آیه 7 سوره نساء
لِّلرِّجَالِ نَصِيبٌ مِّمَّا تَرَكَ ٱلْوَٰلِدَانِ وَٱلْأَقْرَبُونَ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٌ مِّمَّا تَرَكَ ٱلْوَٰلِدَانِ وَٱلْأَقْرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنْهُ أَوْ كَثُرَ نَصِيبًا مَّفْرُوضًا
<< آیه قبل | مشاهده آیه در سوره | آیه بعد >> |
ترجمه مکارم شیرازی
برای مردان، از آنچه پدر و مادر و خویشاوندان از خود بر جای میگذارند، سهمی است؛ و برای زنان نیز، از آنچه پدر و مادر و خویشاوندان میگذارند، سهمی؛ خواه آن مال، کم باشد یا زیاد؛ این سهمی است تعیین شده و پرداختنی.
ترجمه انصاریان
برای مردان از آنچه پدر و مادر و نزدیکان [پس از مرگ خود] به جای میگذارند سهمی است؛ و برای زنان هم آنچه پدر و مادر و نزدیکان به جای میگذارند سهمی است، اندک باشد یا بسیار، سهمی است لازم وواجب. (۷)
ترجمه فولادوند
براي مردان از آنچه پدر و مادر و خويشاوندان از خود ميگذارند سهمي است و براي زنان نيز از آنچه پدر و مادر و خويشاوندان ميگذارند سهمي، خواه آن مال كم باشد يا زياد، اين سهمي است تعيين شده و پرداختني. (۷)ترجمه الهی قمشهای
برای فرزندان پسر، سهمی از تَرَکهی ابوین و خویشان است و برای فرزندان دختر نیز سهمی از ترکهی ابوین و خویشان است، چه مال اندک باشد یا بسیار، نصیب هر کس از آن معین گردیده. (۷)معانی کلمات جدید
(اَقْرَبُونَ = خويشاوندان) ( قَلَّ = كم شد) ( كَثُرَ = زياد بود) ( مَفْروضًا = معين و مقرر) ( والِدان = پدر و مادر)