آیه 197 سوره شعراء
أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
<< آیه قبل | مشاهده آیه در سوره | آیه بعد >> |
ترجمه مکارم شیرازی
آیا همین نشانه برای آنها کافی نیست که علمای بنی اسرائیل بخوبی از آن آگاهند؟!
ترجمه انصاریان
آیا آگاهی دانشمندان بنی اسرائیل به خبر قرآن [در کتابهای پیشینیان] برای مشرکان نشانه ای [بر حقّانیّت قرآن و صدق نبوّت تو] نیست؟! (۱۹۷)
ترجمه فولادوند
آيا همين نشانه براي آنها كافي نيست، كه علماي بني اسرائيل به خوبي از آن آگاهند. (۱۹۷)ترجمه الهی قمشهای
آیا این خود آیت و برهان روشنی (بر کافران) نیست که علمای بنیاسراییل (از کتب انبیای سلف) بر این قرآن آگاهند؟ (۱۹۷)معانی کلمات جدید
(اَنْ يَعْلَم = كه بداند) ( عُلَماء = دانشمندان)