ازز (ریشه): تفاوت میان نسخهها
(صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «ازز»''' (ˀZZ)؛ گرم کردن، افروختن، تحریک کردن؛ این فعل تنها دو بار در قرآن به شکل فعل (اَزَّ) و مصدر (ازّ)، در آیه 83 سوره مریم آمده است. == معنای لغوی == أَزّ: تحريك شديد. در قرآن کریم آمده است: «أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّياطِينَ عَلَى الْكافِرِي...» ایجاد کرد) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
(۷ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۲: | خط ۲: | ||
== معنای لغوی == | == معنای لغوی == | ||
أَزّ: تحريك شديد. در قرآن کریم آمده است: «أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّياطِينَ عَلَى الْكافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا» (مريم: 83). يعنى: ما شياطين را براى كافران فرستاديم (که) آنها را بشدّت تحريك میكنند. | أَزّ: تحريك شديد. در قرآن کریم آمده است: «أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّياطِينَ عَلَى الْكافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا» (مريم: 83). يعنى: ما شياطين را براى كافران فرستاديم (که) آنها را بشدّت تحريك میكنند (قاموس قرآن، ج1، ص81). | ||
== ساختهای صرفی در قرآن == | == ساختهای صرفی در قرآن == | ||
خط ۸: | خط ۸: | ||
اَزّ (مصدر): 1 بار | اَزّ (مصدر): 1 بار | ||
برای مشاهده تفصیلی آیات، نک: [[ازز (واژگان)]] | |||
[[رده:ریشه شناسی واژگان قرآن]] | |||
== ریشهشناسی == | == ریشهشناسی == | ||
خط ۱۵: | خط ۱۸: | ||
| colspan="2" |'''آوانگاری''' | | colspan="2" |'''آوانگاری''' | ||
| colspan="2" |'''معنا''' | | colspan="2" |'''معنا''' | ||
| rowspan="2" |'''ارجاع''' | | rowspan="2" |'''ارجاع''' | ||
|- | |- | ||
خط ۲۴: | خط ۲۶: | ||
|- | |- | ||
|'''آفروآسیایی باستان''' | |'''آفروآسیایی باستان''' | ||
| | | | ||
| | | | ||
خط ۳۳: | خط ۳۴: | ||
|- | |- | ||
|'''سامی باستان''' | |'''سامی باستان''' | ||
| | | | ||
| | | | ||
خط ۴۷: | خط ۴۷: | ||
|گرم کردن، حرارت دادن؛ برانگیختن و بههیجان آوردن | |گرم کردن، حرارت دادن؛ برانگیختن و بههیجان آوردن | ||
|make hot, heat | |make hot, heat | ||
|Gesenius, 1079 | |Gesenius, 1079 | ||
|- | |- | ||
خط ۵۶: | خط ۵۵: | ||
|برافروختن، روشن کردن آتش | |برافروختن، روشن کردن آتش | ||
|to kindle | |to kindle | ||
|Jastrow, 36 | |Jastrow, 36 | ||
|- | |- | ||
خط ۶۷: | خط ۶۵: | ||
dominion, instruct (an inferior), prescribe, make a will, bequeath | dominion, instruct (an inferior), prescribe, make a will, bequeath | ||
|Leslau, 53 | |Leslau, 53 | ||
|- | |- | ||
خط ۷۶: | خط ۷۳: | ||
| | | | ||
| | | | ||
| | |برانگیختن، تحریک کردن | ||
|to incite | |||
| | |||
|مشکور، ج1، ص16 | |مشکور، ج1، ص16 | ||
خط ۸۵: | خط ۸۱: | ||
== منابع == | == منابع == | ||
ازز (آیات) | [[ازز (آیات)|ازز (واژگان)]] | ||
[[منابع ریشه شناسی]] | [[منابع ریشه شناسی]] | ||
[[رده:ریشه شناسی واژگان قرآن]] | |||
[[رده:الف (ریشه)]] |
نسخهٔ کنونی تا ۲۴ اوت ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۴۷
ریشه «ازز» (ˀZZ)؛ گرم کردن، افروختن، تحریک کردن؛ این فعل تنها دو بار در قرآن به شکل فعل (اَزَّ) و مصدر (ازّ)، در آیه 83 سوره مریم آمده است.
معنای لغوی
أَزّ: تحريك شديد. در قرآن کریم آمده است: «أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّياطِينَ عَلَى الْكافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا» (مريم: 83). يعنى: ما شياطين را براى كافران فرستاديم (که) آنها را بشدّت تحريك میكنند (قاموس قرآن، ج1، ص81).
ساختهای صرفی در قرآن
اَزَّ - یَاُزُّ (فعل مجرد): 1 بار
اَزّ (مصدر): 1 بار
برای مشاهده تفصیلی آیات، نک: ازز (واژگان)
ریشهشناسی
زبان | واژه | آوانگاری | معنا | ارجاع | ||
فارسی | بینالمللی | فارسی | انگلیسی | |||
آفروآسیایی باستان | ||||||
سامی باستان | ||||||
عبری | אֲזָא | اَزا | ˀazā | گرم کردن، حرارت دادن؛ برانگیختن و بههیجان آوردن | make hot, heat | Gesenius, 1079 |
آرامی | אֲזָא | اَزا | ˀazā | برافروختن، روشن کردن آتش | to kindle | Jastrow, 36 |
حبشی | ˀazzaza | اَزَّزَ | دستور دادن، فرمان دادن، فرمانروایی کردن، اعمال کردن، تسلط، تعلیم (زیردست)، تجویز کردن، اراده ساختن، وصیت کردن | order, command, rule, exercise
dominion, instruct (an inferior), prescribe, make a will, bequeath |
Leslau, 53 | |
عربی | اَزَّ
أزّ |
برانگیختن، تحریک کردن | to incite | مشکور، ج1، ص16
Zammit, 72 |