می‌گیرند. (۲۴)

25

مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ ﴿٢٥﴾

[به آنان گویند:] شما را چه شده که یکدیگر را [برای رهایی از عذاب] یاری نمی‌دهید؟ (۲۵)

26

بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ ﴿٢٦﴾

[نه اینکه نمی‌توانند یکدیگر را یاری دهند] بلکه آنان امروز فروتنانه تسلیم [قدرت حق] هستند، (۲۶)

27

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ﴿٢٧﴾

به یکدیگر رو کرده از هم می‌پرسند: [این چه وضعی است؟] (۲۷)

28

قَالُوا إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ ﴿٢٨﴾

[پس پیروان گمراه به پیشوایان گمراه کننده] می‌گویند: همانا شما از راه خیرخواهی به سوی ما می‌آمدید، [ولی کارتان جز فریب و نیرنگ نبود!] (۲۸)

29

قَالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ ﴿٢٩﴾

می گویند: [ما را تقصیری نیست] بلکه خود شما اهل ایمان نبودید، (۲۹)

30

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ ﴿٣٠﴾

و ما را بر شما هیچ تسلطی نبود، بلکه شما مردمی طغیان گر و سرکش بودید. (۳۰)

31

فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ ﴿٣١﴾

اکنون فرمان عذاب پروردگارمان بر ما محقق و ثابت شد که همه ما چشندگان عذاب خواهیم بود. (۳۱)

32

فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ ﴿٣٢﴾

[سبک مغزی و تعصّب شما زمینه گمراهی شما شد] پس ما شما را گمراه کردیم؛ زیرا خودمان گمراه بودیم، (۳۲)

33

فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ ﴿٣٣﴾

پس بی‌تردید همه آنان در آن روز در عذاب شریک‌اند، (۳۳)

34

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ ﴿٣٤﴾

ما با مجرمان این گونه رفتار می‌کنیم؛ (۳۴)

35

إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ ﴿٣٥﴾

زیرا آنان چنین بودند که هر زمان به آنان می‌گفتند: معبودی جز خدا نیست، تکبّر می‌کردند، (۳۵)

36

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ ﴿٣٦﴾

و [همواره] می‌گفتند: آیا باید به خاطر شاعری دیوانه معبودان خود را رها کنیم؟! (۳۶)

37

بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ ﴿٣٧﴾

[چنین نیست که می‌پندارید] بلکه او حق را آورده و پیامبران را تصدیق کرده است. (۳۷)

38

إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ ﴿٣٨﴾

‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌بی‌‎تردید شما [کوردلان] عذاب دردناک را خواهید چشید، (۳۸)

39

وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٣٩﴾

و جز آنچه که همواره انجام می‌دادید، پاداش داده نمی‌شوید، (۳۹)

40

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ﴿٤٠﴾

جز بندگان خالص شده خدا [که از هر کیفری در امانند،] (۴۰)

41

أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ ﴿٤١﴾

برای آنان رزق و روزی معین و ویژه‌‌‌ای است، (۴۱)

42

فَوَاكِهُ ۖ وَهُمْ مُكْرَمُونَ ﴿٤٢﴾

میوه‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌هایی [گوناگون] در حالی که مورد اکرام خواهند بود، (۴۲)

43

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ﴿٤٣﴾

در بهشت‌‌های پر نعمت، (۴۳)

44

عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ ﴿٤٤﴾

در حالی که بر تخت‌‌‌‌‌هایی روبه روی یکدیگر [تکیه زده‌اند،] (۴۴)

45

يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ ﴿٤٥﴾

جامی از نوشیدنی زلال و پاک گرداگردشان می‌گردانند، (۴۵)

46

بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ ﴿٤٦﴾

[نوشیدنی] سپید [و درخشنده] و لذت بخش برای نوشندگان، (۴۶)

47

لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ ﴿٤٧﴾

نه در آن مایه فساد [جسم و عقل] است، و نه از آن مست و بیهوش می‌شوند، (۴۷)

48

وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ ﴿٤٨﴾

و در کنارشان زنانی هستند که فقط به شوهرانشان عشق می‌ورزند. (۴۸)

