حبس (ریشه): تفاوت میان نسخهها
(صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «حبس»''' (ḤBS)؛ باز داشتن. این ریشه تنها 2 بار در قرآن کریم آمده است. == معنای لغوی == حبس: باز داشت. ضدّ رها كردن (صحاح) وَ لَئِنْ أَخَّرْنا عَنْهُمُ الْعَذابَ إِلى أُمَّةٍ مَعْدُودَةٍ لَيَقُولُنَّ ما يَحْبِسُهُ (هود: 8). اگر عذاب را از آنها...» ایجاد کرد) |
(بدون تفاوت)
|
نسخهٔ ۲۱ ژوئیهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۰:۰۰
ریشه «حبس» (ḤBS)؛ باز داشتن. این ریشه تنها 2 بار در قرآن کریم آمده است.
معنای لغوی
حبس: باز داشت. ضدّ رها كردن (صحاح) وَ لَئِنْ أَخَّرْنا عَنْهُمُ الْعَذابَ إِلى أُمَّةٍ مَعْدُودَةٍ لَيَقُولُنَّ ما يَحْبِسُهُ (هود: 8). اگر عذاب را از آنها تا مدّتى تأخير بياندازيم گويند چه علّت آنرا باز ميدارد (قاموس قرآن، ج2، ص96).
ساختهای صرفی در قرآن
حَبَسَ (فعل مجرد): 2 بار
ریشهشناسی
زبان | لفظ | لفظ با آوانویسی عربی | معنای انگلیسی | معنای فارسی | توضیح | منبع |
قرآن | حَبَسَ | حَبَسَ | حَبَسَ | حبس: باز داشت | قاموس قرآن، ج2، ص: 96 | |
آفروآسیایی | ||||||
سامی | *ḥVbVŝx | حبش | 'tie' | گره زدن | ||
اکدی | abšu | َبشُ | 'girdle' | "کمربند" | ||
عبری | ḥbš | حبش | 'to saddle; wind round, wrap; bind up (wound); twist (rope); fetter, imprison' | زین کردن، چیزی را دور کسی پیچیدن، بسته بندی; بستن (زخم) پیچ و تاب (طناب)؛ بند، زندانی کردن | HAL 289 | |
عربی | ḥbs? | حبس |
منابع
حبس (واژگان)