ویراستار
۸٬۳۲۶
ویرایش
(صفحهای تازه حاوی «==مترادفات قرآنی تمام کردن== مترادف های این واژه در قرآن عبارت است از «تمَّ»، «اکمل»، «اوفی»، «قضی»، «اسبغ». ==مترادفات «تمام کردن» در قرآن== {| class="wikitable" |+ !واژه !مشاهده ریشه شناسی واژه !مشاهده مشتقات واژه !نمونه آیات |- |تمَّ |ریشه تمم...» ایجاد کرد) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱۳: | خط ۱۳: | ||
|[[تمم (ریشه)|ریشه تمم]] | |[[تمم (ریشه)|ریشه تمم]] | ||
|[[تمم (واژگان)|مشتقات تمم]] | |[[تمم (واژگان)|مشتقات تمم]] | ||
| | |{{AFRAME|Surah=6|Ayah=115}} | ||
|- | |- | ||
|اکمل | |اکمل | ||
|[[کمل (ریشه)|ریشه کمل]] | |[[کمل (ریشه)|ریشه کمل]] | ||
|[[ | |[[کمل (واژگان)|مشتقات کمل]] | ||
| | |{{AFRAME|Surah=2|Ayah=233}} | ||
|- | |- | ||
|اوفی | |اوفی | ||
|[[وفی (ریشه)|ریشه وفی]] | |[[وفی (ریشه)|ریشه وفی]] | ||
|[[وفی (واژگان)|مشتقات وفی]] | |[[وفی (واژگان)|مشتقات وفی]] | ||
| | |{{AFRAME|Surah=2|Ayah=40}} | ||
|- | |- | ||
|قضی | |قضی | ||
|[[قضی (ریشه)|ریشه قضی]] | |[[قضی (ریشه)|ریشه قضی]] | ||
|[[قضی (واژگان)|مشتقات قضی]] | |[[قضی (واژگان)|مشتقات قضی]] | ||
| | |{{AFRAME|Surah=2|Ayah=200}} | ||
|- | |- | ||
|اسبغ | |اسبغ | ||
|[[سبغ (ریشه)|ریشه سبغ]] | |[[سبغ (ریشه)|ریشه سبغ]] | ||
|[[سبغ (واژگان)|مشتقات سبغ]] | |[[سبغ (واژگان)|مشتقات سبغ]] | ||
| | |{{AFRAME|Surah=31|Ayah=20}} | ||
|} | |} | ||
==معانی مترادفات قرآنی تمام کردن== | ==معانی مترادفات قرآنی تمام کردن== | ||
=== «تمَّ» === | ===«تمَّ»=== | ||
تَمَامُ الشّيء يعنى تمام بودن آنچيز يا به پايان رسيدنش به حدّى كه ديگر نيازى به افزودن چيز ديگرى بر آن نباشد. | |||
و ناقص- يعنى چيزى كه بچيز ديگرى غير از خود نياز دارد تا تمام شود. | |||
واژه تمام- در اعداد و هر چيز قابل لمس بكار مىرود، چنانكه مىگويند- عدد تَامّ- و- ليل تامّ- مثلا در آيات (وَ تَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ- 115/ انعام)- و (وَ اللَّهُ مُتِمُ نُورِهِ- 8/ صفّ) و (وَ أَتْمَمْناها بِعَشْرٍ- 142/ اعراف) و (فَتَمَّ مِيقاتُ رَبِّهِ- 142/ اعراف) همه در معنى فوق است.<ref>ترجمه و تحقيق مفردات الفاظ قرآن، ج1، ص: 348-347</ref> | |||
=== | ===«اکمل»=== | ||
كَمَالُ الشيء: بدست آوردن يا حاصل شدن آنچه را كه عرض و مقصود از چيزى است، پس هر گاه گفته شود. | |||
=== «اسبغ» === | كَمُلَ- معنيش اينستكه مقصود از آن بدست آمده و حاصل شده است، در آيه گفت: | ||
وَ الْوالِداتُ يُرْضِعْنَ أَوْلادَهُنَّ حَوْلَيْنِ كامِلَيْنِ- 233/ بقره.هشدار و آگاهى است بر اين كه آن عمل يعنى دو سال كامل شير دادن كودك نهايت و كمال مقصودى است كه به صلاح فرزند تعلق مىگيرد. | |||