49

كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ ﴿٤٩﴾

گویا آنان [از سپیدی] تخم شترمرغی هستند که [زیر پر و بال] پوشیده شده‌اند [و هرگز دست کسی به آنان نرسیده است.] (۴۹)

50

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ﴿٥٠﴾

پس برخی از آنان به برخی دیگر رو کرده از [حال] یکدیگر می‌پرسند. (۵۰)

51

قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ ﴿٥١﴾

گوینده‌‌‌ای از آنان می‌گوید: همانا من [در دنیا] هم‌نشینی داشتم. (۵۱)

52

يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ ﴿٥٢﴾

[که همواره از روی تعجب به من] می‌گفت: آیا تو از باور دارندگان [رستاخیز و زنده شدن مردگان] هستی؟ (۵۲)

53

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ ﴿٥٣﴾

آیا زمانی که ما مردیم و خاک استخوان شدیم، حتماً [زنده می‌شویم و] پاداشمان می‌دهند؟ (۵۳)

54

قَالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ ﴿٥٤﴾

[سپس به دوستان بهشتی خود] می‌گوید: آیا شما با من به دوزخ سر می‌کشید [تا از هم‌نشینم خبری بگیرید که در کجا و در چه حالی است؟] (۵۴)

55

فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ ﴿٥٥﴾

پس خود او به دوزخ سر می‌کشد و هم‌نشینش را وسط دوزخ می‌بیند. (۵۵)

56

قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ ﴿٥٦﴾

[به او] می‌گوید: به خدا سوگند نزدیک بود، مرا به هلاکت بیندازی. (۵۶)

57

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ ﴿٥٧﴾

و اگر توفیق و رحمت پروردگارم نبود، حتماً از احضارشدگان [در دوزخ] بودم. (۵۷)

58

أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ ﴿٥٨﴾

[آن گاه به دوستان بهشتی خود می‌گوید:] آیا ما [برای همیشه در بهشتیم و] هرگز نمی‌میریم؟ (۵۸)

59

إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ﴿٥٩﴾

[و] جز همان مرگ نخستین [که در دنیا سراغمان آمد مرگی دیگر به سراغمان نخواهد آمد] و ما هرگز عذاب نخواهیم شد؟ [شگفتا! چه لطف خاصی از سوی خدا به ما شده است!] (۵۹)

60

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿٦٠﴾

‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌بی‌‎تردید این همان کامیابی بزرگ است. (۶۰)

61

لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ ﴿٦١﴾

پس باید برای چنین پاداشی عمل کنندگان عمل کنند. (۶۱)

62

أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ ﴿٦٢﴾

آیا این [بهشت جاودان پر نعمت] برای پذیرایی بهتر است یا درخت زقّوم؟ (۶۲)

63

إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ ﴿٦٣﴾

ما آن را برای ستمکاران مایه شکنجه و عذاب قرار داده‌‌ایم. (۶۳)

64

إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ ﴿٦٤﴾

آن درختی است که در قعر دوزخ می‌روید، (۶۴)

65

طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ ﴿٦٥﴾

شکوفه‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌ها‎‎یش ‎مانند سرهای شیاطین [بسیار بدنما و زشت] است. (۶۵)

66

فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ﴿٦٦﴾

پس این منکران لجوج حتماً از آن می‌خورند و شکم‌‌‌‌‌ها را از آن پر می‌کنند. (۶۶)

67

ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ ﴿٦٧﴾

آن گاه به ناچار روی آن [به عنوان نوشیدنی] مخلوطی از آب بسیار داغ و متعفّن برای آنان خواهد بود! (۶۷)

68

ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ ﴿٦٨﴾

سپس بازگشتشان حتماً به سوی دوزخ است. (۶۸)

69

إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ ﴿٦٩﴾

[سزاوار بودنشان در قیامت به این همه عذاب به سبب این است که] آنان پدرانشان را گمراه یافتند، (۶۹)

70

فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ ﴿٧٠﴾

و [با اینکه می‌دانستند گمراهند بدون اندیشه و تأمل] عجولانه از پی آنان می‌رفتند! (۷۰)

