صفحههای جدید
- ۳ ژوئیهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۵۱ شجره خبیثه (تاریخچه | ویرایش) [۴٬۵۸۱ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''شجره خبیثه'''؛ اصطلاحی به کاربرده شده در قرآن. == معنا در قرآن == شجره خبیثه ، ترکیب وصفی در مقابل (شجره طیبه). شجره طیبه یعنی درخت و بوته ای که میوه پاکیزه ای نداشته باشد و در قرآن کریم فرموده است «و مثل كلمة خبيثة كشجرة خبيثة اجتثت من فوق الارض م...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۳ ژوئیهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۳۳ سلسبیل (تاریخچه | ویرایش) [۴٬۵۸۷ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''سلسبیل'''؛ چشمه ای در بهشت. == معرفی == سلسبیل نام چشمه ای است در بهشت (انندراج ) (منتهی الارب ). به این کلمه در قرآن کریم فقط یک بار تصریح شده است: «عيناً فيها تُسمى سلسبيلاً» در آنجا چشمه ای است که سلسبیل نامیده میشود (دهر، ۱۸). به روایت ابوالفتوح ر...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲ ژوئیهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۵:۰۴ سجیل (تاریخچه | ویرایش) [۷٬۴۴۱ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «سجیل؛ کلمه ای قرآنی به معنای گِل. == معنای سجیل در قرآن == سجیل، کلمه ای است قرآنی که ۳ بار در کلام الله به کار رفته است. در آیه چهارم سوره فیل «ترمیهم بحجارة من سجيل» آنها را با سجیل سنگباران کردند و آیه هشتاد و دوم سوره هود «فلما جاء أمرنا جعلنا ع...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲ ژوئیهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۴:۴۰ سبیل الله (تاریخچه | ویرایش) [۶٬۷۸۴ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''سبيل الله'''؛ اصطلاحی قرآنی. == معنای لغوی == مرکب از دو کلمه «سبیل» یعنی راه و «الله» که اسم جلاله است و ترکیب این دو کلمه در اصطلاح قرآن به معنای راه خدا یا خواسته خداوند و یا آنچه مورد محبت و شوق الهی به انجام آن است و یا راه حق. == دیدگاه راغب د...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲ ژوئیهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۰۰ سبأ (تاریخچه | ویرایش) [۱۵٬۲۵۷ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''سبأ'''؛ یکی از مکان های نام برده شده در قرآن. == معرفی == سبأ نام سرزمین بلقیس بنت هدهاد در بلاد یمن و یمنع که او فرمانروای آن دیار بود و به ملکه سبأ شهرت داشت و در قرآن کریم در سوره نحل و نیز در سوره سبا از او یاد شده است. سبا سرزمینی است در ملک یمن...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۴۶ جوو (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۴۱۹ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «جوو»''' (ǦWW)؛ هوا. این ریشه تنها 1 بار در قرآن آمده است. == معنای لغوی == جوّ: هوا. (مفردات) أَ لَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّراتٍ فِي جَوِّ السَّماءِ (نحل: 79). آيا نگاه نكردهاند بپرندگان كه در فضاى آسمان مسخّرند (قاموس قرآن، ج2، ص90). ==...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۴۴ جنین (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۲٬۳۰۵ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «جنین»''' (Ǧanīn)؛ جنین. این ریشه در این معنا تنها 1 بار در قرآن بهکار رفته است. == معنای لغوی == بچّه را از آن جنين گويند كه شكم مادر او را پوشانده است و جنين بمعنى مجنون و پوشانده شده است. إِذْ أَنْتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهاتِكُم...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۴۱ جنی (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۲٬۳۱۵ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «جنی»''' (ǦNY)؛ چیدن میوه. برداشت محصول. این ریشه تنها 2 بار در قرآن کریم آمده است. == معنای لغوی == جنى: چيدن ميوه. اقرب الموارد گويد: «جَنَى الثَّمَرَةَ: تناولها من شجرها» وَ جَنَى الْجَنَّتَيْنِ دانٍ (رحمن: 54). «جَنىِّ» در آيه مصدر بمعنى...