الگو:Qumsheiy Translate: تفاوت میان نسخه‌ها

از قرآن پدیا
(صفحه‌ای تازه حاوی «{{#switch: {{{AyahNo}}} |1Q1=به نام خداوند بخشنده مهربان (۱) |1Q2=ستایش خدایی را که پروردگار جهانیان است. (۲) |1Q3=خدایی که بخشنده و مهربان است. (۳) |1Q4=مالک (و پادشاه) روز جزاست (روز کیفر نیک و بد خلق). (۴) |1Q5=(پروردگارا) تنها تو را می‌پرستیم، و از تو یاری می‌جوییم و...» ایجاد کرد)
 
بدون خلاصۀ ویرایش
 
(یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۴۹۳: خط ۴۹۳:
|3Q199=همانا برخی از اهل کتاب کسانی‏‌اند که به خدا و کتاب آسمانی شما و کتاب آسمانی خودشان ایمان آورند در حالی که مطیع فرمان خدا بوده و آیات خدا را به بهای اندک نفروشند، آن طایفه را نزد خدا پاداش نیکوست، و البته خدا حساب خلق را سریع و آسان خواهد رسید. (۱۹۹)
|3Q199=همانا برخی از اهل کتاب کسانی‏‌اند که به خدا و کتاب آسمانی شما و کتاب آسمانی خودشان ایمان آورند در حالی که مطیع فرمان خدا بوده و آیات خدا را به بهای اندک نفروشند، آن طایفه را نزد خدا پاداش نیکوست، و البته خدا حساب خلق را سریع و آسان خواهد رسید. (۱۹۹)
|3Q200=ای اهل ایمان، (در کار دین) صبور باشید و یکدیگر را به صبر و مقاومت سفارش کنید و مهیا و مراقب کار دشمن بوده و خداترس باشید، باشد که فیروز و رستگار گردید. (۲۰۰)
|3Q200=ای اهل ایمان، (در کار دین) صبور باشید و یکدیگر را به صبر و مقاومت سفارش کنید و مهیا و مراقب کار دشمن بوده و خداترس باشید، باشد که فیروز و رستگار گردید. (۲۰۰)
|4Q1= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q1=ای مردم، بترسید از پروردگار خود، آن خدایی که همه‌ی شما را از یک تن بیافرید و هم از آن، جفت او را خلق کرد و از آن دو تن خلقی بسیار در اطراف عالم از مرد و زن پراکند، و بترسید از آن خدایی که به نام او از یکدیگر مسئلت و درخواست می‏‌کنید و درباره ارحام کوتاهی نکنید، که خدا مراقب اعمال شماست. (۱)
|4Q2= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q2=و اموال یتیمان را پس از بلوغ به دست آن‌ها دهید، و مال بد و نامرغوب خود را به مرغوب (آن‌ها) تبدیل نکنید و اموال آنان را به ضمیمه اموال خود مخورید، که این گناهی بس بزرگ است. (۲)
|4Q3= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q3=و اگر بترسید که مبادا درباره یتیمان (ازدواج با دختران یتیم) مراعات عدل نکنید پس آن کس از زنان را به نکاح خود در آرید که شما را نیکو (و مناسب با عدالت) است: دو یا سه یا چهار (نه بیشتر) و اگر بترسید که (چون زنان متعدّد گیرید) راه عدالت نپیموده و به آن‌ها ستم می‏‌کنید پس تنها یک زن اختیار کنید و یا چنانچه کنیزی دارید به آن اکتفا کنید، که این نزدیکتر به عدالت و ترک ستمکاری است. (۳)
|4Q4= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q4=و مهر زنان را در کمال رضایت به آن‌ها بپردازید، پس اگر چیزی از مهر خود را از روی رضا و خشنودی به شما بخشیدند، از آن برخوردار شوید که شما را حلال و گوارا خواهد بود. (۴)
|4Q5= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q5=و اموالی که خدا قوام زندگی شما را به آن مقرّر داشته به تصرّف سفیهان ندهید و از مالشان نفقه و لباس به آن‌ها دهید و با آنان سخن نیکو و دلپسند گویید. (۵)
