جنی (ریشه): تفاوت میان نسخهها
(صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «جنی»''' (ǦNY)؛ چیدن میوه. برداشت محصول. این ریشه تنها 2 بار در قرآن کریم آمده است. == معنای لغوی == جنى: چيدن ميوه. اقرب الموارد گويد: «جَنَى الثَّمَرَةَ: تناولها من شجرها» وَ جَنَى الْجَنَّتَيْنِ دانٍ (رحمن: 54). «جَنىِّ» در آيه مصدر بمعنى...» ایجاد کرد) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۷۴: | خط ۷۴: | ||
[[منابع ریشه شناسی 2]] | [[منابع ریشه شناسی 2]] | ||
[[رده:ریشه شناسی واژگان قرآن]] |
نسخهٔ ۲۶ ژوئن ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۴۲
ریشه «جنی» (ǦNY)؛ چیدن میوه. برداشت محصول. این ریشه تنها 2 بار در قرآن کریم آمده است.
معنای لغوی
جنى: چيدن ميوه. اقرب الموارد گويد: «جَنَى الثَّمَرَةَ: تناولها من شجرها» وَ جَنَى الْجَنَّتَيْنِ دانٍ (رحمن: 54). «جَنىِّ» در آيه مصدر بمعنى مفعول است. معنى آيه اين است:
و ميوه هر دو بهشت بدسترس است. تُساقِطْ عَلَيْكِ رُطَباً جَنِيًّا (مريم:25) ميافكند بر تو خرماى تازه.
ساختهای صرفی در قرآن
جَنَی (مصدر): 1 بار
جَنِیّ (صفت فعیل): 1 بار
ریشهشناسی
زبان | لفظ | لفظ با آوانویسی عربی | معنای انگلیسی | معنای فارسی | توضیح | منبع |
قرآن | جَنَی | جَنَی | جَنَی | جنى: چيدن ميوه | قاموس قرآن، ج2، ص: 77 | |
آفروآسیایی | *g(w)ny/w/ʔ | جنو | to cultivate, till field; to crop | کشت کردن، کشتزار را کاشتن; (محصول كشاورزى ) برداشت كردن | ||
سامی | *g(w)ny/ʔ | جنی | 'to gather, crop' | "جمع آوری، درو کردن" | ||
عربی جنوبی | t-gn | ت-جن | 'to gather crop', gny 'crop' | " جمع آوری محصول"، "درو کردن" | (SD, 50) | |
گعز | gʷanʔa | جَنءَ | 'to heap up' | «انباشته کردن» | (LGz., 196) | |
عربی | ǯny | جنی | 'cuellir des fruits', II 'abonder en produits qu'on cueille, qu'on récolte, comme plantes, céréales, etc.', Daǖ. dial. ǯanā 'remove the honey from a beehive' | میوه چیدن، «فراوان بودن محصولاتی که می چینیم، برداشت می کنیم، مانند گیاهان، غلات و غیره» "عسل را از کندوی عسل برداشتن" | (BK 1, 340)
|