پرش به محتوا

علم (ریشه): تفاوت میان نسخه‌ها

۶۰ بایت حذف‌شده ،  ‏۲۲ ژوئن ۲۰۲۳
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۳۹: خط ۳۹:
| colspan="2" |'''آوانگاری'''
| colspan="2" |'''آوانگاری'''
| colspan="2" |'''معنا'''
| colspan="2" |'''معنا'''
| rowspan="2" |'''توضیحات'''
| rowspan="2" |'''ارجاع'''
| rowspan="2" |'''ارجاع'''
|-
|-
خط ۴۹: خط ۴۸:
|'''آفروآسیایی باستان'''
|'''آفروآسیایی باستان'''
|
|
|
|
|
خط ۵۸: خط ۵۶:
|'''سامی باستان'''
|'''سامی باستان'''
|
|
|
|
|
خط ۷۹: خط ۷۶:


world, age,
world, age,
|
|Gesenius, 761
|Gesenius, 761
|-
|-
خط ۱۰۲: خط ۹۸:


(vigorous)lad
(vigorous)lad
|
|Jastrow, 1084
|Jastrow, 1084
|-
|-
خط ۱۱۷: خط ۱۱۲:


Layman, the Ever-virgin
Layman, the Ever-virgin
|
|PayneSmith, 414
|PayneSmith, 414
|-
|-
خط ۱۲۸: خط ۱۲۲:
غلام، جوان  خادم
غلام، جوان  خادم
|world
|world
|
|Macuch,343,451
|Macuch,343,451
|-
|-
خط ۱۴۲: خط ۱۳۴:


eternity, perpetuity
eternity, perpetuity
|
|DelOlmo, 158
|DelOlmo, 158
|-
|-
خط ۱۵۹: خط ۱۵۰:


world, this  world, the secular world, universe, mankind, eternity, lifetime, time,  everlasting, perpetual, eternal, layman, secular
world, this  world, the secular world, universe, mankind, eternity, lifetime, time,  everlasting, perpetual, eternal, layman, secular
|
|Leslau, 61
|Leslau, 61
|-
|-
خط ۱۸۸: خط ۱۷۸:


authenticate a document
authenticate a document
|
|Beeston, 15
|Beeston, 15
|-
|-
خط ۲۱۳: خط ۲۰۲:


engraver of seals
engraver of seals
|
|Black, 11
|Black, 11
|-
|-
خط ۲۲۷: خط ۲۱۵:


کوه
کوه
|
|
|
|مشکور، 580
|مشکور، 580
خط ۲۳۵: خط ۲۲۲:


== منابع ==
== منابع ==
[https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Elm The Quranic Arabic Corpus][[منابع ریشه شناسی]]
[https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Elm The Quranic Arabic Corpus]
 
[[منابع ریشه شناسی]]


== ارجاعات ==
== ارجاعات ==
‏‫حاجی خانی، علی؛ روحی برندق، کاووس؛ و دهقان، علی. (۲۰۱۶). ریشه‌شناسی واژة قرآنی «علم» در زبان‌های سامی. ''جستارهای زبانی''، ''7''(0)، 27-47.
‏‫حاجی خانی، علی؛ روحی برندق، کاووس؛ و دهقان، علی. (۲۰۱۶). ریشه‌شناسی واژة قرآنی «علم» در زبان‌های سامی. ''جستارهای زبانی''، ''7''(0)، 27-47.
----[1] . '''با توجه به دیدگاه سامی شناسان مبنی بر تمایز اصیل عین و غین در زبان سامی که در برخی زبانها از جمله در زبان عربی حفظ شده اما در سایر زبانها یکی شده باید ماده غلم را ‏ماده جدایی در نظر گرفت، به همین دلیل در اینجا به تفصیلات معانی آن اشاره نشده‌است. چنانکه اورل نیز این ماده را به عنوان مدخل مستقلی (مدخل شماره 1018) در زبان حامی- سامی باستان در کتابش آورده‌است. ر.ک. (Orel and Stolbova 1995, 229)'''
----[1] . '''با توجه به دیدگاه سامی شناسان مبنی بر تمایز اصیل عین و غین در زبان سامی که در برخی زبانها از جمله در زبان عربی حفظ شده و در سایر زبانها یکی شده، باید ماده غلم را ‏ماده جدایی در نظر گرفت. به همین دلیل در اینجا به تفصیلات معانی آن اشاره نشده‌است. چنانکه اورل نیز این ماده را به عنوان مدخل مستقلی (مدخل شماره 1018) در زبان حامی- سامی باستان در کتابش آورده‌است. ر.ک. (Orel and Stolbova 1995, 229)'''
ویراستار
۲٬۲۹۶

ویرایش