و آيه: لِيَحْمِلُوا أَوْزارَهُمْ كامِلَةً يَوْمَ الْقِيامَةِ- 25/ نحل «هشدارى است بر اينكه تمام عقوبت و كمال آن در قيامت براى آنها حاصل ميشود. و در آيه: | |||
تِلْكَ عَشَرَةٌ كامِلَةٌ- 196/ بقره. | |||
گفتهاند جز اين نيست كه اگر آنها را با واژه عشرة يعنى 10 (ده) و صفت (كامل) ذكر كرده نه براي اينستكه بما اعلام كند و آگاهى دهد كه جمع عدد هفت و سه يعنى ده است بلكه براى اينست تا روشن كند و بيان نمايد كه روزه ده روزه روزه كامل كسى است كه بجاى قربانى كردن بر آن قيام مىكند و نيز گفته شده وصف (كامِلَةٌ) در مورد (عَشَرَةٌ) شمول و فراگيرى در كلام است و نيز آگاهى بر فضيلتى است كه عدد ده بصورت مشخص و شاخص در ميان اعداد دارد زيرا (عشرة) يا ده اولين عددى است كه اعداد ديگر را در خود دارد و نخستين حلقهاى است كه اعداد به آنجا منتهى و كامل ميشود و هر چه كه بعد از عدد ده باشد تكرار شدهاى است از اعدادى كه قبل از ده قرار دارد پس عدد ده عدد كاملى است<ref>ترجمه و تحقيق مفردات الفاظ قرآن، ج4، ص: 82-81</ref> | |||
===«اوفی»=== | |||
وَافِي چيزى است كه به تمام و كمال رسيده باشد، مىگويند- درهم وَافٍ و كيلٌ وَافٍ- پول و وزنى كامل و تمام- أَوْفَيْتُ الكيلَ و الوزنَ- تمام و كمال وزن كردم و پيمانه نمودم. خداى تعالى فرمود: | |||
وَ أَوْفُوا الْكَيْلَ إِذا كِلْتُمْ- الاسراء/ 35 وَفَى بعهده يَفِي وَفَاءً و أَوْفَى- بعهدش وفا كرد و آنرا نشكست، ضد و نقطه مقابل وفا- غدر و مكر و نيرنگ است كه دلالت بر پيمان و عهدشكنى دارد كه همان ترك عهد و بىوفائى و فريب است. | |||
آمدن قرآن و نزول آن براى انسانها با وفاى بعهد آورده شده، در آياتى خداى تعالى فرموده: | |||
وَ أَوْفُوا بِعَهْدِي أُوفِ بِعَهْدِكُمْ- البقرة/ 40 و وَ أَوْفُوا بِعَهْدِ اللَّهِ إِذا عاهَدْتُمْ- النحل/ 91 و بَلى مَنْ أَوْفى بِعَهْدِهِ وَ اتَّقى- آل عمران/ 76 و وَ الْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذا عاهَدُوا- البقره/ 177 و يُوفُونَ بِالنَّذْرِ- الانسان/ 7 و وَ مَنْ أَوْفى بِعَهْدِهِ مِنَ اللَّهِ- التوبة/ 111 و وَ إِبْراهِيمَ الَّذِي وَفَّى- النجم/ 37 پس تَوْفِيَة- يعنى كوشش نمودن در آنچه كه خواسته شده كه حضرت ابراهيم عليه السّلام به آنها عمل كرد. | |||
چنانكه در آيه زير به آن اشاره نموده كه: إِنَّ اللَّهَ اشْتَرى مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَنْفُسَهُمْ وَ أَمْوالَهُمْ- البقره/ 111 يعنى كسانى كه از بذل مال و بخشش آن در طاعت از خداى دريغ نمىورزند و حضرت ابراهيم عليه السّلام فرزندش را كه عزيزتر از جانش بود به قربانگاه برد، تا آنجا كه گفت ابراهيم عليه السّلام- وَفَّى بعهدش وفا كرد كه باز هم اشاره به آيه ديگر دارد كه فرمود: | |||