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۴۰ جنن (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۶۶۲ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «جنن»''' (ǦNN)؛ سیاه بودن. این ریشه در این معنا، تنها 1 بار در قرآن کریم آمده است. == معنای لغوی == جَنَّ: (بفتح اوّل) پوشيدن، مستور كردن. در اقرب الموارد هست: «جَنَّهُ جَنّاً و جُنُوناً: ستره» در مفردات آمده: «اصل الجِنِّ، ستر الشَّىء عن الح...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۳۹ جنح (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۲٬۱۵۴ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «جنح»''' (ǦNḤ)؛ بال، آغوش گشودن. این ریشه در این معنا جمعا 9 بار به کار رفته است. == معنای لغوی == جناح: بال. راغب گويد: جناح، بال پرنده است وَ لا طائِرٍ يَطِيرُ بِجَناحَيْهِ ... (انعام: 38). فعل جنح در وَ إِنْ جَنَحُوا لِلسَّلْمِ فَاجْنَحْ...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۳۷ جنت (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۲٬۱۲۹ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «جَنَّت»''' (Ǧanna-t)؛ باغ، بهشت. این ریشه در معنای باغ، 147 بار در قرآن کریم بهکار رفته است. == معنای لغوی == جنّت: باغ. بهشت. كَمَثَلِ جَنَّةٍ بِرَبْوَةٍ أَصابَها وابِلٌ ... (بقره:265). همچون باغيكه در بلندى است و باران تند و درشت دانه بآن رسيده....» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۳۶ جنب (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۲٬۹۸۷ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «جنب»''' (ǦNB)؛ کنار، پهلو / دور، بعید / جنابت حاصل از خروج منی. این ریشه در سه معنای مختلف در قرآن کریم آمده است. کاربردهای این ریشه در قرآن جمعا 33 بار است. == معنای لغوی == جنب: (بر وزن عقل) پهلو، طرف. در اقرب الموارد هست: «الْجَنْبُ ...: شَقُّ...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۳۵ جمم (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۴۸۷ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «جمم»''' (ǦMM)؛ پُر، بسیار. این ریشه تنها 1 بار در قرآن کریم آمده است. == معنای لغوی == جمّ: كثير. بسيار (مجمع البيان- اقرب) وَ تَأْكُلُونَ التُّراثَ أَكْلًا لَمًّا وَ تُحِبُّونَ الْمالَ حُبًّا جَمًّا (فجر: 20). لمّ بمعنى جمع كردن و جمع شده هر دو...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۳۳ جمل (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۲٬۹۱۴ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «جمل»''' (ǦML)؛ شتر نر. این ریشه در این معنا، تنها 2 بار در قرآن آمده است. == معنای لغوی == جمل: شتر نر. ايضا طناب كشتى (قاموس- اقرب الموارد) در صحاح آنرا مطلق شتر و نيز طناب كشتى گفته و نر بودنش را از فرّاء نقل كرده است وَ لا يَدْخُلُونَ الْجَنَ...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۳۱ جمع (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۸۹۸ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «جمع»''' (ǦMˁ)؛ گرد آوردن، جمع کردن. این ریشه 129 بار در ساختهای مختلف در قرآن کریم تکرار شده است. == معنای لغوی == جمع: گرد آوردن. وَ نُفِخَ فِي الصُّورِ فَجَمَعْناهُمْ جَمْعاً (كهف:99). در صور دميده ميشود، پس آنها را بطرز مخصوص گرد آورديم (...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۱۴ جلو (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۲٬۲۲۱ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «جلو»''' (ǦLW)؛ آشکار شدن. این ریشه جمعا 5 بار در قرآن آمده است. == معنای لغوی == جلو: (بر وزن فلس) آشكار شدن. «جَلَى لِىَ الْأَمْرُ: وَضَحَ» (صحاح) لازم و متعدى هر دو آمده است. قُلْ إِنَّما عِلْمُها عِنْدَ رَبِّي لا يُجَلِّيها لِوَقْتِها إِل...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۱۳ جلد (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۳٬۲۴۵ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «جلد»''' (ǦLD)؛ پوست، تازیانه. این ریشه جمعا 13 بار در قرآن بهکار رفته است. == معنای لغوی == جلد: (بكسر اوّل) پوست بدن. اعمّ از آنكه پوست انسان باشد مثل وَ قالُوا لِجُلُودِهِمْ لِمَ شَهِدْتُمْ عَلَيْنا (فصلت: 21)، يا پوست حيوان مثل وَ جَعَل...