71

وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ ﴿٧١﴾

و به راستی پیش از اینان بیشتر پیشینیان گمراه شدند، (۷۱)

72

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِمْ مُنْذِرِينَ ﴿٧٢﴾

و بی‌تردید ما در میان آنان بیم‌دهندگانی فرستادیم. (۷۲)

73

فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ ﴿٧٣﴾

پس با تأمل بنگر سرانجام بیم داده شدگان چگونه بود؟ (۷۳)

74

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ﴿٧٤﴾

[همه هلاک شدند] جز بندگان خالص شده خدا، (۷۴)

75

وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ ﴿٧٥﴾

و نوح ما را ندا کرد [و ما ندایش را اجابت کردیم] پس ما به راستی نیکو اجابت کننده‌‌‌ای هستیم، (۷۵)

76

وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ﴿٧٦﴾

و او و خاندانش را از آن اندوه بزرگ نجادت دادیم. (۷۶)

77

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ ﴿٧٧﴾

و تنها ذریه او را [در زمین] باقی گذاشتیم، (۷۷)

78

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ﴿٧٨﴾

و در میان آیندگان برای او نام نیک به جا گذاشتیم؛ (۷۸)

79

سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ ﴿٧٩﴾

سلام بر نوح در میان جهانیان. (۷۹)

80

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿٨٠﴾

به راستی ما نیکوکاران را این گونه پاداش می‌دهیم. (۸۰)

81

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ﴿٨١﴾

‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌بی‌‎تردید او از بندگان مؤمن ما بود. (۸۱)

82

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ ﴿٨٢﴾

سپس دیگران را غرق کردیم؛ (۸۲)

83

وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ ﴿٨٣﴾

و به راستی ابراهیم از پیروان نوح بود، (۸۳)

84

إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ ﴿٨٤﴾

هنگامی که با دلی پاک به سوی پروردگارش آمد. (۸۴)

85

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ ﴿٨٥﴾

[یاد کن] هنگامی را که به پدر و قومش گفت: چیست آنچه می‌پرستید؟ (۸۵)

86

أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ ﴿٨٦﴾

آیا به جای خدا معبودان دروغین را می‌خواهید. (۸۶)

87

فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٨٧﴾

پس گمانتان به پروردگار جهانیان چیست؟ [که غیر او را می‌پرستید،] (۸۷)

88

فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ ﴿٨٨﴾

[چون از او دعوت کردند که شبانه به مراسم عیدشان برود] نگاهی به ستارگان انداخت، (۸۸)

89

فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ ﴿٨٩﴾

و گفت: به راستی من بیمارم. (۸۹)

90

فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ ﴿٩٠﴾

پس پشت کنان از او روی گرداندند. (۹۰)

91

فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ﴿٩١﴾

او هم مخفیانه به سوی بت‌‌‌‌‌هایشان رفت و [از روی ریشخند] گفت: آیا غذا نمی‌خورید؟ (۹۱)

92

مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُونَ ﴿٩٢﴾

شما را چه شده که سخن نمی‌گویید؟ (۹۲)

93

فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ ﴿٩٣﴾

پس [به آنها روی آورد و] با دست راست ضربه‌‌‌ای کاری بر آنها کوبید [و خردشان کرد.] (۹۳)

94

فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ ﴿٩٤﴾

مردم با شتاب به سوی او آمدند. (۹۴)

95

قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ ﴿٩٥﴾

[به آنان] گفت: آیا آنچه را [با دست خود] می‌تراشید، می‌پرستید؟! (۹۵)

96

وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ ﴿٩٦﴾

در حالی که خدا شما را و آنچه را می‌سازید، آفریده است. (۹۶)

97

قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ ﴿٩٧﴾

گفتند: برای او بنایی بسازید [که گنجایش آتش فراوانی داشته باشد] پس او را در آتش شعله‌ور بیندازید. (۹۷)

98

فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ ﴿٩٨﴾

پس خواستند به او نیرنگی زنند، ولی ما آنان را پست و شکست خورده کردیم. (۹۸)

99

وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ ﴿٩٩﴾

و [وقتی از این مهلکه جان سالم به در برد] گفت: به راستی من به سوی پروردگارم می‌روم، و [او] به زودی مرا راهنمایی خواهد کرد. (۹۹)

100

رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ ﴿١٠٠﴾

پروردگارا! مرا فرزندی که از صالحان باشد عطا کن. (۱۰۰)

101

فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ ﴿١٠١﴾

پس ما او را به پسری بردبار مژده دادیم. (۱۰۱)

102

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ ﴿١٠٢﴾

هنگامی که با او به [مقام] سعی رسید، گفت: پسرکم! همانا من در خواب می‌بینم که تو را ذبح می‌کنم، پس با تأمل بنگر رأی تو چیست؟ گفت: پدرم آنچه به آن مأمور شده‌‌‌ای انجام ده اگر خدا بخواهد مرا از شکیبایان خواهی یافت. (۱۰۲)

103

فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ ﴿١٠٣﴾

پس هنگامی که آن دو تسلیم [خواسته خدا] شدند و ابراهیم، جبین او را به زمین نهاد [تا ذبحش کند] (۱۰۳)

104

وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ ﴿١٠٤﴾

و او را ندا دادیم که‌‌‌ای ابراهیم! (۱۰۴)

105

قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿١٠٥﴾

خوابت را تحقق دادی [و فرمان پروردگارت را اجرا کردی]، به راستی ما نیکوکاران را این گونه پاداش می‌دهیم [که نیّت پاک و خالصشان را به جای عمل می‌پذیریم.] (۱۰۵)

106

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ ﴿١٠٦﴾

به یقین این همان آزمایش روشن بود. (۱۰۶)

107

وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ ﴿١٠٧﴾

و ما اسماعیل را در برابر قربانی بزرگی [از ذبح شدن] رهانیدیم، (۱۰۷)

108

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ﴿١٠٨﴾

و در میان آیندگان برای او [نام نیک] به جا گذاشتیم. (۱۰۸)

109

سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ ﴿١٠٩﴾

سلام بر ابراهیم. (۱۰۹)

110

كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿١١٠﴾

[ما] نیکوکاران را این گونه پاداش می‌دهیم. (۱۱۰)

111

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ﴿١١١﴾

‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌بی‌‎تردید او از بندگان مؤمن ما بود، (۱۱۱)

112

وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ ﴿١١٢﴾

و ما او را به اسحاق که پیامبری از شایستگان بود مژده دادیم، (۱۱۲)

113

وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ ﴿١١٣﴾

و بر او و بر اسحاق برکت دادیم، و از دودمان آن دو برخی نیکوکارند و برخی آشکارا ستمکار بر خویشند، (۱۱۳)

114

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ ﴿١١٤﴾

و به راستی ما به موسی و هارون نعمت دادیم، (۱۱۴)

115

وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ ﴿١١٥﴾

و آن دو نفر و قومشان را از اندوه بزرگ نجات بخشیدیم، (۱۱۵)

116

وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ ﴿١١٦﴾

و آنان را یاری دادیم در نتیجه پیروز شدند، (۱۱۶)

117

وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ ﴿١١٧﴾

و هر دو را کتاب بسیار روشنگر عطا کردیم، (۱۱۷)

118

وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ ﴿١١٨﴾

وبه راه راست هدایتشان نمودیم، (۱۱۸)

119

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ ﴿١١٩﴾

و در میان آیندگان برای هر دو نفر نام نیک به جا گذاشتیم. (۱۱۹)

120

سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ ﴿١٢٠﴾

سلام بر موسی و هارون. (۱۲۰)

121

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿١٢١﴾

ما نیکوکاران را این گونه پاداش می‌دهیم. (۱۲۱)

122

إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ﴿١٢٢﴾

‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌بی‌‎تردید هر دو از بندگان مؤمن ما بودند، (۱۲۲)

123

وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ﴿١٢٣﴾

و بی‌تردید الیاس از پیامبران بود. (۱۲۳)

124

إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿١٢٤﴾

[یاد کن] هنگامی را که به قومش گفت: آیا [از شرک وطغیان] نمی‌پرهیزید؟ (۱۲۴)

125

أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ ﴿١٢٥﴾

آیا بت «بعل» را می‌پرستید و بهترین آفرینندگان را رها می‌کنید؟! (۱۲۵)

126

اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ﴿١٢٦﴾

خدا را که پروردگار شما و پروردگار پدران پیشین شماست. (۱۲۶)

127

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ﴿١٢٧﴾

پس او را انکار کردند، یقیناً آنان از احضار شدگان [در عذاب] خواهند بود، (۱۲۷)

128

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ﴿١٢٨﴾

جز بندگان خالص شده خدا [که از هر کیفری در امانند،] (۱۲۸)

129

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ﴿١٢٩﴾

و در میان آیندگان برای او نام نیک به جا گذاشتیم. (۱۲۹)

130

سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ ﴿١٣٠﴾

سلام بر آل یاسین. (۱۳۰)

131

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ﴿١٣١﴾

ما نیکوکاران را این گونه پاداش می‌دهیم. (۱۳۱)

132

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ ﴿١٣٢﴾

‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌بی‌‎تردید او از بندگان مؤمن ما بود. (۱۳۲)

133

وَإِنَّ لُوطًا لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ﴿١٣٣﴾

و بی‌تردید لوط از پیامبران بود. (۱۳۳)

134

إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ ﴿١٣٤﴾

[یاد کن] هنگامی را که او و همه اهلش را نجات دادیم، (۱۳۴)

135

إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ ﴿١٣٥﴾

مگر پیرزنی را که در میان باقی ماندگان [در شهر] بود. (۱۳۵)

136

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ ﴿١٣٦﴾

سپس دیگران را هلاک کردیم، (۱۳۶)

137

وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ ﴿١٣٧﴾

و شما همواره صبحگاهان [در مسیر سفرهایتان از کنار ویرانه‌‌‌‌‌های شهر] آنان گذر می‌کنید، (۱۳۷)

138

وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿١٣٨﴾

و نیز شبانگاهان، آیا تعقّل نمی‌کنید؟ (۱۳۸)

139

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ ﴿١٣٩﴾

و یونس از پیامبران بود. (۱۳۹)

140

إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ﴿١٤٠﴾

[یاد کن] هنگامی را که به سوی آن کشتی پر [از جمعیت و بار] گریخت، (۱۴۰)

141

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ ﴿١٤١﴾

و با سرنشینان کشتی قرعه انداخت [و قرعه به نامش افتاد] و از مغلوب شدگان شد [و او را به دریا انداختند.] (۱۴۱)

142

فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ ﴿١٤٢﴾

پس آن ماهی بزرگ او را بلعید، در حالی که سزاوار سرزنش بود. (۱۴۲)

143

فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ ﴿١٤٣﴾

[و در شکم ماهی به تسبیح خدا مشغول شد که] اگر او از تسبیح کنندگان نبود، (۱۴۳)

144

لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ﴿١٤٤﴾

‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌بی‌‎تردید تا روزی که مردم برانگیخته می‌شوند در شکم ماهی می‌ماند. (۱۴۴)

145

فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ ﴿١٤٥﴾

پس او را در حالی که بیمار بود به زمینی خشک و بی‌گیاه افکندیم. (۱۴۵)

146

وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ ﴿١٤٦﴾

و بر او گیاهی از نوعی کدو رویاندیم، (۱۴۶)

147

وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ﴿١٤٧﴾

و او را به سوی [قومی] یکصد هزار نفر [ی] یا بیشتر فرستادیم. (۱۴۷)

148

فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ ﴿١٤٨﴾

پس ایمان آوردند در نتیجه آنان را تا پایان عمرشان [از نعمت‌‌‌‌‌ها و مواهب خود] بهره مند کردیم. (۱۴۸)

149

فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ ﴿١٤٩﴾

[مشرکان سبک مغز می‌گویند: فرشتگان، دختران خدایند] پس از آنان بپرس که آیا دختران برای پروردگار تو هستند و پسران برای ایشان؟! (۱۴۹)

150

أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ ﴿١٥٠﴾

یا اینکه ما فرشتگان را دختر آفریدیم و آنان شاهد بودند؟! (۱۵۰)

151

أَلَا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ ﴿١٥١﴾

آگاه باش! که آنان از بافته‌‌‌‌‌های دروغ خود می‌گویند (۱۵۱)

152

وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ ﴿١٥٢﴾

که خدا فرزند آورده! و بی‌تردید آنان دروغگویند. (۱۵۲)

153

أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ ﴿١٥٣﴾

آیا دختران را بر پسران ترجیح داده است؟ (۱۵۳)

154

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ﴿١٥٤﴾

شما را چه شده، چگونه حکم می‌کنید؟ (۱۵۴)

155

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴿١٥٥﴾

پس آیا متذکّر [حقایق] نمی‌شوید؟ (۱۵۵)

156

أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ ﴿١٥٦﴾

یا شما [بر این ادعای خود] دلیل روشنی دارید؟ (۱۵۶)

157

فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ﴿١٥٧﴾

پس اگر راستگویید، کتابتان را [که این سخنان را با تکیه بر آن می‌گویید، به میان] آورید. (۱۵۷)

158

وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ﴿١٥٨﴾

میان خدا و جن، نسب و خویشی قرار دادند، در صورتی که جنیان به خوبی می‌دانند که [روز قیامت برای حساب و پاداش] احضار خواهند شد. (۱۵۸)

159

سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿١٥٩﴾

خدا از آنچه او را به آن توصیف می‌کنند، منزّه است. (۱۵۹)

160

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ﴿١٦٠﴾

مگر بندگان خالص شده خدا [که او را به آنچه توصیف می‌کنند شایسته مقام قدس اوست.] (۱۶۰)

161

فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ ﴿١٦١﴾

و بی‌تردید شما و آنچه را می‌پرستید، (۱۶۱)

162

مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ ﴿١٦٢﴾

نمی توانید [مردم را] بر ضد خدا گمراه کنید. (۱۶۲)

163

إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ ﴿١٦٣﴾

مگر کسانی را که [به اختیار خود به خاطر پذیرفتن وسوسه و اغواگری شما] به دوزخ درآیند، (۱۶۳)

164

وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ ﴿١٦٤﴾

و هیچ یک از ما فرشتگان نیست مگر اینکه برای او مقامی معین است. (۱۶۴)

165

وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ ﴿١٦٥﴾

و همانا ما [برای اجرای فرمان خدا] صف بستگانیم. (۱۶۵)

166

وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ ﴿١٦٦﴾

و ما خود تسبیح کنندگانیم. (۱۶۶)

167

وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ ﴿١٦٧﴾

و مشرکان [پیش از بعثت پیامبر] قاطعانه می‌گفتند: (۱۶۷)

168

لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ ﴿١٦٨﴾

اگر نزد ما کتابی چون کتاب‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌های‎ آسمانی پیامبران پیشین بود، (۱۶۸)

169

لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ﴿١٦٩﴾

‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌بی‌‎تردید از بندگان خالص شده خدا می‌شدیم. (۱۶۹)

170

فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴿١٧٠﴾

ولی [هنگامی که قرآن را برای هدایت آنان نازل کردیم] به آن کافر شدند و به زودی [و زر و وبال کفرشان را] خواهند دانست. (۱۷۰)

171

وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ ﴿١٧١﴾

و وعده قطعی ما درباره بندگان به رسالت فرستاده شده، از پیش محقق و ثابت گشته است، (۱۷۱)

172

إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ ﴿١٧٢﴾

که بی‌تردید آنان [در همه زمینه‌‌‌‌‌ها ] یاری شدگانند، (۱۷۲)

173

وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ ﴿١٧٣﴾

و مسلماً سپاه ما پیروزند. (۱۷۳)

174

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ ﴿١٧٤﴾

پس تا مدتی از آنان روی بگردان. (۱۷۴)

175

وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ﴿١٧٥﴾

و آنان را بنگر که به زودی [و زر و وبال گناهانشان را] خواهند دید. (۱۷۵)