وَ إِذِ ابْتَلى إِبْراهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِماتٍ فَأَتَمَّهُنَ- البقره/ 124 توفية الشيء- بخشش از روى وفادارى بعهد. | |||
اسْتِيفَاء- با وفادارى دريافت كردن، فرمود: | |||
وَ وُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ ما كَسَبَتْ- آل عمران/ 25 و وَ إِنَّما تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ- آل عمران/ 185 و ثُمَ تُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ- آل عمران/ 161 و إِنَّما يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسابٍ- الزمر/ 10 و مَنْ كانَ يُرِيدُ الْحَياةَ الدُّنْيا وَ زِينَتَها نُوَفِ إِلَيْهِمْ أَعْمالَهُمْ فِيها- هود/ 15 و وَ ما تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يُوَفَ إِلَيْكُمْ- البقره/ 272 و فَوَفَّاهُ حِسابَهُ- النور/ 39 خواب و مرگ هم به تَوَفِّي تعبير مىشود، خداى تعالى فرمود: | |||
اللَّهُ يَتَوَفَّى الْأَنْفُسَ حِينَ مَوْتِها- الزمر/ 42 و وَ هُوَ الَّذِي يَتَوَفَّاكُمْ بِاللَّيْلِ- الانعام/ 60 و قُلْ يَتَوَفَّاكُمْ مَلَكُ الْمَوْتِ- السجده/ 11 و وَ اللَّهُ خَلَقَكُمْ ثُمَّ يَتَوَفَّاكُمْ- النحل/ 70 و الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلائِكَةُ- النحل/ 32 و تَوَفَّتْهُ رُسُلُنا- الانعام/ 61 و أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ- يونس/ 46 و وَ تَوَفَّنا مَعَ الْأَبْرارِ- آل عمران/ 193 و وَ تَوَفَّنا مُسْلِمِينَ- الاعراف/ 126 و تَوَفَّنِي مُسْلِماً- يوسف/ 101 و يا عِيسى إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَ رافِعُكَ إِلَيَ- آل عمران/ 55 گفتهاند در اين آيه- توفي رفعة و اختصاص- مردن بخاطر شكوه و رفعت و اختصاص يافتن نه- توفي موت- نه فقط مردن و ميراندن، ابن عباس نظر دوم را اظهار نموده كه او را ميراند و سپس زنده كرد.<ref>ترجمه و تحقيق مفردات الفاظ قرآن، ج4، ص: 474-472</ref> | |||
===«قضی»=== | |||
القَضَاءُ: امر نمودن بكارى و فيصله دادن آن چه با سخن و چه با عمل و هر كدام از آنها خود بر دو وجه است: | |||
1- الهى و 2- بشرى. | |||
اول- قول و سخن الهى، مثل آيه: | |||
وَ قَضى رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ (23/ اسراء) يعنى به آن كار امر كرد و آيه: وَ قَضَيْنا إِلى بَنِي إِسْرائِيلَ فِي الْكِتابِ (4/ اسراء) كه در اين آيه امر نمودن با اعلام و فصل در حكم است يعنى به ايشان اعلام نموديم و با قاطعيت به سوى ايشان وحى كرديم [كه دو بار است در اين سرزمين يعنى فلسطين فساد مىكنيد و گستاخى مىورزيد آنهم گستاخى بزرگ] و بر اين معنى است آيه: وَ قَضَيْنا إِلَيْهِ ذلِكَ الْأَمْرَ أَنَّ دابِرَ هؤُلاءِ مَقْطُوعٌ (66/ حجر) 2- قضى- در مورد فعل الهى، در آيات: | |||
