آیه 3 سوره بقره

از قرآن پدیا
نسخهٔ تاریخ ‏۳۰ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۳:۲۵ توسط Shojaei (بحث | مشارکت‌ها) (صفحه‌ای تازه حاوی «{{QTFrame|Surah=2|Ayah=3}} </div> رده:آیات سوره بقره» ایجاد کرد)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
ٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِٱلْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقْنَٰهُمْ يُنفِقُونَ
<< آیه قبل مشاهده آیه در سوره آیه بعد >>

ترجمه مکارم شیرازی

(پرهیزکاران) کسانی هستند که به غیب [=آنچه از حس پوشیده و پنهان است‌] ایمان می‌آورند؛ و نماز را برپا می‌دارند؛ و از تمام نعمتها و مواهبی که به آنان روزی داده‌ایم، انفاق می‌کنند.

ترجمه انصاریان

آنان که به غیب ایمان دارند و نماز را بر پا می‌دارند و از آنچه به آنان روزی داده ایم، انفاق می‌کنند. (۳)

ترجمه فولادوند

آنان كه به غيب ايمان مى ‏آورند و نماز را بر پا مى دارند و از آنچه به ايشان روزى داده‏ ايم انفاق مى كنند (۳)

ترجمه الهی قمشه‌ای

آن کسانی که به جهان غیب ایمان آرند و نماز به پا دارند و از هر چه روزیشان کردیم به فقیران انفاق کنند. (۳)

معانی کلمات جدید

(رَزَقْنا = روزی داديم) ( صَلاة = نماز) ( غَيْب = غيب، ناپيدا،، نهان، نهفته) ( ما = آنچه، حرف نفی) ( يُقيمونَ = بر پا می‌دارند) ( يُنْفِقونَ = انفاق می‌كنند) ( يُؤْمِنونَ = ايمان می‌آورند)