|4Q6= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q6=یتیمان را آزمایش کنید تا هنگامی که بالغ شده و قدرت بر نکاح پیدا کنند آن گاه اگر آن‌ها را دانا به درک مصالح زندگی خود یافتید اموالشان را به آن‌ها باز دهید، و به اسراف و عجله مال آن‌ها را حیف و میل مکنید بدین اندیشه که مبادا بزرگ شوند (و اموالشان را از شما بگیرند). و هر کس (از اولیاء یتیم) داراست (از تصرف در مال او) خودداری کند، و هر که فقیر است (در مقابل نگهبانی او از مال یتیم) به قدر متعارف ارتزاق کند، پس آن گاه که مالشان را به آن‌ها رد کردید باید بر ردّ مال بر آن‌ها گواه گیرید، و گواهی خدا برای محاسبه خلق کافی است. (۶)
|4Q7= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q7=برای فرزندان پسر، سهمی از تَرَکه‌ی ابوین و خویشان است و برای فرزندان دختر نیز سهمی از ترکه‌ی ابوین و خویشان است، چه مال اندک باشد یا بسیار، نصیب هر کس از آن معین گردیده. (۷)
|4Q8= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q8=و چون در تقسیم (ترکه‌ی میت، اشخاصی از) خویشان و یتیمان و فقیران حاضر آیند، به چیزی از آن مال آن‌ها را روزی دهید و با آنان سخن نیکو و دلپسند گویید. (۸)
|4Q9= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q9=و باید بترسند (از مکافات عمل خود) کسانی که اگر کودکان ناتوان از خود باقی می‏‌گذارند بر آنان بیم دارند، پس باید از خدا بترسند و (در حق ایتام مردم) سخن به اصلاح و درستی گویند. (۹)
|4Q10= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q10=آنان که اموال یتیمان را به ستمگری می‏‌خورند، در حقیقت آن‌ها در شکم خود آتش جهنّم فرو می‏‌برند و به زودی در آتش فروزان خواهند افتاد. (۱۰)
|4Q11= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q11=حکم خدا در حق فرزندان شما این است که پسر دو برابر دختر ارث برد، پس اگر همه دختر و بیش از دو تن باشند فرض همه دو ثلث [فرض‏‌ها یعنی سهمیه‏‌های معین ارث، شش نوع است: نصف، رُبع (یک چهارم)، ثُمن (یک هشتم)، سُدس (یک ششم)، ثلث (یک سوم)، ثُلُثان (دو سوم).] ترکه است، و اگر یک دختر باشد نصف، و فرض هر یک از پدر و مادر یک سُدس تَرَکه است در صورتی که میت را فرزند باشد و اگر فرزند نباشد و وارث منحصر به پدر و مادر بود، در این صورت مادر یک ثلث می‏‌برد (باقی را پدر)، و اگر میت را برادرانی باشد در این فرض مادر یک سُدس خواهد برد، پس از آن‌که حقّ وصیت و بدهی که به مال میت تعلق گرفته جدا شود. شما این را که پدران و فرزندان کدام یک به خیر و صلاح (و به ارث بردن) به شما نزدیکترند نمی‏‌دانید. (این احکام) فریضه‏‌ای است که خدا معین فرموده، که خدا به هر چیز دانا و آگاه است. (۱۱)
|4Q12= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q12=سهم ارث شما مردان از تَرَکه زنانتان نصف است در صورتی که آن‌ها را فرزند نباشد و اگر فرزند باشد برای شما ربع خواهد بود، پس از خارج کردن حق وصیت و بدهی که به دارایی آن‌ها تعلق گرفته است. و سهم ارث زنان ربع ترکه شما مردان است اگر دارای فرزند نباشید، و چنانچه فرزند داشته باشید هشت یک خواهد بود از ترکه شما، پس از اداء حقّ وصیت و بدهی شما. و اگر مردی یا زنی بمیرد که وارثش کلاله او باشند (یعنی پدر و مادر و فرزند نداشته باشد) و یک برادر و یا خواهر (امّی) داشته باشد در این فرض سهم ارث هر یک نفر از آن‌ها یک سُدس خواهد بود و اگر بیش از یک نفر باشد همه آن‌ها ثلث ترکه را به اشتراک ارث برند، بعد از خارج کردن بدهی و حقّ وصیت میت در صورتی که وصیت یا بدهی زیان‏‌آور نباشد. این حکمی است که خدا سفارش فرموده، و خدا (به همه احوال بندگان) دانا و (به هر چه ناروا کنند) بردبار است. (۱۲)
|4Q13= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q13=این‌ها اوامر و احکام خداست، و هر کس پیرو امر خدا و رسول اوست او را به بهشت‌هایی درآورد که در زیر درختانش نهرها جاری است و آن‌جا منزل ابدی مطیعان خواهد بود، این است سعادت و فیروزی عظیم. (۱۳)