وَ اللَّهُ يَقْضِي بِالْحَقِّ وَ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ لا يَقْضُونَ بِشَيْءٍ (20/ غافر) فَقَضاهُنَ سَبْعَ سَماواتٍ فِي يَوْمَيْنِ (12/ فصلت). | |||
آيه اخير اشارهاى است به ايجاد ابداعى آسمانها و فراغ از آنها، مثل آيه: | |||
بَدِيعُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ (117/ بقره). | |||
و آيه: وَ لَوْ لا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ إِلى أَجَلٍ مُسَمًّى لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ (14/ شورى) يعنى اگر مدت زمان زندگى بر آنها مقرر نبود ميانشان از نظر جزاى كردار زشتشان عمل ميشد و نيك و بدشان جدا ميشدند. | |||
ولى «قضى» از نظر سخن بشرى: | |||
اول- مثل عبارت 1- قضى الحاكم بكذا: حاكم آنطور حكم كرد، كه داورى و حكم حاكم با گفتن انجام ميشود. | |||
2- معنى قضى از نظر عمل و فعل بشرى، در آيات: | |||
فَإِذا قَضَيْتُمْ مَناسِكَكُمْ (200 بقره) ثُمَ لْيَقْضُوا تَفَثَهُمْ وَ لْيُوفُوا نُذُورَهُمْ (29/ حج)قالَ ذلِكَ بَيْنِي وَ بَيْنَكَ أَيَّمَا الْأَجَلَيْنِ قَضَيْتُ فَلا عُدْوانَ عَلَيَ (28/ قصص) فَلَمَّا قَضى زَيْدٌ مِنْها وَطَراً (37/ احزاب) ثُمَ اقْضُوا إِلَيَّ وَ لا تُنْظِرُونِ (71/ يونس). | |||
يعنى وقتى كه از كارتان فارغ شديد. | |||
و آيات: فَاقْضِ ما أَنْتَ قاضٍ إِنَّما تَقْضِي هذِهِ الْحَياةَ الدُّنْيا (72/ طه) | |||
شاعر گويد:قَضَيْتُ أمورا ثمّ غادرت بعدها. | |||
[امورى را عمل كردم و بعدش را ترك نمودم و جا گذاشتم]. | |||
احتمال هم ميرود كه- قضاء- در قول و فعل با هم باشد. | |||
موت و هلاكت هم به- قضاء- تعبير ميشود، مىگويند: | |||
قَضَى نحبَهُ: گويى كارى كه ويژه دنياى او بود از او جدا و دور شده. | |||
در آيه: فَمِنْهُمْ مَنْ قَضى نَحْبَهُ وَ مِنْهُمْ مَنْ يَنْتَظِرُ (قضى نذره) نيز گفته شده زيرا او نفس و جان خويش را ملزم كرده بود كه از دشمنان نمىهراسد و كشته ميشود. | |||
و نيز گفته شده معنايش اين است كه از ايشان كسانى هستند كه مردهاند و كسانى ديگر در انتظار شهادتند. | |||
و آيه: ثُمَّ قَضى أَجَلًا وَ أَجَلٌ مُسَمًّى عِنْدَهُ (2/ انعام) كه گفتهاند مقصود از (اجل) اول مدت زندگانى دنيا و (اجل) دوم بعث و برانگيخته شدن بعد از مردن و مرگ است. | |||
و در آيات يا لَيْتَها كانَتِ الْقاضِيَةَ (27/ حاقه) وَ نادَوْا يا مالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنا رَبُّكَ (77/ زخرف). | |||
در آيه اخير كنايه از مرگ است. | |||
و آيه: فَلَمَّا قَضَيْنا عَلَيْهِ الْمَوْتَ ما دَلَّهُمْ عَلى مَوْتِهِ إِلَّا دَابَّةُ الْأَرْضِ (14سبأ) | |||
قَضَى الدّينَ: با پرداختن وامش كار را فيصله داد. | |||
اقْتِضَاء: درخواست و مطالبه پرداخت وام است و از اين معنى است كه مىگويند: | |||