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۱۲ جفو (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۲٬۸۶۶ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «جفو»''' (ǦFW)؛ کنار، دور شدن. این ریشه 2 بار و در دو ساخت مختلف در قرآن کریم آمده است. == معنای لغوی == جفاء: بضمّ اوّل كنار افتاده. (مجمع البيان) اسم ممدود است مثل غثاء فَأَمَّا الزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفاءً وَ أَمَّا ما يَنْفَعُ النَّاسَ فَي...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۱۱ جعل (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۲۵۰ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «جعل»''' (ǦˁL)؛ نهادن، قرار دادن. این ریشه 346 بار در قرآن کریم بهکار رفته است. == معنای لغوی == جعل: قرار دادن. وَ جَعَلَ فِيها رَواسِيَ وَ أَنْهاراً (رعد: 3). در زمين كوههاى ثابت و نهرهائى قرار داد (قاموس قرآن، ج2، ص38). == ساختهای صرفی در قر...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۱۰ جسم (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۲٬۱۸۶ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «جسم»''' (ǦSM)؛ تَن، بدن. این ریشه 2 بار در آیات قرآنی آمده است. == معنای لغوی == جسم: تن. چون جسم در مقابل روح است ميشود گفت جسم فقط راجع بتن است آيات قرآن نيز بهمين معنى ناظراند. قالَ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفاهُ عَلَيْكُمْ وَ زادَهُ بَسْطَةً فِي ا...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۰۹ جری (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۷۹۵ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «جری»''' (ǦRY)؛ روان شدن، جریان. این ریشه 64 بار در قرآن آمده است. == معنای لغوی == جرى: روان شدن. جريان أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ ... (بقره: 25) حقّا براى آنهاست بهشتهائيكه نهرها زير آنها جارى و روان است (قامو...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۰۷ جرع (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۵۲۱ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «جرع»''' (ǦRˁ)؛ فرو بردن آب، جرعه جرعه خوردن. این ریشه تنها 1 بار در قرآن کریم آمده است. == معنای لغوی == جرع: فرو بردن آب. «جَرَعَ الْمَاءَ: بَلَعَهُ» از باب منع يمنع (قاموس) تَجَرُّع: جرعه جرعه خوردن. وَ يُسْقى مِنْ ماءٍ صَدِيدٍ يَتَجَرَّ...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۰۶ جرر (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۷۹۲ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «جرر»''' (ǦRR)؛ کشیدن. این ریشه تنها 1 بار در قرآن کریم آمده است. == معنای لغوی == جرّ: كشيدن. وَ أَلْقَى الْأَلْواحَ وَ أَخَذَ بِرَأْسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُ إِلَيْهِ اعراف: 150 صحيفهها را انداخت و سر برادر خويش را گرفته بسوى خود ميكشيد. اين...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۰۶ جرد (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۶۰۹ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «جرد»''' (ǦRD)؛ ملخ. از این ریشه کلمه جراد 2 بار در قرآن آمده است. == معنای لغوی == جراد: ملخ. فَأَرْسَلْنا عَلَيْهِمُ الطُّوفانَ وَ الْجَرادَ وَ الْقُمَّلَ وَ الضَّفادِعَ وَ الدَّمَ آياتٍ مُفَصَّلاتٍ ... (اعراف: 133). اين پنج مورد از معجزات نه گا...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۰۴ جدل (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۹۱۴ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «جدل»''' (ǦDL)؛ جدال کردن، منازعه کردن. این ریشه 29 بار در قرآن کریم تکرار شده است. == معنای لغوی == جدل: جدال: منازعه، مخاصه. ... فَلا رَفَثَ وَ لا فُسُوقَ وَ لا جِدالَ فِي الْحَجِّ ... (بقره: 197). در حج، جماع و فسوق و منازعه نيست (قاموس قرآن، ج2، ص...