سوره قلم(متن و ترجمه): تفاوت میان نسخه‌ها

از قرآن پدیا
جز (Parsaeiyan صفحهٔ سوره قلم/متن و ترجمه را بدون برجای‌گذاشتن تغییرمسیر به سوره قلم(متن و ترجمه) منتقل کرد: جایگزینی متن - '/متن و ترجمه' به '(متن و ترجمه)')
جز (جایگزینی متن - '{{متن قرآن/در سوره' به '{{QURANTS')
 
(۴ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
er>'''سورة القلم'''</center>   
<center>'''سورة القلم'''</center>   


<center>(ترجمه حسین انصاریان)</center>  
<center>'''(ترجمه حسین انصاریان)'''</center>  


{{CAYEH}}
{{CAYEH}}
خط ۱۱: خط ۱۱:
نون، سوگند به قلم و آنچه می نویسند، (۱)<p></P>
نون، سوگند به قلم و آنچه می نویسند، (۱)<p></P>
==2==
==2==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|2|﴿٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|2|﴿٢﴾}}<p></P>
که به سبب نعمت و رحمت پروردگارت [که نبوّت، دانش و بصیرت است] تو مجنون نیستی؛ (۲)<p></P>
که به سبب نعمت و رحمت پروردگارت [که نبوّت، دانش و بصیرت است] تو مجنون نیستی؛ (۲)<p></P>
==3==
==3==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|3|﴿٣﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|3|﴿٣﴾}}<p></P>
و بی تردید برای تو پاداشی دایم و همیشگی است؛ (۳)<p></P>
و بی تردید برای تو پاداشی دایم و همیشگی است؛ (۳)<p></P>
==4==
==4==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|4|﴿٤﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|4|﴿٤﴾}}<p></P>
و یقیناً تو بر بلندای سجایای اخلاقی عظیمی قرار داری. (۴)<p></P>
و یقیناً تو بر بلندای سجایای اخلاقی عظیمی قرار داری. (۴)<p></P>
==5==
==5==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|5|﴿٥﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|5|﴿٥﴾}}<p></P>
پس به زودی می بینی و [منکران هم] می بینند، (۵)<p></P>
پس به زودی می بینی و [منکران هم] می بینند، (۵)<p></P>
==6==
==6==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|6|﴿٦﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|6|﴿٦﴾}}<p></P>
که کدام یک از شما دچار جنون اند؛ (۶)<p></P>
که کدام یک از شما دچار جنون اند؛ (۶)<p></P>
==7==
==7==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|7|﴿٧﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|7|﴿٧﴾}}<p></P>
بی تردید پروردگارت بهتر می داند چه کسی از راه او گمراه شده، و او به راه یافتگان داناتر است. …. (۷)<p></P>
بی تردید پروردگارت بهتر می داند چه کسی از راه او گمراه شده، و او به راه یافتگان داناتر است. …. (۷)<p></P>
==8==
==8==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|8|﴿٨﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|8|﴿٨﴾}}<p></P>
از تکذیب کنندگان [قرآن و نبوّت] فرمان مبر. (۸)<p></P>
از تکذیب کنندگان [قرآن و نبوّت] فرمان مبر. (۸)<p></P>
==9==
==9==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|9|﴿٩﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|9|﴿٩﴾}}<p></P>
دوست دارند نرمی کنی تا نرمی کنند، (۹)<p></P>
دوست دارند نرمی کنی تا نرمی کنند، (۹)<p></P>
==10==
==10==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|10|﴿١٠﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|10|﴿١٠﴾}}<p></P>
و از هر سوگند خورده زبون و فرومایه فرمان مبر، (۱۰)<p></P>
و از هر سوگند خورده زبون و فرومایه فرمان مبر، (۱۰)<p></P>
==11==
==11==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|11|﴿١١﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|11|﴿١١﴾}}<p></P>
آنکه بسیار عیب جوست، و برای سخن چینی در رفت و آمد است، (۱۱)<p></P>
آنکه بسیار عیب جوست، و برای سخن چینی در رفت و آمد است، (۱۱)<p></P>
==12==
==12==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|12|﴿١٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|12|﴿١٢﴾}}<p></P>
به شدت بازدارنده [مردم] از کار خیر و متجاوز و گنهکار است. (۱۲)<p></P>