هذا يَقْضِي كذا: اين امر آن كار را مىطلبد. | |||
و آيه: لَقُضِيَ إِلَيْهِمْ أَجَلُهُمْ (11/ يونس) يعنى از مرگشان و مدت تعيين شده حياتشان فارغ شده است. | |||
قَضَاء: از سوى خداى تعالى اخص از- قدر- است زيرا قضاى خدا فصل و حكم ميان تقدير است پس- قدر- همان تقدير و قضاء- قطع و فصل آن است (قطعيت مىبخشد و فيصله ميدهد) بعضى از دانشمندان يادآور شدهاند كه- قدر- به منزله چيزى است كه براى وزن كردن يا كيل آماده شده است و قضاء به منزله خود كيل است و اين نظر مانند آن سخنى است كه: | |||
ابو عبيده جراح به عمر (رض) گفته است، در وقتى كه مىخواست از طاعونى كه در شام شيوع يافته بود بگريزد و به شام داخل نشود، ابو عبيده كه حاكم شام بود به او گفت: | |||
«أ تفرّ من القَضَاءِ» | |||
آيا از قضاى خدا مىگريزى، گفت: | |||
«أفرّ من قضاء اللّه إلى قدر اللّه». | |||
از قضاى خدا به قدر خدا مىگريزم اين مطلب هشدار و گواهى بر اين امر است كه تا زمانى كه قضاى خدا در امرى مقدر نباشد اميد ميرود كه خداوند آن را دفع كند و زمانى كه قدر در حكم و قضاى خدا باشد چارهاى و دفعى براى آن نيست آيات زير بر اين امر گواهى ميدهد كه: وَ كانَ أَمْراً مَقْضِيًّا (21/ مريم). | |||
كانَ عَلى رَبِّكَ حَتْماً مَقْضِيًّا (71/ مريم). | |||
وَ قُضِيَ الْأَمْرُ (210/ بقره). | |||
در آيه اخير يعنى فيصله داده شده و موضوع قطع شده، گواه بر اين است كه آن امر طورى انجام شده كه دريافت و جبرانش ممكن نيست و آيه: | |||
إِذا قَضى أَمْراً (117/ بقره). | |||
قَضِيَّة: به سخنى گفته ميشود كه تو قاطعانه بگويى: آنطور هست يا آنطور نيست و سخن قطع شده باشد، از اين جهت مىگويند: | |||
قضيّة صادقة و قضيّة كاذبة: قضيهاى و سخنى قاطع و درست يا دروغ، و كسى كه چنان عبارتى گفته است قصدش اين استكه: | |||
«التّجربة خطر و القضاء عسر». | |||
حكم دادن در باره چيزى كه آنطور هست يا آنطور نيست كارى بس دشوار و سخت است، و پيامبر صلّى اللّه عليه و آله فرموده است: | |||
«عليٌ أَقْضَاكُمْ». | |||
[على عليه السّلام برترين داورى كننده و قاضىترين شماست]<ref>ترجمه و تحقيق مفردات الفاظ قرآن، ج3، ص: 214-208</ref> | |||
===«اسبغ»=== | |||
دِرْع سَابِغ: زره گشاد و كامل. | |||
خداى تعالى گويد: (أَنِ اعْمَلْ سابِغاتٍ- 11/ سبأ). | |||
(زرههاى بلند و كامل بساز) و از اين واژه به طور استعاره إسْبَاغ الوضوء: كامل كردن وضو است. | |||
إسْبَاغ النِّعَم: فراوان بخشيدن نعمت. | |||
و آيه: (وَ أَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهُ- 20/ لقمان) (بخشايش خويش بر آنها فراوان كرد).<ref>ترجمه و تحقيق مفردات الفاظ قرآن، ج2، ص: 179</ref> | |||
==ارجاعات== | ==ارجاعات== | ||
[[رده:فرهنگنامه مترادفات قرآن]] | [[رده:فرهنگنامه مترادفات قرآن]] |