بتک (ریشه): تفاوت میان نسخه‌ها

از قرآن پدیا
(صفحه‌ای تازه حاوی «'''ریشه «بتک»''' (BTK)؛ بریدن، قطع کردن؛ این ریشه تنها در آیه 119 سوره نساء (فَلَيُبَتِّكُنَّ( به‌کار رفته است. == معنای لغوی == بَتك: قطع، بریدن. «فَلَيُبَتِّكُنَّ آذانَ الْأَنْعامِ» (نساء: 119): حتما و بطور يقين گوشهاى چهارپايان را مي‌برند. راغب گويد:...» ایجاد کرد)
 
بدون خلاصۀ ویرایش
(۲ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۶: خط ۶:
== ساخت‌های صرفی در قرآن ==
== ساخت‌های صرفی در قرآن ==
بَتَّکَ (باب تفعیل): 1 بار
بَتَّکَ (باب تفعیل): 1 بار
برای مشاهده تفصیلی آیات، نک: [[بتک (واژگان)]]


== ریشه‌شناسی ==
== ریشه‌شناسی ==
خط ۷۱: خط ۷۳:


== منابع ==
== منابع ==
[https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=btk The Quranic Arabic Corpus]
[[بتک (واژگان)]]


[[منابع ریشه شناسی]]
[[منابع ریشه شناسی]]
[[رده:ریشه شناسی واژگان قرآن]]

نسخهٔ ‏۱۱ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۵:۰۹

ریشه «بتک» (BTK)؛ بریدن، قطع کردن؛ این ریشه تنها در آیه 119 سوره نساء (فَلَيُبَتِّكُنَّ( به‌کار رفته است.

معنای لغوی

بَتك: قطع، بریدن. «فَلَيُبَتِّكُنَّ آذانَ الْأَنْعامِ» (نساء: 119): حتما و بطور يقين گوشهاى چهارپايان را مي‌برند. راغب گويد: بَتَكَ در معنى قريب به بَتَّ است، ولى بتك در قطع اعضاء و بتّ در قطع ريسمان و چيز متّصل به‌كار مي‌رود.

ساخت‌های صرفی در قرآن

بَتَّکَ (باب تفعیل): 1 بار

برای مشاهده تفصیلی آیات، نک: بتک (واژگان)

ریشه‌شناسی

زبان واژه آوانگاری معنا ارجاع
فارسی بین‌المللی فارسی انگلیسی
آفروآسیایی باستان bat/bit بَت / بِت بریدن cut Orel, 60 (No, 240)
سامی باستان bit/but بِت / بُت بریدن، شکستن cut off, break off
عبری בָתַק باتَق bātaq بریدن، جدا کردن، کوتاه کردن cut, cut off, cut down Gesenius, 144
اکدی/آشوری batāqu(m) بَتاقو(م) جدا کردن، قطعه قطعه کردن، پاره کردن to cut off, divide, tear off Black, 41
حبشی bataka بَتَکَ شکستن، جدا کردن، ترکیدن، کَندن از، برداشتن، جابه‌جا کردن، تعویض کردن break, tear apart, burst, tear off, remove, displace, turn over Leslau, 112
عربی بتک بریدن، قطع کردن، دریدن to cut off, to tear مشکور، ج1، ص53

Zammit, 88

منابع

بتک (واژگان)

منابع ریشه شناسی