ازز (ریشه): تفاوت میان نسخهها
(صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «ازز»''' (ˀZZ)؛ گرم کردن، افروختن، تحریک کردن؛ این فعل تنها دو بار در قرآن به شکل فعل (اَزَّ) و مصدر (ازّ)، در آیه 83 سوره مریم آمده است. == معنای لغوی == أَزّ: تحريك شديد. در قرآن کریم آمده است: «أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّياطِينَ عَلَى الْكافِرِي...» ایجاد کرد) |
|||
خط ۲: | خط ۲: | ||
== معنای لغوی == | == معنای لغوی == | ||
أَزّ: تحريك شديد. در قرآن کریم آمده است: «أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّياطِينَ عَلَى الْكافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا» (مريم: 83). يعنى: ما شياطين را براى كافران فرستاديم (که) آنها را بشدّت تحريك میكنند. | أَزّ: تحريك شديد. در قرآن کریم آمده است: «أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّياطِينَ عَلَى الْكافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا» (مريم: 83). يعنى: ما شياطين را براى كافران فرستاديم (که) آنها را بشدّت تحريك میكنند (قاموس قرآن، ج1، ص81). | ||
== ساختهای صرفی در قرآن == | == ساختهای صرفی در قرآن == |
نسخهٔ ۹ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۹:۰۱
ریشه «ازز» (ˀZZ)؛ گرم کردن، افروختن، تحریک کردن؛ این فعل تنها دو بار در قرآن به شکل فعل (اَزَّ) و مصدر (ازّ)، در آیه 83 سوره مریم آمده است.
معنای لغوی
أَزّ: تحريك شديد. در قرآن کریم آمده است: «أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّياطِينَ عَلَى الْكافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا» (مريم: 83). يعنى: ما شياطين را براى كافران فرستاديم (که) آنها را بشدّت تحريك میكنند (قاموس قرآن، ج1، ص81).
ساختهای صرفی در قرآن
اَزَّ - یَاُزُّ (فعل مجرد): 1 بار
اَزّ (مصدر): 1 بار
ریشهشناسی
زبان | واژه | آوانگاری | معنا | توضیحات | ارجاع | ||
فارسی | بینالمللی | فارسی | انگلیسی | ||||
آفروآسیایی باستان | |||||||
سامی باستان | |||||||
عبری | אֲזָא | اَزا | ˀazā | گرم کردن، حرارت دادن؛ برانگیختن و بههیجان آوردن | make hot, heat | Gesenius, 1079 | |
آرامی | אֲזָא | اَزا | ˀazā | برافروختن، روشن کردن آتش | to kindle | Jastrow, 36 | |
حبشی | ˀazzaza | اَزَّزَ | دستور دادن، فرمان دادن، فرمانروایی کردن، اعمال کردن، تسلط، تعلیم (زیردست)، تجویز کردن، اراده ساختن، وصیت کردن | order, command, rule, exercise
dominion, instruct (an inferior), prescribe, make a will, bequeath |
Leslau, 53 | ||
عربی | اَزَّ
أزّ |
افروختن، سوزاندن | مشکور، ج1، ص16
Zammit, 72 |
منابع
ازز (آیات)