اثر (ریشه)

از قرآن پدیا
نسخهٔ تاریخ ‏۱۱ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۱:۴۴ توسط Tabasi (بحث | مشارکت‌ها) (←‏ساخت‌های صرفی در قرآن)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)

ریشه «اثر» (ˀT̠R)؛ این ریشه دارای دو معناست. اثر (1) که از آن أثَر ساخته شده، به‌معنای «اثر، ردّ پا» است. اثر (2) نیز که از آن فعل «آثرَ» و مصدر «ایثار» ساخته شده، به‌معنای برگزیدن و ترجیح دادن (دیگری بر خود) است. این ریشه جمعا 21 بار در قرآن به‌کار رفته است.

اثر (1): أثَر (رد پا، اثر)

اثر (2): آثَرَ (ترجیح دادن)

اثر (1)

معنای لغوی

أَثَر: نشانه. در قاموس باقى مانده شيئى گفته است. بطور كلّى اثر عبارت است از علامت و نشانه ‏اي كه از چيزى يا از كسى باقى مانده است (قاموس قرآن، ج1، ص22).

ساخت‌های صرفی در قرآن

أثَر، [جمع: آثار] (اسم): 14 بار

أثارَۀ (اسم): 1 بار

یُؤثَرُ (فعل مجهول): 1 بار

برای مشاهده تفصیلی آیات، نک: اثر (واژگان)

ریشه‌شناسی

زبان واژه آوانگاری معنا ارجاع
فارسی بین‌المللی فارسی انگلیسی
آفروآسیایی باستان
سامی باستان
عبری אָשׁוּר

אַשֻׁר

آشور

اَشِر

ˀāšur

ˀašer

گام، رفتن step, going Gesenius, 81
اوگاریتی ˀšr یک مکان a place Zammit, 68
آرامی אָתַר، אֲתַר آتَر، اِتَر ˀātar, ˀetar مکان، شهر place, town Jastrow, 133
سریانی ܐܬܪ اَتَر ˀatar مکان، منطقه place, region PayneSmith, 33
اکدی/آشوری ašru(m) اَشروم مکان، موقعیت place, site Black, 29
حبشی ˀaśara

ˀaśar

اَشَرَ

اَشَر

دنبال کردن، دنبال ردپا گشتن.

مسیر، رد، رد پا، نشانه، علامت

follow, look for tracks.

path, trace, track, footprint, sign, mark

Leslau, 45
سبائی ˀT̠R أثر در پی اثر کسی on the track of sb Beeston, 9
عربی أثر رد پا، پی، گام، اثر چیزی مشکور، ج1، ص5

Zammit, 68

اثر (2)

معنای لغوی

آثَرَ يُؤْثِرُ از باب إفعال يعنى برگزيدن و اختيار كردن است مثل «وَ آثَرَ الْحَياةَ الدُّنْيا» (نازعات: 38)، يعنى زندگى دنيا را برگزيد (قاموس قرآن، ج1، ص23)

ساخت‌های صرفی در قرآن

آثَرَ - یُؤثِرُ (باب افعال): 5 بار

ریشه شناسی

زبان واژه آوانگاری معنا ارجاع
فارسی بین‌المللی فارسی انگلیسی
عربی جنوبی ˀt̠r أثر انتخاب کردن choice Zammit, 68

منابع

اثر (واژگان)

منابع ریشه شناسی