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۰۳ جدر (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۸۵۸ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «جدر»''' (ǦDR)؛ شایسته و سزاوار. این ریشه در این معنا تنها 1 بار در قرآن کریم آمده است. == معنای لغوی == الْأَعْرابُ أَشَدُّ كُفْراً وَ نِفاقاً وَ أَجْدَرُ أَلَّا يَعْلَمُوا حُدُودَ ما أَنْزَلَ اللَّهُ عَلى رَسُولِهِ (توبه: 97) عربهاى بادي...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۰۲ جثی (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۹۰۵ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «جثی»''' (ǦT̠Y)؛ زانو زدن. این ریشه 3 بار در قرآن کریم آمده است. == معنای لغوی == جثى: جُثُوّ: بزانو نشستن در اقرب الموارد هست «جَثَا الرَّجُلُ ... جُثُوّاً: حبس على ركبتيه» وَ تَرى كُلَّ أُمَّةٍ جاثِيَةً كُلُّ أُمَّةٍ تُدْعى إِلى كِتابِهَ...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۰۱ ثوی (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۳۷۳ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «ثوی»''' (T̠WY)؛ اقامت داشتن، مکان گزیدن. این ریشه جمعا 14 بار در قرآن کریم بهکار رفته است. == معنای لغوی == ثوى: ثواء: اقامت. وَ ما كُنْتَ ثاوِياً فِي أَهْلِ مَدْيَنَ ... (قصص: 45). در اهل مدين مقيم نبودهاى. مثوى: اقامتگاه. قالَ النَّارُ مَث...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۰۱ ثور (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۲٬۱۱۵ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «ثور»''' (T̠WR)؛ زیر و رو کردن، پراکنده کردن، شخم زدن. این ریشه در قرآن 5 بار و تنها در باب افعال (اَثارَ) بهکار رفته است. == معنای لغوی == ثور: زير و رو شدن. پراكنده شدن. كانُوا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَ أَثارُوا الْأَرْضَ وَ عَمَرُوها ... (رو...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۰۰ ثوب (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۴۵۴ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «ثوب»''' (T̠WB)؛ لباس. جمع آن ثِیاب است. این ریشه در معنای لباس، جمعا 8 بار به کار رفته است. == معنای لغوی == ثوب بمعنى لباس و جمع آن ثياب است: عالِيَهُمْ ثِيابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَ إِسْتَبْرَقٌ ... (انسان، 21). (قاموس قرآن، ج1، ص322). == ساختهای ص...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۵۸ ثنی (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۲٬۱۴۹ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «ثنی»''' (T̠NY)؛ دو، عطف کردن. این ریشه در قرآن جمعا 29 مرتبه بهکار رفته است. == معنای لغوی == ثنى: در مجمع البيان ذيل آيه 5 از سوره هود ميگويد: ثنى در اصل بمعنى عطف است، به عدد دو از آن جهت اثنان گويند كه يكى بر ديگرى عطف است و روي هم حساب ميشون...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۵۷ ثری (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۴۰۸ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «ثری»''' (T̠RY)؛ خاک، زمین. این واژه تنها 1 بار در قرآن کریم بهکار رفته است. == معنای لغوی == ثَرَى: خاك. ارباب لغت آنرا خاك تر معنى كردهاند در مجمع و اقرب الموارد، خاك مرطوب گفتهاند و غير آن معنى نيز آمده است. لَهُ ما فِي السَّماواتِ وَ ما...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۵۶ تین (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۹۷۲ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «تین»''' (TĪN)؛ انجیر. این واژه تنها 1 بار در قرآن کریم بهکار رفته است. == معنای لغوی == تِين: انجير. وَ التِّينِ وَ الزَّيْتُونِ وَ طُورِ سِينِينَ (تين 1): قسم بانجير و زيتون و طور سينا (قاموس قرآن، ج1، ص299). == ساختهای صرفی در قرآن == تین (اسم...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۵۵ تمم (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۲٬۴۰۵ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «تمم»''' (TMM)؛ کامل کردن، بهپایان رساندن. این ریشه جمعا 22 بار در آیات قرآنی آمده است. == معنای لغوی == تمام: بآخر رسيدن. وَ أَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي (مائده: 3). وَ الْوالِداتُ يُرْضِعْنَ أَوْلادَهُنَّ حَوْلَيْنِ كامِلَيْنِ لِمَن...