اسر (ریشه): تفاوت میان نسخهها
(صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «اسر»''' ('''ˀSR''')؛ بستن، محکم کردن. این ریشه جمعا 6 بار در قرآن کریم بهکار رفته است. البته واژه «اسرائیل» نیز این ریشه را در خود دارد. == معنای لغوی == أَسْر: بستن. حبس. گرفتار كردن. اسير را از آنجهت اسير گويند كه گرفتار و بسته شده است. «نَح...» ایجاد کرد) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱۵۳: | خط ۱۵۳: | ||
[[منابع ریشه شناسی]] | [[منابع ریشه شناسی]] | ||
[[رده:ریشه شناسی واژگان قرآن]] |
نسخهٔ ۹ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۱:۴۸
ریشه «اسر» (ˀSR)؛ بستن، محکم کردن. این ریشه جمعا 6 بار در قرآن کریم بهکار رفته است. البته واژه «اسرائیل» نیز این ریشه را در خود دارد.
معنای لغوی
أَسْر: بستن. حبس. گرفتار كردن. اسير را از آنجهت اسير گويند كه گرفتار و بسته شده است. «نَحْنُ خَلَقْناهُمْ وَ شَدَدْنا أَسْرَهُمْ» (انسان: 28). يعنى: ما آنها را آفريديم و تركيب وجودشان را محكم كرديم (قاموس قرآن، ج1، ص81). این ریشه در واژه «اسرائیل» نیز بهکار رفته است.
ساختهای صرفی در قرآن
أسَرَ (فعل مجرد): 1 بار
أسیر (صفت فعیل): 4 بار
أسر (اسم): 1 بار
اسرائیل (عَلَم انسان): 43 بار
ریشهشناسی
زبان | واژه | آوانگاری | معنا | توضیحات | ارجاع | ||
فارسی | بینالمللی | فارسی | انگلیسی | ||||
آفروآسیایی باستان | ˀacir | اَسیر | بستن، بههم بستن | bind, tie | Orel, 4 (no. 12) | ||
سامی باستان | ˀVsir | اسیر | بستن، پیوستن؛ زنجیر کردن پا | bind, join; hobble | |||
عبری | אָסַר | آسَر | ˀāsar | بستن، محکم کردن، زندانی کردن | tie, bind, imprison | Gesenius, 63 | |
אָסִיר | آسیر | ˀāsīr | برده، زندانی | bondman, prisoner | |||
اوگاریتی | ˀSR | اسر | بستن، زیر یوغ آوردن، چنگک زدن، زندانی کردن (تفعیل) | to tie, yoke, hook up; (D) to make prisoner | DelOlmo, 114 | ||
asr | اسر | prisoner, captive | |||||
آرامی | אָסַר، אֲסַר | آسَر، اَسَر | ˀāsar, ˀasar | زنجیر کردن، زندانی گردن؛ افسار زدن؛ بستن، ملزم کردن؛ ممنوع کردن | to chain, imprison; to harness; to bind, obligate; to interdict | Jastrow, 93, 98 | |
אָסִיר | آسیر | ˀāsīr | زندانی | prisoner | |||
سریانی | ܐܣܪ | اِسَر | esar | بستن، سفت کردن، بستن زندانی، ... | to bind, make fast; to bind prisoner, | PayneSmith, 24 | |
مندایی | ASR | اسر | بستن، محکم کردن، احاطه کردن، ایمن کردن، قید زدن، دستگیر کردن | to bind, tie up, tie on, gird on, fasten, secure, fetter, take captive | Macuch, 29 | ||
اکدی/آشوری | esēru, asāru | اِسِرو، اَسارو | حصار کشدین، محبوس کردن | to enclose, confine | Black, 80 | ||
حبشی | ˀasara | اَسَرَ | بستن، محکم کردن، جفت کردن، قید و بند زدن، زندانی کردن، جلوگیری کردن | tie, tie up, bind, fetter, fasten, imprison, restrain | Leslau, 44 | ||
سبائی | ˀS3R | اسر | اسیر کردن، مقید کردن با دستورات و الزامات | take captive; be bound by obligation | Beeston, 8 | ||
عربی | اسر | بستن، اسیر کردن، زندانی ساختن | مشکور، ج1، ص19-20
Zammit, 72-73 |
منابع
اسر (آیات)