به شدت بازدارنده [مردم] از کار خیر و متجاوز و گنهکار است. (۱۲)<p></P>
==13==
==13==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|13|﴿١٣﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|13|﴿١٣﴾}}<p></P>
گذشته از این ها کینه توز و بی اصل و نسب است، (۱۳)<p></P>
گذشته از این ها کینه توز و بی اصل و نسب است، (۱۳)<p></P>
==14==
==14==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|14|﴿١٤﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|14|﴿١٤﴾}}<p></P>
[سرکشی و یاغی گری اش] برای آن [است] که دارای ثروت و فرزندان فراوان است. (۱۴)<p></P>
[سرکشی و یاغی گری اش] برای آن [است] که دارای ثروت و فرزندان فراوان است. (۱۴)<p></P>
==15==
==15==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|15|﴿١٥﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|15|﴿١٥﴾}}<p></P>
هنگامی که آیات ما را بر او می خوانند، گوید: افسانه های پیشینیان است! (۱۵)<p></P>
هنگامی که آیات ما را بر او می خوانند، گوید: افسانه های پیشینیان است! (۱۵)<p></P>
==16==
==16==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|16|﴿١٦﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|16|﴿١٦﴾}}<p></P>
به زودی بر بینیِ [پر باد و خرطوم مانند] ش داغ رسوایی و خواری می نهیم. (۱۶)<p></P>
به زودی بر بینیِ [پر باد و خرطوم مانند] ش داغ رسوایی و خواری می نهیم. (۱۶)<p></P>
==17==
==17==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|17|﴿١٧﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|17|﴿١٧﴾}}<p></P>
بی تردید ما آنان را [که در مکه بودند] آزمودیم همان گونه که صاحبان آن باغ را [در منطقه یمن] آزمودیم، هنگامی که سوگند خوردند که صبحگاهان حتماً میوه های باغ را بچینند، (۱۷)<p></P>
بی تردید ما آنان را [که در مکه بودند] آزمودیم همان گونه که صاحبان آن باغ را [در منطقه یمن] آزمودیم، هنگامی که سوگند خوردند که صبحگاهان حتماً میوه های باغ را بچینند، (۱۷)<p></P>
==18==
==18==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|18|﴿١٨﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|18|﴿١٨﴾}}<p></P>
و چیزی از آن را [برای تهیدستان و نیازمندان] استثنا نکردند. (۱۸)<p></P>
و چیزی از آن را [برای تهیدستان و نیازمندان] استثنا نکردند. (۱۸)<p></P>
==19==
==19==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|19|﴿١٩﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|19|﴿١٩﴾}}<p></P>
پس در حالی که صاحبان باغ در خواب بودند، بلایی فراگیر از سوی پروردگارت آن باغ را فرا گرفت. (۱۹)<p></P>
پس در حالی که صاحبان باغ در خواب بودند، بلایی فراگیر از سوی پروردگارت آن باغ را فرا گرفت. (۱۹)<p></P>
==20==
==20==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|20|﴿٢٠﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|20|﴿٢٠﴾}}<p></P>
پس [آن باغ] به صورت شبی تاریک درآمد [و جز خاکستر چیزی در آن دیده نمی شد!] (۲۰)<p></P>
پس [آن باغ] به صورت شبی تاریک درآمد [و جز خاکستر چیزی در آن دیده نمی شد!] (۲۰)<p></P>
==21==
==21==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|21|﴿٢١﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|21|﴿٢١﴾}}<p></P>
وهنگام صبح یکدیگر را آوازدادند، (۲۱)<p></P>
وهنگام صبح یکدیگر را آوازدادند، (۲۱)<p></P>
==22==
==22==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|22|﴿٢٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|22|﴿٢٢﴾}}<p></P>
که اگر قصد چیدن میوه دارید بامدادان به سوی کشتزار و باغتان حرکت کنید؛ (۲۲)<p></P>
که اگر قصد چیدن میوه دارید بامدادان به سوی کشتزار و باغتان حرکت کنید؛ (۲۲)<p></P>
==23==
==23==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|23|﴿٢٣﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|23|﴿٢٣﴾}}<p></P>
پس به راه افتادند در حالی که آهسته به هم می گفتند: (۲۳)<p></P>
پس به راه افتادند در حالی که آهسته به هم می گفتند: (۲۳)<p></P>
==24==
