صفحههای جدید
- ۴ مارس ۲۰۲۴، ساعت ۱۰:۴۸ بات (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۷۸۶ بایت] Tabasi (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «بات»''' (BYT)؛ سکنی گزیدن، بیتوته کردن. این ریشه فعلی با واژه «بیت» در ارتباط بوده و ساختهای متعدد آن 8 بار در قرآن کریم آمده است. == معنای لغوی == شب را سپری کردن (قاموس قرآن، ج1، ص: 249). == ساختهای صرفی در قرآن == باتَ (فعل مجرد): 1 بار بَیَّتَ...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۴ مارس ۲۰۲۴، ساعت ۱۰:۴۱ باب (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۱۵۲ بایت] Tabasi (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «باب»''' (bāb)؛ در، دروازه. این واژه 27 بار در قرآن کریم آمده است. == معنای لغوی == باب: در. مدخل. «لا تَدْخُلُوا مِنْ بابٍ واحِدٍ وَ ادْخُلُوا مِنْ أَبْوابٍ مُتَفَرِّقَةٍ» (يوسف: 67)، از يك در وارد نشويد و از درهاى متفرق وارد شويد (قاموس قرآن،...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۷ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۶:۱۶ آنِف (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۳٬۰۱۸ بایت] Tabasi (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «آنِف»''' (ˀānif)؛ هماکنون. ظاهرا این واژه با ریشه «انف» به معنای بینی ارتباط دارد؛ زیرا در زبانهای سامی به معنای جلوی صورت و پیش رو نیز هست. این واژه تنها 1 بار در قرآن کریم آمده است. == معنای لغوی == آنفا يعنى هم اكنون «ما ذا قالَ آنِفاً...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۷ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۶:۰۵ ایم (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۲٬۱۵۳ بایت] Tabasi (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «ایم»''' (ˀYM)؛ مجرّد، بیهمسر. این ریشه تنها یک بار و به صورت جمع «أیامی» در قرآن کریم آمده است. == معنای لغوی == أَيِّم: ايِّم (با تشديد) زن بى شوهر جمع آن در قرآن أَيَامَى است گاهى بمرد مجرّد نيز ايِّم گويند (مفردات) در قاموس گويد: ايّم ز...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۷ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۵:۵۴ اید (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۳٬۱۱۴ بایت] Tabasi (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «اید»''' (ˀYD)؛ نیرو و توان. این ریشه با ریشه «ید» به معنای دست در ارتباط بوده و جمعا 11 بار در قرآن کریم بهکار رفته است. == معنای لغوی == اَيْد: نيرو. قوّه. «وَ اذْكُرْ عَبْدَنا داوُدَ ذَا الْأَيْدِ» (ص: 17). ياد كن بنده ما داود را كه نيرومند بود،...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۷ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۵:۳۰ اوی (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۲٬۸۲۸ بایت] Tabasi (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «اوی»''' (ˀWY)؛ پناه بردن، مکان گزیدن. این ریشه 36 بار در قرآن کریم آمده است. == معنای لغوی == اَوَى: نازل شدن. منضم شدن. در قاموس آمده «أَوَيْتُ منزلى و اليه: نزلته» در مفردات گفته: «أَوَى إلى كذا- انضمّ اليه» «إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى ا...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۷ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۴:۴۹ انی (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۷۰۴ بایت] Tabasi (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «انی»''' (ˀNY)؛ وقت و زمان، فرارسیدن؛ این ریشه جمعا 12 بار در قرآن آمده است. == معنای لغوی == آنَاءِ: ساعتها. «يَتْلُونَ آياتِ اللَّهِ آناءَ اللَّيْلِ» (آل عمران: 113) يعنى در ساعات شب آيات خدا را تلاوت ميكنند. الْآنَ: اكنون. حالا. الآن اسم وقتى...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۷ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۴:۱۴ انم (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۵۸۱ بایت] Tabasi (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «انم»''' (ˀNM)؛ خلق، جن و انس. از این ریشه، واژه «أنام» تنها یک بار در قرآن کاربرد یافته است. == معنای لغوی == اَنَام: خلق. جنّ و انس. مطلق خلق اعمّ از جنّ و انس (قاموس) «وَ الْأَرْضَ وَضَعَها لِلْأَنامِ» (رحمن: 10). در مجمع البيان، انسانها معنى ك...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۱ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۵:۲۵ اُمّیّ (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۳٬۴۰۱ بایت] Tabasi (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «اُمّیّ»''' (ˀummīy)؛ عامی، درس ناخوانده. این واژه 6 بار در قرآن آمده است. == معنای لغوی == اُمِّيٌ: درس نا خوانده. راغب گويد: أُمِّي كسى است كه نوشتن و خواندن بلد نيست و از قطرب نقل ميكند كه: أُمِّيَّة بمعنى غفلت و جهالت است، و امّى از آن معنى ا...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۱ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۴:۲۴ اِمر (ناپسند) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۳۴۷ بایت] Tabasi (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «اِمر»''' (ˀimr)؛ تلخ، ناپسند. این ریشه تنها یک بار در قرآن کریم بهکار رفته است. == معنای لغوی == اِمْر: ناپسند، عجيب. «لَقَدْ جِئْتَ شَيْئاً إِمْراً» (كهف: 71) حقّا كه كار ناپسندى كردى. == ساختهای صرفی در قرآن == إِمر (اسم): 1 بار == ریشهشناسی...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۱ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۴:۲۰ امد (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۸۳۴ بایت] Tabasi (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «امد»''' (ˀMD)؛ مدت، زمان. این ریشه 4 بار در قرآن کریم به کار رفته است. == معنای لغوی == اَمَد: مدّت. زمان «فَطالَ عَلَيْهِمُ الْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ» (حديد:16)، مدّت بر آنها دراز شد، دلهايشان سخت گرديد (قاموس قرآن، ج1، ص109). == ساختها...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۱ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۴:۱۲ الی (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۲٬۷۱۵ بایت] Tabasi (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «الی»''' (ˀLY)؛ قسم خوردن. این ریشه تنها 1 بار در باب افعال (ایلاء) آمده است. == معنای لغوی == إيْلَاء: قسم خوردن. إيلاء در فقه اسلامى آنست كسى قسم بخورد كه بزن خود نزديكى نخواهد كرد، زن او 4 ماه حق اعتراض ندارد، پس از چهار ماه اگر بحاكم رجوع بكند...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۱ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۴:۰۷ الت (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۴۹۸ بایت] Tabasi (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «الت»''' (ˀLT)؛ کم کردن، نقصان. این ریشه تنها یک بار در قرآن کریم آمده است. == معنای لغوی == اَلْت: نقصان «وَ ما أَلَتْناهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ» طور: 21 از عملشان چيزى كمشان نكرديم (قاموس قرآن، ج1، ص92). == ساختهای صرفی در قرآن == أ...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۱ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۴:۰۴ الل (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۶۲۷ بایت] Tabasi (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «الل»''' (ˀll)؛ سوگند، قسم. این ریشه تنها 2 بار در قرآن آمده است. == معنای لغوی == اِلّ: پيمان. قسم. قرابت. همسايه (قاموس). «لا يَرْقُبُونَ فِي مُؤْمِنٍ إِلًّا وَ لا ذِمَّةً» توبه: 10 يعنى مشركان در باره هيچ مؤمنى قرابت و پيمانى را رعايت نميكنن...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۱ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۳:۵۶ اصیل (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۸۸۹ بایت] Tabasi (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «اصیل»''' (ˀaṣīl)؛ عصرگاهان. این ریشه 7 بار در قرآن آمده است. == معنای لغوی == اَصِيل: وقت ما بعد عصر تا مغرب (اقرب الموارد) «وَ سَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَ أَصِيلًا» (احزاب: 42). او را بامداد و آخر روز تسبيح گوئيد. جمع آن در قرآن فقط آصال استعمال شده...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۱ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۰:۲۰ اشر (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۵۳۵ بایت] Tabasi (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «اشر»''' (ˀŠR)؛ شرور. این ریشه 2 بار در قرآن به شکل صفت «أشِر» آمده است. == معنای لغوی == اَشِر: (بر وزن كتف) خود پسند. متكبر. طاغى. راغب گويد آن شدت بطر است. بطر: طغيان و خود گم كردنى كه از وفور نعمت و قدرت ناشى ميشود. «بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ....» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۱ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۰:۱۲ اسی (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۱۵۸ بایت] Tabasi (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «اسی»''' (ˀSY)؛ حزن و اندوه داشتن، غصه خوردن. این ریشه 4 بار در قرآن آمده است. == معنای لغوی == أسى: حزن. اندوه «فَلا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْكافِرِينَ» مائده: 68 بر قوم كافر غصه مخور (قاموس قرآن، ج1، ص87). == ساختهای صرفی در قرآن == أسَیَ (فعل...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۲۱ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۰:۰۴ اسن (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۵۹۵ بایت] Tabasi (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «اسن»''' ('''ˀSN''')؛ لغتشناسان معنای آن را «تغییر یافتن» ذکر کردهاند. اما احتمال دارد به معنای «گلآلود» باشد. == معنای لغوی == اَسن: (بر وزن فرس و فلس) تغيير يافتن، گويند: «أسن الماء» يعنى آب متغيّر شد. در قاموس و اقرب الموارد مطلق تغيّر آ...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۱۸ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۶:۰۹ اسماعیل (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۳٬۵۸۴ بایت] Tabasi (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «اسماعیل»''' (ˀismāˁīl)؛ نام فرزند حضرت ابراهیم (ع) و یکی از انبیاء بنیاسرائیل. این نام 12 بار در قرآن آمده است. == معنای لغوی == إِسْمَاعِيلُ: نام دو نفر از پيامبران است. - اسمعيل پسر ابراهيم عليه السّلام. - اسمعيل از پيامبران بنى اسرائيل. بايد...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۱۸ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۵:۵۶ اسم (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۲٬۷۳۳ بایت] Tabasi (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «اسم»''' (ˀSM)؛ نام، نامیدن؛ این ریشه و مشتقاتش جمعا 71 بار در قرآن کریم بهکار رفتهاند. == معنای لغوی == اسم: نام. گويند: اصل آن سمو است همزه اول عوض از واو است و گويند: اصل آن و سم بمعنى علامت است واو بهمزه قلب شده. و آن لفظى است كه بر چيزى گذاش...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۱۸ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۵:۳۵ اسرائیل (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۲٬۱۳۶ بایت] Tabasi (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «اسرائیل»''' (ˀisrāˀīl)؛ لغتاً: بنده خدا، لقب حضرت یعقوب (ع)؛ این نام 43 بار در قرآن آمده است که 41 بار آن در ترکیب «بنی اسرائیل» است. == معنای لغوی == إِسرائيل: اين كلمه بنقلى اسم دوّم حضرت يعقوب و بنقلى لقب آنحضرت است. معناى آن بنده خدا و برگزيده...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۱۸ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۵:۱۲ ارم (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۳٬۸۰۱ بایت] Tabasi (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «إرَم»''' ('''ˀiram''')؛ منطقه محصور؛ این واژه تنها 1 بار در قرآن کریم آمده است. == معنای لغوی == إِرَم: سنگهائي كه روى هم مىچينند براى نشان دادن راه در بيابانها (نهايه) جمع آن آرَام است. «أَ لَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعادٍ إِرَمَ ذات...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۱۸ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۴:۳۴ اذی (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۱٬۴۴۴ بایت] Tabasi (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «اذی»''' (ˀD̠Y)؛ ناخوشایند، اذیت. این ریشه جمعا 24 بار در قرآن آمده است. == معنای لغوی == '''أَذى''': نا خوش آيند. نا پسند «لا تُبْطِلُوا صَدَقاتِكُمْ بِالْمَنِّ وَ الْأَذى» (بقره 264). صدقات خود را با منت گذاردن و كار نا پسند باطل نكنيد. گوئيم: ف...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری
- ۱۸ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۴:۱۹ ابابیل (ریشه) (تاریخچه | ویرایش) [۲٬۶۲۰ بایت] Tabasi (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «ابابیل»''' (abābīl)؛ نام یک پرنده، بلبل؛ این نام تنها یک بار در سوره مبارکه فیل آمده است. == معنای لغوی == أَبَابِيلُ: دستهها و گروهها. بقول كسائى مفرد آن أَبُول است مثل عَجُول (مجمع البيان) راغب مينويسد: مفرد آن أَبِيل است و گفتهاند: اسم...» ایجاد کرد) برچسب: ویرایشگر دیداری