جور (همسایگی): تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۸۶: | خط ۸۶: | ||
[[منابع ریشه شناسی 2]] | [[منابع ریشه شناسی 2]] | ||
[[رده:ریشه شناسی واژگان قرآن]] | [[رده:ریشه شناسی واژگان قرآن]] | ||
[[رده:ج (ریشه)]] |
نسخهٔ کنونی تا ۱۰ سپتامبر ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۰۸
ریشه «جور» (ǦWR)؛ نزدیک بودن، همسایگی. این ریشه در این معنا 12 بار در قرآن آمده است.
معنای لغوی
جار: همسايه. وَ الْيَتامى وَ الْمَساكِينِ وَ الْجارِ ذِي الْقُرْبى (نساء: 36). به اعتبار معنى آن، كسيكه نزديك است جار خوانده شده (قاموس قرآن، ج2، ص88).
ساختهای صرفی در قرآن
جاوَرَ (فعل باب مفاعله): 1 بار
مُتَجاوِر (اسم فاعل، باب تفاعل): 1 بار
جار (اسم: همسایه): 3 بار
اَجارَ (فعل باب افعال): 6 بار
اِستَجارَ (فعل باب استفعال): 1 بار
ریشهشناسی
زبان | لفظ | لفظ با آوانویسی عربی | معنای انگلیسی | معنای فارسی | توضیح | منبع |
قرآن | جاوَرَ | جاوَرَ | جاوَرَ | جار: همسايه | قاموس قرآن، ج2، ص: 88 | |
آفروآسیایی | *gir- | جر | live | زنده | ||
سامی | *gVwVr- | جور | 'live' 1, 'be close by' 2 | "زندگی کردن" 1، "نزدیک بودن" 2 | ||
سامی | *gir- | جر | 'stranger' | "غریبه" | ||
عبری | gwr 1 | جور | ||||
عبری | gēr | جِر | ||||
عربی | gwr 2 | جور |