==24==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|24|﴿٢٤﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|24|﴿٢٤﴾}}<p></P>
امروز نباید نیازمندی در این باغ بر شما وارد شود (۲۴)<p></P>
امروز نباید نیازمندی در این باغ بر شما وارد شود (۲۴)<p></P>
==25==
==25==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|25|﴿٢٥﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|25|﴿٢٥﴾}}<p></P>
و بامدادان به قصد اینکه تهیدستان را محروم گذارند به سوی باغ روان شدند. (۲۵)<p></P>
و بامدادان به قصد اینکه تهیدستان را محروم گذارند به سوی باغ روان شدند. (۲۵)<p></P>
==26==
==26==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|26|﴿٢٦﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|26|﴿٢٦﴾}}<p></P>
پس چون [به باغ رسیدند و آن را نابود] دیدند، گفتند: یقیناً ما گمراه بوده ایم [که چنان تصمیم خلاف حقّی درباره مستمندان و تهیدستان گرفتیم.] (۲۶)<p></P>
پس چون [به باغ رسیدند و آن را نابود] دیدند، گفتند: یقیناً ما گمراه بوده ایم [که چنان تصمیم خلاف حقّی درباره مستمندان و تهیدستان گرفتیم.] (۲۶)<p></P>
==27==
==27==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|27|﴿٢٧﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|27|﴿٢٧﴾}}<p></P>
بلکه ما [از لطف خدا هم] محرومیم. (۲۷)<p></P>
بلکه ما [از لطف خدا هم] محرومیم. (۲۷)<p></P>
==28==
==28==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|28|﴿٢٨﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|28|﴿٢٨﴾}}<p></P>
عاقل ترینشان گفت: آیا به شما نگفتم که چرا خدا را [به پاک بودن از هر عیب و نقصی] یاد نمی کنید [و چرا او را از انتقام گرفتن درمانده می دانید؟!] (۲۸)<p></P>
عاقل ترینشان گفت: آیا به شما نگفتم که چرا خدا را [به پاک بودن از هر عیب و نقصی] یاد نمی کنید [و چرا او را از انتقام گرفتن درمانده می دانید؟!] (۲۸)<p></P>
==29==
==29==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|29|﴿٢٩﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|29|﴿٢٩﴾}}<p></P>
گفتند: پروردگارا! تو را به پاکی می ستاییم، مسلماً ما ستمکار بوده ایم. (۲۹)<p></P>
گفتند: پروردگارا! تو را به پاکی می ستاییم، مسلماً ما ستمکار بوده ایم. (۲۹)<p></P>
==30==
==30==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|30|﴿٣٠﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|30|﴿٣٠﴾}}<p></P>
پس به یکدیگر رو کرده به سرزنش و ملامت هم پرداختند. (۳۰)<p></P>
پس به یکدیگر رو کرده به سرزنش و ملامت هم پرداختند. (۳۰)<p></P>
==31==
==31==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|31|﴿٣١﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|31|﴿٣١﴾}}<p></P>
گفتند: وای بر ما که طغیان گر بوده ایم. (۳۱)<p></P>
گفتند: وای بر ما که طغیان گر بوده ایم. (۳۱)<p></P>
==32==
==32==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|32|﴿٣٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|32|﴿٣٢﴾}}<p></P>
امید است پروردگارمان بهتر از آن را به ما عوض دهد چون ما [از هر چیزی دل بریدیم و] به پروردگارمان راغب و علاقه مندیم. (۳۲)<p></P>
امید است پروردگارمان بهتر از آن را به ما عوض دهد چون ما [از هر چیزی دل بریدیم و] به پروردگارمان راغب و علاقه مندیم. (۳۲)<p></P>
==33==
==33==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|33|﴿٣٣﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|33|﴿٣٣﴾}}<p></P>
چنین است عذاب [دنیا] و عذاب آخرت اگر معرفت و آگاهی داشتند، بزرگ تر است. (۳۳)<p></P>
چنین است عذاب [دنیا] و عذاب آخرت اگر معرفت و آگاهی داشتند، بزرگ تر است. (۳۳)<p></P>
==34==
==34==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|34|﴿٣٤﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|34|﴿٣٤﴾}}<p></P>
بی تردید برای پرهیزکاران نزد پروردگارشان بهشت های پرنعمت است. (۳۴)<p></P>
بی تردید برای پرهیزکاران نزد پروردگارشان بهشت های پرنعمت است. (۳۴)<p></P>