|4Q14= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q14=و هر که نافرمانی خدا و رسول او کند و تجاوز از حدود و احکام الهی نماید او را به آتش درافکند که همیشه در آن (معذّب) است و همواره در عذاب خواری خواهد بود. (۱۴)
|4Q15= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q15=زنانی از (جامعه) شما که عمل ناشایسته کنند چهار شاهد مسلمان بر آن‌ها بخواهید، چنانچه شهادت دادند آن زنان را در خانه نگه دارید تا عمرشان به پایان رسد یا خدا برای آن‌ها راهی پدیدار گرداند. (۱۵)
|4Q16= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q16=و هر کس از شما (مسلمانان) عمل ناشایست مرتکب شود، چه زن و چه مرد، آنان را (به سرزنش و توبیخ) بیازارید، چنانچه توبه کردند و به کار شایسته پرداختند متعرض آن‌ها نشوید، که خدا توبه‏‌پذیر و مهربان است. (۱۶)
|4Q17= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q17=محققاً خدا توبه‌ی آن‌هایی را می‏‌پذیرد که عمل ناشایسته را از روی نادانی مرتکب شوند و پس از آن به زودی توبه کنند، البته خدا آن‌ها را می‏‌بخشد و خدا (به مصالح خلق) دانا و آگاه است. (۱۷)
|4Q18= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q18=و کسانی که (تمام عمر) به اعمال زشت اشتغال ورزند تا آن گاه که یکی‌شان مشاهده مرگ کند در آن ساعت پشیمان شود و گوید: اکنون توبه کردم، توبه چنین کسی پذیرفته نخواهد شد، و آنان که به حال کفر بمیرند (توبه آن‌ها نیز قبول نشود)، بر اینان عذابی دردناک مهیا ساختیم. (۱۸)
|4Q19= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q19=ای اهل ایمان، برای شما حلال نیست که زنان را به اکراه و جبر به میراث گیرید (مانند جاهلیت)، و بر آنان سخت‏گیری و بهانه‏‌جویی مکنید که قسمتی از آن‌چه مهر آن‌ها کرده‏‌اید به جور بگیرید، مگر آن‌که عمل زشتی از آن‌ها آشکار شود. و در زندگانی به آن‌ها به انصاف رفتار نمایید، و چنانچه دلپسند شما نباشند (اظهار کراهت مکنید) چه بسا چیزها ناپسند شماست و حال آن‌که خدا در آن خیر بسیار مقدّر فرماید. (۱۹)
|4Q20= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q20=و اگر خواستید زنی را رها کرده و زنی دیگر اختیار نمایید و مال بسیار مهر او کرده‏‌اید نباید چیزی از مهر او بازگیرید، آیا به وسیله تهمت زدن به زن و گناهی آشکار مهر او را می‏گیرید؟! (۲۰)
|4Q21= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q21=و چگونه مهر آنان را خواهید گرفت در حالی که هر کدام به حقّ خود رسیده‏‌اید و آن زنان (مَهر را در مقابل عقد زوجیت و) عهد محکم از شما گرفته‏‌اند. (۲۱)
|4Q22= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q22=و نکاح مکنید زن پدر را (بعد از این حکم) الّا آن‌چه از پیش کرده‏‌اید، زیرا این کاری است زشت و مبغوض (خدا) و بد راه و رسمی است. (۲۲)
|4Q23= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q23=حرام شد بر شما (ازدواج با) مادران و دختران و خواهران و عمّه‏‌ها و خاله‏‌ها و دختران برادر و دختران خواهر و مادران رضاعی و خواهران رضاعی و مادران زن و دختران زن که در دامن شما تربیت شده‏‌اند اگر با آن زن مباشرت کرده باشید، و اگر دخول با آن زن نکرده (طلاق دهید) باکی نیست (که با دختر او ازدواج کنید). و نیز حرام شد زن فرزندان صلبی و نیز حرام شد جمع میان دو خواهر مگر آن‌چه پیش از نزول این حکم کرده‏‌اید (که خدا از آن درگذشت) که خدا (در حق بندگان) بخشنده و مهربان است. (۲۳)