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۵۴ تلی (دنبال کردن) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۵۶۶ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «تلو»''' (TLW)؛ دنبال کردن، پیروی کردن. رابطه ریشه تلو در معنای دنبال کردن با تلو در معنای خواندن کتاب، محل تأمل است. == معنای لغوی == تلى: تُلُوّ (بر وزن علوّ) و تِلْو (بر وزن حِبْر) و تِلَاوَةْ، بمعناى تبعيّت و از پى رفتن است . خواندن آيات خدا و...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۵۲ تلی (تلاوت) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۵۸۳ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «تلو»''' (TLW)؛ خواندن، تلاوت کردن کتاب مقدس. این ریشه در این معنا، 63 بار در قرآن کریم آمده است. == معنای لغوی == 3- الَّذِينَ آتَيْناهُمُ الْكِتابَ يَتْلُونَهُ حَقَ تِلاوَتِهِ أُولئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ ... (بقره: 121)، مراد از يَتْلُونَه...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری ایجادشده با عنوان اصلی «تلی (ریشه)»
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۵۱ تلل (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۸۲۱ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «تلل»''' (TLL)؛ تپه؛ به رو انداختن. این ریشه تنها 1 بار در قرآن کریم آمده است. رابطه معنای تپه با معنای «به رو انداختن» که در آیه 103 صافات آمده، روشن نیست. == معنای لغوی == تَلّ: مكان مرتفع (تپّه) گويند «تَلَّهُ» يعنى او را به تپّه ساقط كرد: «فَل...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۵۰ ترب (خاک) (تاریخچه | ویرایش) [۲٬۲۲۴ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «ترب»''' (TRB)؛ خاک. این ریشه در این معنا 18 بار در قرآن کریم آمده است. == معنای لغوی == تراب: خاك. «أَ كَفَرْتَ بِالَّذِي خَلَقَكَ مِنْ تُرابٍ ...» (كهف: 37)، آيا كافر شدى به كسي كه تو را از خاك مخصوص آفريد. «يَتِيماً ذا مَقْرَبَةٍ أَوْ مِسْكِي...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۴۹ تبع (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۲٬۵۵۴ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «تبع»''' (TBˁ)؛ پیروی کردن، دنبال کردن. این ریشه و مشتقاتش جمعا 174 بار در قرآن کریم بهکار رفته است. == معنای لغوی == تبع: تبع و اتّباع بمعنى پيروى است؛ خواه بطور معنوى و اطاعت باشد، مثل «فَمَنْ تَبِعَ هُدايَ فَلا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَ لا...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۴۸ تبب (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۸۵۵ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «تبب»''' (TBB)؛ بریدن، نابودی. این ریشه جمعا 4 بار در قرآن کریم آمده است. == معنای لغوی == تبب: تَبّ و تَبَاب بمعنى خسران و زيان است. راغب زيان مستمرّ، مجمع البيان زيان مؤدّى بر فساد، قاموس نقص و زيان مطلق گفته است: «وَ ما كَيْدُ فِرْعَوْنَ...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۴۵ بیع (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۶۷۰ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «بیع»''' (BYˁ)؛ مبادله، خرید و فروش؛ بیعت کردن. این ریشه و مشتقاتش 14 بار در قرآن کریم آمده است. گفتنی است واژه «بِیَع» که جمع بیعۀ بهمعنای صومعه است، سریانی بوده و با بیضه عربی در ارتباط است (صومعههای مسیحیان دارای گنبدهایی تخممرغی شکل...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۴۴ بیض (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۲٬۲۹۷ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «بیض»''' (BYḌ)؛ سفید، سفید شدن. این ریشه و مشتقاتش جمعا 12 بار در قرآن کریم آمده است. == معنای لغوی == بيض: بياض: سفيدى. «يَوْمَ تَبْيَضُ وُجُوهٌ وَ تَسْوَدُّ وُجُوهٌ» (آل عمران: 106). ابيضّ از افعال آن است (قاموس قرآن، ج1، ص252). == ساختهای صرف...