==35==
==35==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|35|﴿٣٥﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|35|﴿٣٥﴾}}<p></P>
آیا ما تسلیم شدگان [به فرمان ها و احکام خود] را چون مجرمان قرار می دهیم؟ (۳۵)<p></P>
آیا ما تسلیم شدگان [به فرمان ها و احکام خود] را چون مجرمان قرار می دهیم؟ (۳۵)<p></P>
==36==
==36==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|36|﴿٣٦﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|36|﴿٣٦﴾}}<p></P>
شما را چه شده؟ چگونه داوری می کنید؟! (۳۶)<p></P>
شما را چه شده؟ چگونه داوری می کنید؟! (۳۶)<p></P>
==37==
==37==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|37|﴿٣٧﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|37|﴿٣٧﴾}}<p></P>
آیا شما را کتابی [آسمانی از نزد خدا] ست که در آن می خوانید (۳۷)<p></P>
آیا شما را کتابی [آسمانی از نزد خدا] ست که در آن می خوانید (۳۷)<p></P>
==38==
==38==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|38|﴿٣٨﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|38|﴿٣٨﴾}}<p></P>
که در آن جهان هر چه را شما بخواهید و انتخاب کنید برای شما خواهد بود؟! (۳۸)<p></P>
که در آن جهان هر چه را شما بخواهید و انتخاب کنید برای شما خواهد بود؟! (۳۸)<p></P>
==39==
==39==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|39|﴿٣٩﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|39|﴿٣٩﴾}}<p></P>
یا شما را بر ما تا روز قیامت پیمان و سوگند استواری است که هر چه را به سود خود حکم کنید ویژه شماست؟! (۳۹)<p></P>
یا شما را بر ما تا روز قیامت پیمان و سوگند استواری است که هر چه را به سود خود حکم کنید ویژه شماست؟! (۳۹)<p></P>
==40==
==40==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|40|﴿٤٠﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|40|﴿٤٠﴾}}<p></P>
از آنان بپرس کدامشان ضامن آن ادعاست [که مسلمان و مجرم یکسانند؟!!] (۴۰)<p></P>
از آنان بپرس کدامشان ضامن آن ادعاست [که مسلمان و مجرم یکسانند؟!!] (۴۰)<p></P>
==41==
==41==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|41|﴿٤١﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|41|﴿٤١﴾}}<p></P>
یا شریکانی [در ربوبیت خدا] دارند [که از آنان نزد خدا شفاعت کنند که در اجر و ثواب با مسلمانان یکسان شوند؟] پس اگر راستگویند، شریکانشان را [به میدان] آورند. (۴۱)<p></P>
یا شریکانی [در ربوبیت خدا] دارند [که از آنان نزد خدا شفاعت کنند که در اجر و ثواب با مسلمانان یکسان شوند؟] پس اگر راستگویند، شریکانشان را [به میدان] آورند. (۴۱)<p></P>
==42==
==42==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|42|﴿٤٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|42|﴿٤٢﴾}}<p></P>
[یاد کن] روزی را که کار بر آنان به شدت سخت و دشوار شود، [و آن روز که جای هیچ تکلیف و عبادتی نیست به عنوان سرزنش و ملامت] به سجده کردن دعوت شوند، ولی در خود قدرت و استطاعت [سجده کردن] نیابند! (۴۲)<p></P>
[یاد کن] روزی را که کار بر آنان به شدت سخت و دشوار شود، [و آن روز که جای هیچ تکلیف و عبادتی نیست به عنوان سرزنش و ملامت] به سجده کردن دعوت شوند، ولی در خود قدرت و استطاعت [سجده کردن] نیابند! (۴۲)<p></P>
==43==
==43==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|43|﴿٤٣﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|43|﴿٤٣﴾}}<p></P>
دیدگانشان از شرم و حیا، فرو افتاده، خواری و ذلت آنان را فرا گیرد و اینان [در دنیا] به سجده [بر خدا] دعوت می شدند در حالی که تندرست بودند [ولی از فرمان خدا متکبرانه روی می گرداندند.] (۴۳)<p></P>
دیدگانشان از شرم و حیا، فرو افتاده، خواری و ذلت آنان را فرا گیرد و اینان [در دنیا] به سجده [بر خدا] دعوت می شدند در حالی که تندرست بودند [ولی از فرمان خدا متکبرانه روی می گرداندند.] (۴۳)<p></P>
==44==
==44==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|44|﴿٤٤﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|44|﴿٤٤﴾}}<p></P>
پس مرا با کسانی که این قرآن را انکار می کنند واگذار، به زودی ما آنان را به تدریج از آن جا که نمی دانند [به سوی عذاب] می کشانیم؛ (۴۴)<p></P>
پس مرا با کسانی که این قرآن را انکار می کنند واگذار، به زودی ما آنان را به تدریج از آن جا که نمی دانند [به سوی عذاب] می کشانیم؛ (۴۴)<p></P>
==45==
==45==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|45|﴿٤٥﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|45|﴿٤٥﴾}}<p></P>
و [البته] آنان را مهلت می دهیم [تا گناهشان را در حال بی خبری به نهایت برسانند]، بی تردید نقشه و تدبیر من استوار است. (۴۵)<p></P>
و [البته] آنان را مهلت می دهیم [تا گناهشان را در حال بی خبری به نهایت برسانند]، بی تردید نقشه و تدبیر من استوار است. (۴۵)<p></P>
==46==
==46==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|46|﴿٤٦﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|46|﴿٤٦﴾}}<p></P>
[اینکه دعوتت را نمی پذیرند] مگر از آنان در برابر ابلاغ رسالت پاداشی می طلبی که از خسارت و زیانش سنگین بارند؟ (۴۶)<p></P>
[اینکه دعوتت را نمی پذیرند] مگر از آنان در برابر ابلاغ رسالت پاداشی می طلبی که از خسارت و زیانش سنگین بارند؟ (۴۶)<p></P>
==47==
==47==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|47|﴿٤٧﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|47|﴿٤٧﴾}}<p></P>
یا غیب نزد آنان است و آنان از روی آن] می نویسند [و خود با تکیه بر آن به ادعاهای خود یقین می کنند و به دیگران هم خبر می دهند؟ (۴۷)<p></P>
یا غیب نزد آنان است و آنان از روی آن] می نویسند [و خود با تکیه بر آن به ادعاهای خود یقین می کنند و به دیگران هم خبر می دهند؟ (۴۷)<p></P>
==48==
==48==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|48|﴿٤٨﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|48|﴿٤٨﴾}}<p></P>
پس در برابر حکم و قضای پروردگارت [که هلاک کردن تدریجی این طاغیان است] شکیبا باش و مانند صاحب ماهی [یونس] مباش [که شتاب در آمدن عذاب را برای قومش خواست و به این علت در شکم ماهی محبوس شد] و در آن حال با دلی مالامال از اندوه، خدا را ندا داد. (۴۸)<p></P>
پس در برابر حکم و قضای پروردگارت [که هلاک کردن تدریجی این طاغیان است] شکیبا باش و مانند صاحب ماهی [یونس] مباش [که شتاب در آمدن عذاب را برای قومش خواست و به این علت در شکم ماهی محبوس شد] و در آن حال با دلی مالامال از اندوه، خدا را ندا داد. (۴۸)<p></P>
==49==
==49==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|49|﴿٤٩﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|49|﴿٤٩﴾}}<p></P>
اگر رحمت و لطفی از سوی پروردگارش او را در نیافته بود، یقیناً نکوهش شده به صحرایی بی آب و گیاه افکنده می شد. (۴۹)<p></P>
اگر رحمت و لطفی از سوی پروردگارش او را در نیافته بود، یقیناً نکوهش شده به صحرایی بی آب و گیاه افکنده می شد. (۴۹)<p></P>
==50==
==50==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|50|﴿٥٠﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|50|﴿٥٠﴾}}<p></P>
پس پروردگارش او را برگزید و از شایستگان قرار داد (۵۰)<p></P>
پس پروردگارش او را برگزید و از شایستگان قرار داد (۵۰)<p></P>
==51==
==51==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|51|﴿٥١﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|51|﴿٥١﴾}}<p></P>
و کافران چون قرآن را شنیدند، نزدیک بود تو را با چشمانشان بلغزانند [و از پای درآورند] و می گویند: بی تردید او دیوانه است! (۵۱)<p></P>
و کافران چون قرآن را شنیدند، نزدیک بود تو را با چشمانشان بلغزانند [و از پای درآورند] و می گویند: بی تردید او دیوانه است! (۵۱)<p></P>
==52==
==52==
{{متن قرآن/در سوره|قلم|68|52|﴿٥٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|قلم|68|52|﴿٥٢﴾}}<p></P>
در حالی که قرآن جز مایه تذکر و پند برای جهانیان نیست. (۵۲)<p></P>
در حالی که قرآن جز مایه تذکر و پند برای جهانیان نیست. (۵۲)<p></P>
{{الگو:فهرست سور قرآن
{{الگو:فهرست سور قرآن