|4Q24= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q24=و نکاح زنان شوهردار نیز (برای شما حرام شد) مگر آن زنانی که (در جنگ‌های با کفّار، به حکم خدا) متصرّف شده‏‌اید. این حکم خدا بر شماست، و هر زنی غیر آن‌چه ذکر شد شما را حلال است که به مال خود به طریق زناشویی بگیرید نه آن‌که زنا کنید، پس چنانچه از آن‌ها بهره‏‌مند شوید آن مهر معین که حق آن‌هاست به آنان بپردازید، و باکی نیست بر شما که بعد از تعیین مهر هم به چیزی با هم تراضی کنید (و بدانید که) البته خدا دانا و آگاه است. (۲۴)
|4Q25= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q25=و هر که را توانایی آن نباشد که زنان پارسای با ایمان (و آزاد) گیرد پس، از کنیزان مؤمنه که مالک آن شدید به زنی اختیار کند. خدا آگاه‏تر است به (مراتب) ایمان شما که شما اهل ایمان بعضی از جنس بعضی دیگرید (و همه مؤمن و در رتبه یکسانید)، پس با کنیزان مؤمنه با اذن مالکشان ازدواج کنید و مهر آن‌ها را به طرز پسندیده بدهید، کنیزانی که عفیف باشند نه زناکار و رفیق و دوست‏باز، پس چون شوهر کردند چنانچه عمل زشتی از آن‌ها سر زند بر آن‌ها نصف عذاب (یعنی حدّ) زنان پارسای آزاد است. این حکم درباره کسی است که بترسد مبادا به رنج افتد، و صبر کردن برای شما بهتر است، و خدا بخشنده و مهربان است. (۲۵)
|4Q26= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q26=خدا می‏‌خواهد (راه سعادت را) برای شما بیان کند و شما را به آداب (ستوده) آنان که پیش از شما بودند رهبر گردد و بر شما ببخشاید، که خدا دانا و به حقایق امور آگاه است. (۲۶)
|4Q27= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q27=و خدا می‏‌خواهد بر شما (به رحمت و مغفرت) بازگشت فرماید، و مردم هوسناک پیرو شهوات می‏‌خواهند که شما (از راه حقّ و رحمت) دور و منحرف گردید. (۲۷)
|4Q28= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q28=خدا می‏‌خواهد کار بر شما آسان کند، که انسان ضعیف خلق شده است. (۲۸)
|4Q29= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q29=ای اهل ایمان، مال یکدیگر را به ناحق مخورید مگر آن‌که تجارتی باشد که از روی رضا و رغبت کرده (و سودی برید)، و یکدیگر را نکشید، که البته خدا به شما بسیار مهربان است. (۲۹)
|4Q30= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q30=و هر کس از روی دشمنی و ستمگری چنین کند، پس او را به زودی در آتش دوزخ درآوریم، و این کار (انتقام کشیدن از ظالمان) برای خدا آسان است. (۳۰)
|4Q31= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q31=(ای اهل ایمان) چنان که از گناهان بزرگی که شما را از آن نهی کرده‏اند دوری گزینید، ما از گناهان دیگر شما درگذریم و شما را به مقامی نیکو برسانیم. (۳۱)
|4Q32= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q32=آرزو (و توقّع بی‌جا) در فضیلت و مزیتی که خدا به آن بعضی را بر بعضی برتری داده مکنید که هر یک از مرد و زن از آن‌چه اکتساب کنند بهره‏مند شوند. و هر چه می‏خواهید از فضل خدا درخواست کنید (نه از خلق) که خدا به همه چیز داناست. (۳۲)
|4Q33= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q33=و ما برای هر چیزی از آن‌چه پدر و مادر و خویشان به جای گذاشته‏اند وارثانی قرار داده‏ایم، و با هر که عهد و پیمان (حقوقی) بسته‏اید بهره آنان را بدهید (و نقض عهد نکنید) که خدا بر هر چیز گواه است. (۳۳)