176

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ﴿١٧٦﴾

آیا شتاب در آمدن عذاب ما را می‌خواهند؟! (۱۷۶)

177

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ﴿١٧٧﴾

پس هنگامی که [عذاب ما] به آستانه خانه‌‌‌‌‌هایشان نازل شود، بیم‌شدگان روزگار بدی خواهند داشت، (۱۷۷)

178

وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ ﴿١٧٨﴾

و تا مدتی از آنان روی بگردان، (۱۷۸)

179

وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ﴿١٧٩﴾

و [آنان را] بنگر که به زودی [و زر و وبال گناهانشان را] خواهند دید. (۱۷۹)

180

سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿١٨٠﴾

پروردگارت که دارای عزت است از آنچه او را به آن توصیف می‌کنند، منزّه است. (۱۸۰)

181

وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ ﴿١٨١﴾

و سلام بر پیامبران (۱۸۱)

182

وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿١٨٢﴾

و همه ستایش‌‌‌‌‌ها ویژه خداست که پروردگار جهانیان است. (۱۸۲)

سوره قبلی:

۳۶.يس

۳۷.الصافات سوره بعدی:

۳۸.ص

۱.الفاتحة ۲.البقرة ۳.آل عمران ۴.النساء ۵.المائدة ۶.الأنعام ۷.الأعراف ۸.الأنفال ۹.التوبة ۱۰.يونس ۱۱.هود ۱۲.يوسف ۱۳.الرعد ۱۴.ابراهيم ۱۵.الحجر ۱۶.النحل ۱۷.الإسراء ۱۸.الكهف ۱۹.مريم ۲۰.طه ۲۱.الأنبياء ۲۲.الحج ۲۳.المؤمنون ۲۴.النور ۲۵.الفرقان ۲۶.الشعراء ۲۷.النمل ۲۸.القصص ۲۹.العنكبوت ۳۰.الروم ۳۱.لقمان ۳۲.السجدة ۳۳.الأحزاب ۳۴.سبإ ۳۵.الفاطر ۳۶.يس ۳۷.الصافات ۳۸.ص ۳۹.الزمر ۴۰.غافر ۴۱.فصلت ۴۲.الشورى ۴۳.الزخرف ۴۴.الدخان ۴۵.الجاثية ۴۶.الأحقاف ۴۷.محمد ۴۸.الفتح ۴۹.الحجرات ۵۰.ق ۵۱.الذاريات ۵۲.الطور ۵۳.النجم ۵۴.القمر ۵۵.الرحمن ۵۶.الواقعة ۵۷.الحديد ۵۸.المجادلة ۵۹.الحشر ۶۰.الممتحنة ۶۱.الصف ۶۲.الجمعة ۶۳.المنافقون ۶۴.التغابن ۶۵.الطلاق ۶۶.التحريم ۶۷.الملك ۶۸.القلم ۶۹.الحاقة ۷۰.المعارج ۷۱.نوح ۷۲.الجن ۷۳.المزمل ۷۴.المدثر ۷۵.القيامة ۷۶.الانسان ۷۷.المرسلات ۷۸.النبإ ۷۹.النازعات ۸۰.عبس ۸۱.التكوير ۸۲.الإنفطار ۸۳.المطففين ۸۴.الإنشقاق ۸۵.البروج ۸۶.الطارق ۸۷.الأعلى ۸۸.الغاشية ۸۹.الفجر ۹۰.البلد ۹۱.الشمس ۹۲.الليل ۹۳.الضحى ۹۴.الشرح ۹۵.التين ۹۶.العلق ۹۷.القدر ۹۸.البينة ۹۹.الزلزلة ۱۰۰.العاديات ۱۰۱.القارعة ۱۰۲.التكاثر ۱۰۳.العصر ۱۰۴.الهمزة ۱۰۵.الفيل ۱۰۶.قريش ۱۰۷.الماعون ۱۰۸.الكوثر ۱۰۹.الكافرون ۱۱۰.النصر ۱۱۱.المسد ۱۱۲.الإخلاص ۱۱۳.الفلق ۱۱۴.الناس