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۵ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۱۳:۵۸

سورة القلم
(ترجمه حسین انصاریان)

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ﴿١﴾

به نام خدا که رحمتش بی‌اندازه است و مهربانی‌اش همیشگی

نون، سوگند به قلم و آنچه می نویسند، (۱)

2

مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ ﴿٢﴾

که به سبب نعمت و رحمت پروردگارت [که نبوّت، دانش و بصیرت است] تو مجنون نیستی؛ (۲)

3

وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ ﴿٣﴾

و بی تردید برای تو پاداشی دایم و همیشگی است؛ (۳)

4

وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ ﴿٤﴾

و یقیناً تو بر بلندای سجایای اخلاقی عظیمی قرار داری. (۴)

5

فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ ﴿٥﴾

پس به زودی می بینی و [منکران هم] می بینند، (۵)

6

بِأَيْيِكُمُ الْمَفْتُونُ ﴿٦﴾

که کدام یک از شما دچار جنون اند؛ (۶)

7

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ ﴿٧﴾

بی تردید پروردگارت بهتر می داند چه کسی از راه او گمراه شده، و او به راه یافتگان داناتر است. …. (۷)

8

فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ ﴿٨﴾

از تکذیب کنندگان [قرآن و نبوّت] فرمان مبر. (۸)

9

وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ ﴿٩﴾

دوست دارند نرمی کنی تا نرمی کنند، (۹)

10

وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ ﴿١٠﴾

و از هر سوگند خورده زبون و فرومایه فرمان مبر، (۱۰)

11

هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ ﴿١١﴾

آنکه بسیار عیب جوست، و برای سخن چینی در رفت و آمد است، (۱۱)

12

مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ﴿١٢﴾

به شدت بازدارنده [مردم] از کار خیر و متجاوز و گنهکار است. (۱۲)

13

عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ ﴿١٣﴾

گذشته از این ها کینه توز و بی اصل و نسب است، (۱۳)

14

أَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ ﴿١٤﴾

[سرکشی و یاغی گری اش] برای آن [است] که دارای ثروت و فرزندان فراوان است. (۱۴)

15

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ﴿١٥﴾

هنگامی که آیات ما را بر او می خوانند، گوید: افسانه های پیشینیان است! (۱۵)

16

سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ ﴿١٦﴾

به زودی بر بینیِ [پر باد و خرطوم مانند] ش داغ رسوایی و خواری می نهیم. (۱۶)

17

إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ ﴿١٧﴾

بی تردید ما آنان را [که در مکه بودند] آزمودیم همان گونه که صاحبان آن باغ را [در منطقه یمن] آزمودیم، هنگامی که سوگند خوردند که صبحگاهان حتماً میوه های باغ را بچینند، (۱۷)

18

وَلَا يَسْتَثْنُونَ ﴿١٨﴾

و چیزی از آن را [برای تهیدستان و نیازمندان] استثنا نکردند. (۱۸)

19

فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ ﴿١٩﴾

پس در حالی که صاحبان باغ در خواب بودند، بلایی فراگیر از سوی پروردگارت آن باغ را فرا گرفت. (۱۹)

20

فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ ﴿٢٠﴾

پس [آن باغ] به صورت شبی تاریک درآمد [و جز خاکستر چیزی در آن دیده نمی شد!] (۲۰)

21

فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ ﴿٢١﴾

وهنگام صبح یکدیگر را آوازدادند، (۲۱)

22

أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَارِمِينَ ﴿٢٢﴾

که اگر قصد چیدن میوه دارید بامدادان به سوی کشتزار و باغتان حرکت کنید؛ (۲۲)

23

فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ ﴿٢٣﴾

پس به راه افتادند در حالی که آهسته به هم می گفتند: (۲۳)

24

أَنْ لَا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ ﴿٢٤﴾

امروز نباید نیازمندی در این باغ بر شما وارد شود (۲۴)

25

وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ ﴿٢٥﴾

و بامدادان به قصد اینکه تهیدستان را محروم گذارند به سوی باغ روان شدند. (۲۵)

26

فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ ﴿٢٦﴾

پس چون [به باغ رسیدند و آن را نابود] دیدند، گفتند: یقیناً ما گمراه بوده ایم [که چنان تصمیم خلاف حقّی درباره مستمندان و تهیدستان گرفتیم.] (۲۶)

27

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ﴿٢٧﴾

بلکه ما [از لطف خدا هم] محرومیم. (۲۷)

28

قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ ﴿٢٨﴾

عاقل ترینشان گفت: آیا به شما نگفتم که چرا خدا را [به پاک بودن از هر عیب و نقصی] یاد نمی کنید [و چرا او را از انتقام گرفتن درمانده می دانید؟!] (۲۸)

29

قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ ﴿٢٩﴾

گفتند: پروردگارا! تو را به پاکی می ستاییم، مسلماً ما ستمکار بوده ایم. (۲۹)

30

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ ﴿٣٠﴾

پس به یکدیگر رو کرده به سرزنش و ملامت هم پرداختند. (۳۰)

31

قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ ﴿٣١﴾

گفتند: وای بر ما که طغیان گر بوده ایم. (۳۱)

32

عَسَىٰ رَبُّنَا أَنْ يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ ﴿٣٢﴾

امید است پروردگارمان بهتر از آن را به ما عوض دهد چون ما [از هر چیزی دل بریدیم و] به پروردگارمان راغب و علاقه مندیم. (۳۲)

33

كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ﴿٣٣﴾

چنین است عذاب [دنیا] و عذاب آخرت اگر معرفت و آگاهی داشتند، بزرگ تر است. (۳۳)

34

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ ﴿٣٤﴾

بی تردید برای پرهیزکاران نزد پروردگارشان بهشت های پرنعمت است. (۳۴)

35

أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ ﴿٣٥﴾

آیا ما تسلیم شدگان [به فرمان ها و احکام خود] را چون مجرمان قرار می دهیم؟ (۳۵)

36

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ﴿٣٦﴾

شما را چه شده؟ چگونه داوری می کنید؟! (۳۶)

37

أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ ﴿٣٧﴾

آیا شما را کتابی [آسمانی از نزد خدا] ست که در آن می خوانید (۳۷)

38

إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ ﴿٣٨﴾

که در آن جهان هر چه را شما بخواهید و انتخاب کنید برای شما خواهد بود؟! (۳۸)

39

أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ ﴿٣٩﴾

یا شما را بر ما تا روز قیامت پیمان و سوگند استواری است که هر چه را به سود خود حکم کنید ویژه شماست؟! (۳۹)

40

سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ ﴿٤٠﴾

از آنان بپرس کدامشان ضامن آن ادعاست [که مسلمان و مجرم یکسانند؟!!] (۴۰)

41

أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ ﴿٤١﴾

یا شریکانی [در ربوبیت خدا] دارند [که از آنان نزد خدا شفاعت کنند که در اجر و ثواب با مسلمانان یکسان شوند؟] پس اگر راستگویند، شریکانشان را [به میدان] آورند. (۴۱)

42

يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ ﴿٤٢﴾

[یاد کن] روزی را که کار بر آنان به شدت سخت و دشوار شود، [و آن روز که جای هیچ تکلیف و عبادتی نیست به عنوان سرزنش و ملامت] به سجده کردن دعوت شوند، ولی در خود قدرت و استطاعت [سجده کردن] نیابند! (۴۲)

43

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ ﴿٤٣﴾

دیدگانشان از شرم و حیا، فرو افتاده، خواری و ذلت آنان را فرا گیرد و اینان [در دنیا] به سجده [بر خدا] دعوت می شدند در حالی که تندرست بودند [ولی از فرمان خدا متکبرانه روی می گرداندند.] (۴۳)

44

فَذَرْنِي وَمَنْ يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ ﴿٤٤﴾

پس مرا با کسانی که این قرآن را انکار می کنند واگذار، به زودی ما آنان را به تدریج از آن جا که نمی دانند [به سوی عذاب] می کشانیم؛ (۴۴)

45

وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ ﴿٤٥﴾

و [البته] آنان را مهلت می دهیم [تا گناهشان را در حال بی خبری به نهایت برسانند]، بی تردید نقشه و تدبیر من استوار است. (۴۵)

46

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ ﴿٤٦﴾

[اینکه دعوتت را نمی پذیرند] مگر از آنان در برابر ابلاغ رسالت پاداشی می طلبی که از خسارت و زیانش سنگین بارند؟ (۴۶)

47

أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ ﴿٤٧﴾

یا غیب نزد آنان است و آنان از روی آن] می نویسند [و خود با تکیه بر آن به ادعاهای خود یقین می کنند و به دیگران هم خبر می دهند؟ (۴۷)

48

فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ ﴿٤٨﴾

پس در برابر حکم و قضای پروردگارت [که هلاک کردن تدریجی این طاغیان است] شکیبا باش و مانند صاحب ماهی [یونس] مباش [که شتاب در آمدن عذاب را برای قومش خواست و به این علت در شکم ماهی محبوس شد] و در آن حال با دلی مالامال از اندوه، خدا را ندا داد. (۴۸)

49

لَوْلَا أَنْ تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ ﴿٤٩﴾

اگر رحمت و لطفی از سوی پروردگارش او را در نیافته بود، یقیناً نکوهش شده به صحرایی بی آب و گیاه افکنده می شد. (۴۹)

50

فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ ﴿٥٠﴾

پس پروردگارش او را برگزید و از شایستگان قرار داد (۵۰)

51

وَإِنْ يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ ﴿٥١﴾

و کافران چون قرآن را شنیدند، نزدیک بود تو را با چشمانشان بلغزانند [و از پای درآورند] و می گویند: بی تردید او دیوانه است! (۵۱)

52

وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ ﴿٥٢﴾

در حالی که قرآن جز مایه تذکر و پند برای جهانیان نیست. (۵۲)

سوره قبلی:

۶۷.الملك

۶۸.القلم سوره بعدی:

۶۹.الحاقة

۱.الفاتحة ۲.البقرة ۳.آل عمران ۴.النساء ۵.المائدة ۶.الأنعام ۷.الأعراف ۸.الأنفال ۹.التوبة ۱۰.يونس ۱۱.هود ۱۲.يوسف ۱۳.الرعد ۱۴.ابراهيم ۱۵.الحجر ۱۶.النحل ۱۷.الإسراء ۱۸.الكهف ۱۹.مريم ۲۰.طه ۲۱.الأنبياء ۲۲.الحج ۲۳.المؤمنون ۲۴.النور ۲۵.الفرقان ۲۶.الشعراء ۲۷.النمل ۲۸.القصص ۲۹.العنكبوت ۳۰.الروم ۳۱.لقمان ۳۲.السجدة ۳۳.الأحزاب ۳۴.سبإ ۳۵.الفاطر ۳۶.يس ۳۷.الصافات ۳۸.ص ۳۹.الزمر ۴۰.غافر ۴۱.فصلت ۴۲.الشورى ۴۳.الزخرف ۴۴.الدخان ۴۵.الجاثية ۴۶.الأحقاف ۴۷.محمد ۴۸.الفتح ۴۹.الحجرات ۵۰.ق ۵۱.الذاريات ۵۲.الطور ۵۳.النجم ۵۴.القمر ۵۵.الرحمن ۵۶.الواقعة ۵۷.الحديد ۵۸.المجادلة ۵۹.الحشر ۶۰.الممتحنة ۶۱.الصف ۶۲.الجمعة ۶۳.المنافقون ۶۴.التغابن ۶۵.الطلاق ۶۶.التحريم ۶۷.الملك ۶۸.القلم ۶۹.الحاقة ۷۰.المعارج ۷۱.نوح ۷۲.الجن ۷۳.المزمل ۷۴.المدثر ۷۵.القيامة ۷۶.الانسان ۷۷.المرسلات ۷۸.النبإ ۷۹.النازعات ۸۰.عبس ۸۱.التكوير ۸۲.الإنفطار ۸۳.المطففين ۸۴.الإنشقاق ۸۵.البروج ۸۶.الطارق ۸۷.الأعلى ۸۸.الغاشية ۸۹.الفجر ۹۰.البلد ۹۱.الشمس ۹۲.الليل ۹۳.الضحى ۹۴.الشرح ۹۵.التين ۹۶.العلق ۹۷.القدر ۹۸.البينة ۹۹.الزلزلة ۱۰۰.العاديات ۱۰۱.القارعة ۱۰۲.التكاثر ۱۰۳.العصر ۱۰۴.الهمزة ۱۰۵.الفيل ۱۰۶.قريش ۱۰۷.الماعون ۱۰۸.الكوثر ۱۰۹.الكافرون ۱۱۰.النصر ۱۱۱.المسد ۱۱۲.الإخلاص ۱۱۳.الفلق ۱۱۴.الناس