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۴۳ بیت (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۲٬۱۸۰ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «بیت»''' (BYT)؛ خانه، سکنی گزیدن. این ریشه و مشتقاتش جمعا 73 بار در قرآن کریم آمده است. == معنای لغوی == بيت: مسكن. اعمّ از آنكه از سنگ باشد يا موى و غيره. «وَ الَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّداً وَ قِياماً» فرقان: 64 در اقرب الموارد گ...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۴۱ بهم (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۹۹۷ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «بهم»''' (BHM)؛ چارپایان، ستوران. این ریشه بهشکل واژه «بهیمۀ» 3 بار در قرآن کریم آمده است. == معنای لغوی == بهم: «أُحِلَّتْ لَكُمْ بَهِيمَةُ الْأَنْعامِ» مائده: 1 راغب گويد: بهمة بمعنى سنگ سخت است، به مرد شجاع بجهت صلابتش بهمة گويند و هر چه...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۴۰ بهل (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۲٬۰۱۹ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «بهل»''' (BHL)؛ ابتهال به معنای نفرین کردن است. این ریشه تنها 1 بار در قرآن بهکار رفته است. == معنای لغوی == بَهل: تضرّع. «ثُمَ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَلْ لَعْنَتَ اللَّهِ عَلَى الْكاذِبِينَ» (آل عمران: 61) سپس تضرّع كنيم و لعنت خدا را بر دروغگو...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۳۸ بوء (مکان گزیدن) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۸۰۳ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «بوء»''' (BWˀ)؛ مکان ساختن، مهیا کردن. این ریشه در این معنا 11 بار آمده است. == معنای لغوی == «وَ إِذْ بَوَّأْنا لِإِبْراهِيمَ مَكانَ الْبَيْتِ» (حجّ: 26)، آنگاه كه مكان بيت را براى ابراهيم مهيّا كرديم. مهيّا كردن ساختن و تسويه است (قاموس قرآن،...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۳۶ بوء (بازگشت) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۸۶۶ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «بوء»''' (BWˀ)؛ بازگشت، رجوع. این ریشه جمعا 6 بار در آیات قرآنی آمده است. == معنای لغوی == بوء: مساوات. بيضاوى در ذيل آيه 61 بقره گويد: بوء در اصل بمعنى مساوات است. راغب در مفردات گفته: اصل بواء مساوات اجزاء است. ولى مجمع البيان و المنار و غيره مع...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری ایجادشده با عنوان اصلی «بوء (ریشه)»
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۱۳ بنی (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۲٬۷۲۴ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «بنی»''' (BNY)؛ ساختن. این ریشه جمعا 20 بار در قرآن کریم آمده است. == معنای لغوی == بنى: بَنْي و بِنَاء و بُنْيان و بِنْيةً و بِنايَةً، همه مصدر و بمعنى بنا ساختن است، و بناء چنانكه قاموس و مفردات تصريح كرده بمعنى مفعول (مبنىّ) نيز آمده است و ب...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۱۰ بنو (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۲٬۵۳۴ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «بنو»''' (BNW)؛ ابن، پسر. این واژه 164 بار در قرآن کریم آمده است. ==معنای لغوی== ابن: پسر. اصل آن بنو است ==ساختهای صرفی در قرآن== اِبن (اسم): 164 بار ==ریشهشناسی== {| class="wikitable" |'''زبان''' |'''لفظ''' |'''لفظ با آوانویسی عربی''' |'''معنای انگلیسی''' |'''معنای فا...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۰:۵۸ بنن (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۴۳۸ بایت] Shojaei (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «بنن»''' (BNN)؛ بنان یعنی انگشت. این ریشه در این معنا تنها 2 مرتبه در قرآن کریم آمده است. == معنای لغوی == بنن: بَنَانَة: طرف يا سر انگشت. «فَاضْرِبُوا فَوْقَ الْأَعْناقِ وَ اضْرِبُوا مِنْهُمْ كُلَ بَنانٍ» انفال: 12 طبرسى در ذيل آيه فوق گويد:...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری