وذر (ریشه)

از قرآن پدیا

ریشه «وذر» (WD̠R)؛ رها کردن، ریختن، پخش کردن. این ریشه 46 بار در قرآن کریم به‌کار رفته است.

معنای لغوی

وذر: ترك كردن. راغب انداختن از روى بى‏اعتنائى گفته است ولى آن در همه جا صادق نيست. ناگفته نماند: اعراب ماضى و مصدر و اسم فاعل آنرا از بين برده‏اند و در ماضى و مصدر و فاعل آن ترك، ترك و تارك بكار ميبرند.

وَ قالَ نُوحٌ رَبِّ لا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكافِرِينَ دَيَّاراً نوح: 26. نوح گفت خدايا احدى از كفار را در روى زمين زنده نگذار وَ ذَرُوا ظاهِرَ الْإِثْمِ وَ باطِنَهُ‏ انعام: 120. گناه آشكار و باطن را ترك كنيد. فَما حَصَدْتُمْ‏ فَذَرُوهُ‏ فِي سُنْبُلِهِ‏ يوسف: 47. آنچه درو كرديد در سنبلش بگذاريد (قاموس قرآن، ج7، ص195).

ساخت‌های صرفی در قرآن

وَذَرَ (فعل مجرد): 46 بار

ریشه‌شناسی

زبان لفظ لفظ با آوانویسی عربی معنای انگلیسی معنای فارسی توضیح منبع
قرآن وَذَرَ وَذَرَ وَذَرَ وذر: ترك كردن قاموس قرآن، ج‏7، ص: 195
آفروآسیایی *ǯrr/w/y/ʔ ~ *wǯr وذر to scatter, spread (seed), winnow پراکنده کردن، پخش کردن (دانه)، باد دادن و بو جارى كردن (غله)
سامی *ǯrr/w/y/ʔ ذرو 'to scatter, spread (seed), winnow' پراکنده کردن، پخش کردن (دانه)، باد دادن و بو جارى كردن (غله)
اکدی zarû زَرُ 'to sow seed broadcast; scatter, sprinkle; winnow' OB on   کاشت بذر، پخش; پراکنده کردن، پاشیدن، بوجاری کردن (CAD z, 70)
عبری zry زری 'to scatter, winnow' «پراکنده کردن، باد دادن و بو جارى كردن (غله)» (HAL, 280)
آرامی یهودی dry, drʔ دری\ درء 'to scatter, strew; winnow', zry, zrʔ 'to scatter'; likely borrowed from Hbr.) پراکنده کردن، ریختن، ، باد دادن و بو جارى كردن (غله)؛ «پراکنده کردن» (Ja., 322),

(Ibid., 413)

سریانی drʔ درء 'sparsit, dispersit', madrǝyā 'vannus' پراکنده (Brock., 165)
مندایی DRA 'to scatter (e.g. the yearly harvest, the seed)' «پراکنده کردن (مثلاً برداشت سالانه، دانه)» (DM, 114)
گعز zarawa زَرَوَ 'to scatter, spread around, disperse' «پراکنده کردن، پخش کردن، پراکنده کردن» (LGz., 644)
مهری d_ǝr ذر 'to spread out; to spread (gravy, curry, seed)' پخش شدن، پخش کردن (سبوس، کاری، دانه)» (JM, 47)
جبالی d_err ذِرر 'to spread out', d_ɔ́ttɔr 'to be spread around (as, e.g., rice, sugar)' «پخش شدن»، «در اطراف پخش شدن (مثلاً برنج، شکر)» (JJ, 47; -t- stem)
عربی d_ry/w ذری/و 'vanner, nettoyer (le grain) en le lanc̣ant au vent avec une pelle ou avec un van' با پرتاب کردن با بیل به سمت باد، (دانه) را تمیز کردن (BK 1, 771)


رابطه وذر (ترک کردن) با ذرر/ذرو/ذرأ (پخش کردن)؟؟

نگاه کنید: ذرأ (ریشه)، ذرو (ریشه)

منابع

وذر (واژگان)

منابع ریشه شناسی 2