سوره معارج(متن و ترجمه): تفاوت میان نسخه‌ها

از قرآن پدیا
(صفحه‌ای تازه حاوی « <center>'''سورة المعارج'''</center> <center>(ترجمه حسین انصاریان)</center> {{CAYEH}} ==1== <span style="font-family:me_quran,Scheherazade,mry_KacstQurn,Tahoma; font-size:11pt; color: #2039C7; word-spacing:4px">بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ</span><p></P> <span style="font-family:me_quran,Scheherazade,mry_KacstQurn,Tahoma; font-size:11pt; color: #2039C7; word-s...» ایجاد کرد)
 
جز (جایگزینی متن - '{{متن قرآن/در سوره' به '{{QURANTS')
 
(۳ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۱۲: خط ۱۲:
درخواست کننده ای عذابی را که واقع شدنی است درخواست کرد، (۱)<p></P>
درخواست کننده ای عذابی را که واقع شدنی است درخواست کرد، (۱)<p></P>
==2==
==2==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|2|﴿٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|2|﴿٢﴾}}<p></P>
[عذابی که] ویژه کافران است، [و] آن را بازدارنده ای نیست. (۲)<p></P>
[عذابی که] ویژه کافران است، [و] آن را بازدارنده ای نیست. (۲)<p></P>
==3==
==3==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|3|﴿٣﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|3|﴿٣﴾}}<p></P>
[این عذاب] از سوی خدای صاحب درجات است. (۳)<p></P>
[این عذاب] از سوی خدای صاحب درجات است. (۳)<p></P>
==4==
==4==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|4|﴿٤﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|4|﴿٤﴾}}<p></P>
فرشتگان و روح در روزی که مقدارش پنجاه هزار سال است به سوی او بالا می روند. (۴)<p></P>
فرشتگان و روح در روزی که مقدارش پنجاه هزار سال است به سوی او بالا می روند. (۴)<p></P>
==5==
==5==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|5|﴿٥﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|5|﴿٥﴾}}<p></P>
پس صبر کن صبری نیکو [صبری که در کنارش جزع و ناخشنودی نباشد.] (۵)<p></P>
پس صبر کن صبری نیکو [صبری که در کنارش جزع و ناخشنودی نباشد.] (۵)<p></P>
==6==
==6==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|6|﴿٦﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|6|﴿٦﴾}}<p></P>
دشمنان و مخالفان، آن [عذاب] را دور می بینند (۶)<p></P>
دشمنان و مخالفان، آن [عذاب] را دور می بینند (۶)<p></P>
==7==
==7==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|7|﴿٧﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|7|﴿٧﴾}}<p></P>
و ما آن را نزدیک می بینیم. (۷)<p></P>
و ما آن را نزدیک می بینیم. (۷)<p></P>
==8==
==8==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|8|﴿٨﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|8|﴿٨﴾}}<p></P>
روزی که آسمان چون فلز گداخته گردد (۸)<p></P>
روزی که آسمان چون فلز گداخته گردد (۸)<p></P>
==9==
==9==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|9|﴿٩﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|9|﴿٩﴾}}<p></P>
و کوه ها مانند پشم رنگینِ حلاجی شده شود (۹)<p></P>
و کوه ها مانند پشم رنگینِ حلاجی شده شود (۹)<p></P>
==10==
==10==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|10|﴿١٠﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|10|﴿١٠﴾}}<p></P>
و هیچ خویشاوند و دوست صمیمی از [اوضاع و احوال] خویشاوند و دوست صمیمی اش نپرسد! (۱۰)<p></P>
و هیچ خویشاوند و دوست صمیمی از [اوضاع و احوال] خویشاوند و دوست صمیمی اش نپرسد! (۱۰)<p></P>
==11==
==11==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|11|﴿١١﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|11|﴿١١﴾}}<p></P>
آنان را نشانشان می دهند [ولی به خاطر دل مشغولی خود هرگز به آنان توجه نکنند!] گنهکار آرزو می کند که ای کاش می توانست فرزندانش را در برابر عذاب آن روز فدیه و عوض دهد! (۱۱)<p></P>
آنان را نشانشان می دهند [ولی به خاطر دل مشغولی خود هرگز به آنان توجه نکنند!] گنهکار آرزو می کند که ای کاش می توانست فرزندانش را در برابر عذاب آن روز فدیه و عوض دهد! (۱۱)<p></P>
==12==
==12==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|12|﴿١٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|12|﴿١٢﴾}}<p></P>
و نیز همسر و برادرش را (۱۲)<p></P>
و نیز همسر و برادرش را (۱۲)<p></P>
==13==
==13==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|13|﴿١٣﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|13|﴿١٣﴾}}<p></P>
و قبیله و قومش را که [در دنیا] به او پناه می دادند، (۱۳)<p></P>
و قبیله و قومش را که [در دنیا] به او پناه می دادند، (۱۳)<p></P>
==14==
==14==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|14|﴿١٤﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|14|﴿١٤﴾}}<p></P>
و نیز همه کسانی را که در روی زمین اند تا [این فدیه و عوض] او را [از عذاب آن روز] نجات دهد! (۱۴)<p></P>
و نیز همه کسانی را که در روی زمین اند تا [این فدیه و عوض] او را [از عذاب آن روز] نجات دهد! (۱۴)<p></P>
==15==
==15==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|15|﴿١٥﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|15|﴿١٥﴾}}<p></P>
این چنین نیست [که برایش راه نجاتی باشد] همانا آتش زبانه می کشد، (۱۵)<p></P>
این چنین نیست [که برایش راه نجاتی باشد] همانا آتش زبانه می کشد، (۱۵)<p></P>
==16==
==16==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|16|﴿١٦﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|16|﴿١٦﴾}}<p></P>
در حالی که دست و پا و پوست سر را بر می کند!! (۱۶)<p></P>
در حالی که دست و پا و پوست سر را بر می کند!! (۱۶)<p></P>
==17==
==17==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|17|﴿١٧﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|17|﴿١٧﴾}}<p></P>
هر که را به حق پشت کرده واز دعوت حق روی گردانده، می طلبد، (۱۷)<p></P>
هر که را به حق پشت کرده واز دعوت حق روی گردانده، می طلبد، (۱۷)<p></P>
==18==
==18==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|18|﴿١٨﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|18|﴿١٨﴾}}<p></P>
و آن را که ثروت جمع کرده و به ذخیره سازی و انباشتن پرداخته، می خواند؛ (۱۸)<p></P>
و آن را که ثروت جمع کرده و به ذخیره سازی و انباشتن پرداخته، می خواند؛ (۱۸)<p></P>
==19==
==19==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|19|﴿١٩﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|19|﴿١٩﴾}}<p></P>
همانا انسان حریص و بی تاب آفریده شده است؛ (۱۹)<p></P>
همانا انسان حریص و بی تاب آفریده شده است؛ (۱۹)<p></P>
==20==
==20==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|20|﴿٢٠﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|20|﴿٢٠﴾}}<p></P>
چون آسیبی به او رسد، بی تاب است، (۲۰)<p></P>
چون آسیبی به او رسد، بی تاب است، (۲۰)<p></P>
==21==
==21==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|21|﴿٢١﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|21|﴿٢١﴾}}<p></P>
و هنگامی که خیر و خوشی [و مال و رفاهی] به او رسد، بسیار بخیل و بازدارنده است، (۲۱)<p></P>
و هنگامی که خیر و خوشی [و مال و رفاهی] به او رسد، بسیار بخیل و بازدارنده است، (۲۱)<p></P>
==22==
==22==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|22|﴿٢٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|22|﴿٢٢﴾}}<p></P>
مگر نماز گزاران، (۲۲)<p></P>
مگر نماز گزاران، (۲۲)<p></P>
==23==
==23==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|23|﴿٢٣﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|23|﴿٢٣﴾}}<p></P>
آنان که همواره بر نمازشان مداوم و پایدارند، (۲۳)<p></P>
آنان که همواره بر نمازشان مداوم و پایدارند، (۲۳)<p></P>
==24==
==24==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|24|﴿٢٤﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|24|﴿٢٤﴾}}<p></P>
و آنان که در اموالشان حقّی معلوم است (۲۴)<p></P>
و آنان که در اموالشان حقّی معلوم است (۲۴)<p></P>
==25==
==25==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|25|﴿٢٥﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|25|﴿٢٥﴾}}<p></P>
برای درخواست کننده [تهیدست] و محروم [از معیشت و ثروت،] (۲۵)<p></P>
برای درخواست کننده [تهیدست] و محروم [از معیشت و ثروت،] (۲۵)<p></P>
==26==
==26==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|26|﴿٢٦﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|26|﴿٢٦﴾}}<p></P>
و آنان که همواره روز پاداش را باور دارند، (۲۶)<p></P>
و آنان که همواره روز پاداش را باور دارند، (۲۶)<p></P>
==27==
==27==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|27|﴿٢٧﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|27|﴿٢٧﴾}}<p></P>
و آنان که از عذاب پروردگارشان بیمناکند، (۲۷)<p></P>
و آنان که از عذاب پروردگارشان بیمناکند، (۲۷)<p></P>
==28==
==28==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|28|﴿٢٨﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|28|﴿٢٨﴾}}<p></P>
زیرا که از عذاب پروردگارشان ایمنی نیست، (۲۸)<p></P>
زیرا که از عذاب پروردگارشان ایمنی نیست، (۲۸)<p></P>
==29==
==29==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|29|﴿٢٩﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|29|﴿٢٩﴾}}<p></P>
و آنان که دامنشان را [از آلوده شدن به شهوات حرام] حفظ می کنند، (۲۹)<p></P>
و آنان که دامنشان را [از آلوده شدن به شهوات حرام] حفظ می کنند، (۲۹)<p></P>
==30==
==30==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|30|﴿٣٠﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|30|﴿٣٠﴾}}<p></P>
مگر در کام جویی از همسران و کنیزانشان که آنان در این زمینه مورد سرزنش نیستند. (۳۰)<p></P>
مگر در کام جویی از همسران و کنیزانشان که آنان در این زمینه مورد سرزنش نیستند. (۳۰)<p></P>
==31==
==31==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|31|﴿٣١﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|31|﴿٣١﴾}}<p></P>
پس کسانی که در بهره گیری جنسی راهی غیر از این جویند، تجاوزکار از حدود حق اند، (۳۱)<p></P>
پس کسانی که در بهره گیری جنسی راهی غیر از این جویند، تجاوزکار از حدود حق اند، (۳۱)<p></P>
==32==
==32==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|32|﴿٣٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|32|﴿٣٢﴾}}<p></P>
و آنان که امانت ها و پیمان های خود را رعایت می کنند، (۳۲)<p></P>
و آنان که امانت ها و پیمان های خود را رعایت می کنند، (۳۲)<p></P>
==33==
==33==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|33|﴿٣٣﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|33|﴿٣٣﴾}}<p></P>
و آنان که بر ادای گواهی های خود پای بند و متعهدند، (۳۳)<p></P>
و آنان که بر ادای گواهی های خود پای بند و متعهدند، (۳۳)<p></P>
==34==
==34==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|34|﴿٣٤﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|34|﴿٣٤﴾}}<p></P>
و آنان که همواره بر [اوقات و شرایط ظاهری و معنوی] نمازهایشان محافظت دارند. (۳۴)<p></P>
و آنان که همواره بر [اوقات و شرایط ظاهری و معنوی] نمازهایشان محافظت دارند. (۳۴)<p></P>
==35==
==35==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|35|﴿٣٥﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|35|﴿٣٥﴾}}<p></P>
اینان در بهشت ها، مکرّم و محترم اند (۳۵)<p></P>
اینان در بهشت ها، مکرّم و محترم اند (۳۵)<p></P>
==36==
==36==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|36|﴿٣٦﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|36|﴿٣٦﴾}}<p></P>
کافران را چه شده که به تو چشم دوخته به سویت شتابانند؟ (۳۶)<p></P>
کافران را چه شده که به تو چشم دوخته به سویت شتابانند؟ (۳۶)<p></P>
==37==
==37==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|37|﴿٣٧﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|37|﴿٣٧﴾}}<p></P>
از راست و چپ، گروه گروه، (۳۷)<p></P>
از راست و چپ، گروه گروه، (۳۷)<p></P>
==38==
==38==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|38|﴿٣٨﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|38|﴿٣٨﴾}}<p></P>
آیا هر یک از آنان طمع دارد که او را در بهشت پرنعمت درآورند؟! (۳۸)<p></P>
آیا هر یک از آنان طمع دارد که او را در بهشت پرنعمت درآورند؟! (۳۸)<p></P>
==39==
==39==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|39|﴿٣٩﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|39|﴿٣٩﴾}}<p></P>
این چنین نیست، ما آنان را از آنچه خود می دانند [آبی گندیده و بی مقدار] آفریدیم. (۳۹)<p></P>
این چنین نیست، ما آنان را از آنچه خود می دانند [آبی گندیده و بی مقدار] آفریدیم. (۳۹)<p></P>
==40==
==40==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|40|﴿٤٠﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|40|﴿٤٠﴾}}<p></P>
به پروردگار مشرق ها و مغرب ها سوگند که ما تواناییم، (۴۰)<p></P>
به پروردگار مشرق ها و مغرب ها سوگند که ما تواناییم، (۴۰)<p></P>
==41==
==41==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|41|﴿٤١﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|41|﴿٤١﴾}}<p></P>
بر اینکه به جای آنان بهتر از آنان را بیاوریم؛ و هیچ چیز ما را مغلوب نمی کند. (۴۱)<p></P>
بر اینکه به جای آنان بهتر از آنان را بیاوریم؛ و هیچ چیز ما را مغلوب نمی کند. (۴۱)<p></P>
==42==
==42==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|42|﴿٤٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|42|﴿٤٢﴾}}<p></P>
پس آنان را واگذار تا [در گفتار باطل] فرو روند و مشغول بازی باشند، تا روزشان را که به آنان وعده داده اند دیدار کنند، (۴۲)<p></P>
پس آنان را واگذار تا [در گفتار باطل] فرو روند و مشغول بازی باشند، تا روزشان را که به آنان وعده داده اند دیدار کنند، (۴۲)<p></P>
==43==
==43==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|43|﴿٤٣﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|43|﴿٤٣﴾}}<p></P>
روزی که شتابان از خاک بیرون آیند، گویی به سوی نشانه های نصب شده می دوند، (۴۳)<p></P>
روزی که شتابان از خاک بیرون آیند، گویی به سوی نشانه های نصب شده می دوند، (۴۳)<p></P>
==44==
==44==
{{متن قرآن/در سوره|معارج|70|44|﴿٤٤﴾}}<p></P>
{{QURANTS|معارج|70|44|﴿٤٤﴾}}<p></P>
درحالی که دیدگانشان [از شدت ترس] فرو افتاده، خواری و ذلت آنان را می پوشاند. این همان روزی است که همواره وعده داده می شدند. (۴۴)<p></P>
درحالی که دیدگانشان [از شدت ترس] فرو افتاده، خواری و ذلت آنان را می پوشاند. این همان روزی است که همواره وعده داده می شدند. (۴۴)<p></P>
{{الگو:فهرست سور قرآن
{{الگو:فهرست سور قرآن
|سوره=۷۰.[[سوره معارج/متن و ترجمه|المعارج]]
|سوره=۷۰.[[سوره معارج(متن و ترجمه)|المعارج]]
|قبلی=۶۹.[[سوره الحاقه/متن و ترجمه|الحاقة]]
|قبلی=۶۹.[[سوره الحاقه(متن و ترجمه)|الحاقة]]
|بعدی=۷۱.[[سوره نوح/متن و ترجمه|نوح]]
|بعدی=۷۱.[[سوره نوح(متن و ترجمه)|نوح]]
}}
}}
[[رده:متن قرآن]]
[[رده:متن قرآن]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۵ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۱۳:۴۳

سورة المعارج
(ترجمه حسین انصاریان)

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ﴿١﴾

به نام خدا که رحمتش بی‌اندازه است و مهربانی‌اش همیشگی

درخواست کننده ای عذابی را که واقع شدنی است درخواست کرد، (۱)

2

لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ ﴿٢﴾

[عذابی که] ویژه کافران است، [و] آن را بازدارنده ای نیست. (۲)

3

مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ ﴿٣﴾

[این عذاب] از سوی خدای صاحب درجات است. (۳)

4

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ ﴿٤﴾

فرشتگان و روح در روزی که مقدارش پنجاه هزار سال است به سوی او بالا می روند. (۴)

5

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا ﴿٥﴾

پس صبر کن صبری نیکو [صبری که در کنارش جزع و ناخشنودی نباشد.] (۵)

6

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا ﴿٦﴾

دشمنان و مخالفان، آن [عذاب] را دور می بینند (۶)

7

وَنَرَاهُ قَرِيبًا ﴿٧﴾

و ما آن را نزدیک می بینیم. (۷)

8

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ ﴿٨﴾

روزی که آسمان چون فلز گداخته گردد (۸)

9

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ ﴿٩﴾

و کوه ها مانند پشم رنگینِ حلاجی شده شود (۹)

10

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا ﴿١٠﴾

و هیچ خویشاوند و دوست صمیمی از [اوضاع و احوال] خویشاوند و دوست صمیمی اش نپرسد! (۱۰)

11

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ ﴿١١﴾

آنان را نشانشان می دهند [ولی به خاطر دل مشغولی خود هرگز به آنان توجه نکنند!] گنهکار آرزو می کند که ای کاش می توانست فرزندانش را در برابر عذاب آن روز فدیه و عوض دهد! (۱۱)

12

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ ﴿١٢﴾

و نیز همسر و برادرش را (۱۲)

13

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ ﴿١٣﴾

و قبیله و قومش را که [در دنیا] به او پناه می دادند، (۱۳)

14

وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ ﴿١٤﴾

و نیز همه کسانی را که در روی زمین اند تا [این فدیه و عوض] او را [از عذاب آن روز] نجات دهد! (۱۴)

15

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ ﴿١٥﴾

این چنین نیست [که برایش راه نجاتی باشد] همانا آتش زبانه می کشد، (۱۵)

16

نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ ﴿١٦﴾

در حالی که دست و پا و پوست سر را بر می کند!! (۱۶)

17

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ ﴿١٧﴾

هر که را به حق پشت کرده واز دعوت حق روی گردانده، می طلبد، (۱۷)

18

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ ﴿١٨﴾

و آن را که ثروت جمع کرده و به ذخیره سازی و انباشتن پرداخته، می خواند؛ (۱۸)

19

إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا ﴿١٩﴾

همانا انسان حریص و بی تاب آفریده شده است؛ (۱۹)

20

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا ﴿٢٠﴾

چون آسیبی به او رسد، بی تاب است، (۲۰)

21

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا ﴿٢١﴾

و هنگامی که خیر و خوشی [و مال و رفاهی] به او رسد، بسیار بخیل و بازدارنده است، (۲۱)

22

إِلَّا الْمُصَلِّينَ ﴿٢٢﴾

مگر نماز گزاران، (۲۲)

23

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ ﴿٢٣﴾

آنان که همواره بر نمازشان مداوم و پایدارند، (۲۳)

24

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ ﴿٢٤﴾

و آنان که در اموالشان حقّی معلوم است (۲۴)

25

لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ﴿٢٥﴾

برای درخواست کننده [تهیدست] و محروم [از معیشت و ثروت،] (۲۵)

26

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ﴿٢٦﴾

و آنان که همواره روز پاداش را باور دارند، (۲۶)

27

وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ ﴿٢٧﴾

و آنان که از عذاب پروردگارشان بیمناکند، (۲۷)

28

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ ﴿٢٨﴾

زیرا که از عذاب پروردگارشان ایمنی نیست، (۲۸)

29

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ ﴿٢٩﴾

و آنان که دامنشان را [از آلوده شدن به شهوات حرام] حفظ می کنند، (۲۹)

30

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ﴿٣٠﴾

مگر در کام جویی از همسران و کنیزانشان که آنان در این زمینه مورد سرزنش نیستند. (۳۰)

31

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ ﴿٣١﴾

پس کسانی که در بهره گیری جنسی راهی غیر از این جویند، تجاوزکار از حدود حق اند، (۳۱)

32

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ ﴿٣٢﴾

و آنان که امانت ها و پیمان های خود را رعایت می کنند، (۳۲)

33

وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ ﴿٣٣﴾

و آنان که بر ادای گواهی های خود پای بند و متعهدند، (۳۳)

34

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ﴿٣٤﴾

و آنان که همواره بر [اوقات و شرایط ظاهری و معنوی] نمازهایشان محافظت دارند. (۳۴)

35

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ ﴿٣٥﴾

اینان در بهشت ها، مکرّم و محترم اند (۳۵)

36

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ ﴿٣٦﴾

کافران را چه شده که به تو چشم دوخته به سویت شتابانند؟ (۳۶)

37

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ ﴿٣٧﴾

از راست و چپ، گروه گروه، (۳۷)

38

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ ﴿٣٨﴾

آیا هر یک از آنان طمع دارد که او را در بهشت پرنعمت درآورند؟! (۳۸)

39

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ ﴿٣٩﴾

این چنین نیست، ما آنان را از آنچه خود می دانند [آبی گندیده و بی مقدار] آفریدیم. (۳۹)

40

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ ﴿٤٠﴾

به پروردگار مشرق ها و مغرب ها سوگند که ما تواناییم، (۴۰)

41

عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ﴿٤١﴾

بر اینکه به جای آنان بهتر از آنان را بیاوریم؛ و هیچ چیز ما را مغلوب نمی کند. (۴۱)

42

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ﴿٤٢﴾

پس آنان را واگذار تا [در گفتار باطل] فرو روند و مشغول بازی باشند، تا روزشان را که به آنان وعده داده اند دیدار کنند، (۴۲)

43

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ ﴿٤٣﴾

روزی که شتابان از خاک بیرون آیند، گویی به سوی نشانه های نصب شده می دوند، (۴۳)

44

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ ﴿٤٤﴾

درحالی که دیدگانشان [از شدت ترس] فرو افتاده، خواری و ذلت آنان را می پوشاند. این همان روزی است که همواره وعده داده می شدند. (۴۴)

سوره قبلی:

۶۹.الحاقة

۷۰.المعارج سوره بعدی:

۷۱.نوح

۱.الفاتحة ۲.البقرة ۳.آل عمران ۴.النساء ۵.المائدة ۶.الأنعام ۷.الأعراف ۸.الأنفال ۹.التوبة ۱۰.يونس ۱۱.هود ۱۲.يوسف ۱۳.الرعد ۱۴.ابراهيم ۱۵.الحجر ۱۶.النحل ۱۷.الإسراء ۱۸.الكهف ۱۹.مريم ۲۰.طه ۲۱.الأنبياء ۲۲.الحج ۲۳.المؤمنون ۲۴.النور ۲۵.الفرقان ۲۶.الشعراء ۲۷.النمل ۲۸.القصص ۲۹.العنكبوت ۳۰.الروم ۳۱.لقمان ۳۲.السجدة ۳۳.الأحزاب ۳۴.سبإ ۳۵.الفاطر ۳۶.يس ۳۷.الصافات ۳۸.ص ۳۹.الزمر ۴۰.غافر ۴۱.فصلت ۴۲.الشورى ۴۳.الزخرف ۴۴.الدخان ۴۵.الجاثية ۴۶.الأحقاف ۴۷.محمد ۴۸.الفتح ۴۹.الحجرات ۵۰.ق ۵۱.الذاريات ۵۲.الطور ۵۳.النجم ۵۴.القمر ۵۵.الرحمن ۵۶.الواقعة ۵۷.الحديد ۵۸.المجادلة ۵۹.الحشر ۶۰.الممتحنة ۶۱.الصف ۶۲.الجمعة ۶۳.المنافقون ۶۴.التغابن ۶۵.الطلاق ۶۶.التحريم ۶۷.الملك ۶۸.القلم ۶۹.الحاقة ۷۰.المعارج ۷۱.نوح ۷۲.الجن ۷۳.المزمل ۷۴.المدثر ۷۵.القيامة ۷۶.الانسان ۷۷.المرسلات ۷۸.النبإ ۷۹.النازعات ۸۰.عبس ۸۱.التكوير ۸۲.الإنفطار ۸۳.المطففين ۸۴.الإنشقاق ۸۵.البروج ۸۶.الطارق ۸۷.الأعلى ۸۸.الغاشية ۸۹.الفجر ۹۰.البلد ۹۱.الشمس ۹۲.الليل ۹۳.الضحى ۹۴.الشرح ۹۵.التين ۹۶.العلق ۹۷.القدر ۹۸.البينة ۹۹.الزلزلة ۱۰۰.العاديات ۱۰۱.القارعة ۱۰۲.التكاثر ۱۰۳.العصر ۱۰۴.الهمزة ۱۰۵.الفيل ۱۰۶.قريش ۱۰۷.الماعون ۱۰۸.الكوثر ۱۰۹.الكافرون ۱۱۰.النصر ۱۱۱.المسد ۱۱۲.الإخلاص ۱۱۳.الفلق ۱۱۴.الناس