|4Q34= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q34=مردان را بر زنان تسلط و حق نگهبانی است به واسطه آن برتری که خدا برای بعضی بر بعضی مقرر داشته و هم به واسطه آن‌که مردان از مال خود نفقه دهند، پس زنان شایسته مطیع شوهران و در غیبت آنان حافظ (حقوق آن‌ها) باشند از آن رو که خدا هم (حقوق زنان را) حفظ فرموده است. و زنانی که از نافرمانی آنان (در حقوق همسری) بیمناکید باید نخست آنان را موعظه کنید و (اگر مطیع نشدند) از خوابگاه آنان دوری گزینید و (اگر باز مطیع نشدند) آنان را به زدن تنبیه کنید، چنانچه اطاعت کردند دیگر راهی بر آن‌ها مجویید، که همانا خدا بزرگوار و عظیم‌الشأن است. (۳۴)
|4Q35= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q35=و چنانچه بیم آن دارید که نزاع سخت بین آن‌ها پدید آید، از طرف کسان مرد و کسان زن داوری برگزینید، که اگر مقصود اصلاح داشته باشند خدا میان ایشان موافقت و سازگاری برقرار کند، که خدا دانا و آگاه است. (۳۵)
|4Q36= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q36=و خدای یکتا را پرستید و هیچ چیزی را شریک وی نگیرید و نسبت به پدر و مادر و خویشان و یتیمان و فقیران و همسایه دور و نزدیک و دوستان موافق و رهگذران و بندگان که زیردست تصرف شمایند نیکی کنید، که خدا مردم متکبّر خودپسند را دوست ندارد. (۳۶)
|4Q37= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q37=همان گروه که بخل می‏ورزند و مردم را به بخل وادار می‏کنند و آن‌چه را که خدا از فضل خود به آن‌ها بخشیده (از آیات و احکام آسمانی) کتمان می‏کنند. و ما برای کافران عذابی خوارکننده مهیا داشته‏ایم. (۳۷)
|4Q38= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q38=و هم آنان که اموال خود را به قصد ریا و خودنمایی به مردم می‏بخشند و به خدا و روز قیامت نمی‏گروند. و هر که را شیطان یار است بسیار بد یاری است. (۳۸)
|4Q39= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q39=چه زیانی به آن‌ها می‏رسید اگر به خدا و روز قیامت ایمان آورده و از بهره‏ای که خدا به آنان داده چیزی انفاق می‏کردند؟! و خدا به (احوال و نیات) آنان دانا است. (۳۹)
|4Q40= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q40=خداوند به مقدار ذرّه‏ای به کسی ستم نکند، و اگر عمل نیکی باشد زیاد گرداند و (به نیکان) جانب خود مزدی بزرگ عطا کند. (۴۰)
|4Q41= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q41=پس چگونه است (حال آنان) آن گاه که از هر طایفه‏ای گواهی آریم و تو را بر این امّت به گواهی خواهیم؟ (۴۱)
|4Q42= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q42=در آن روز آنان که به راه کفر رفته و نافرمانی رسول کردند آرزو کنند که ای کاش با خاک زمین یکسان بودند، و از خدا سخنی پنهان نتوانند کرد. (۴۲)
|4Q43= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q43=ای اهل ایمان، هرگز در حال مستی به نماز نیایید تا بدانید چه می‏گویید (و چه می‏کنید) و نه در حال جنابت (به مساجد آیید) مگر آن‌که رهگذر باشید تا وقتی که غسل کنید. و اگر بیمار بودید یا آن‌که در سفر باشید یا قضاء حاجتی دست داده باشد یا با زنان مباشرت کرده‏اید و آب برای تطهیر و غسل نیافتید پس به خاک پاک تیمم کنید، آن گاه صورت و دست‌ها را (بدان) مسح کنید، که خدا بخشنده و آمرزنده است. (۴۳)
|4Q44= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q44=آیا ندیدی و ننگریستی به (حال) آنان که اندک بهره‏ای از علم کتاب یافتند که خریدار ضلالت هستند و همی خواهند که شما (اهل ایمان) نیز گمراه شوید؟! (۴۴)
|4Q45= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q45=و خدا داناتر است به دشمنان شما، و همین بس که خدا دوستدار و یاور (شما) باشد. (۴۵)
|4Q46= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q46=گروهی از یهود کلمات (خدا) را از جای خود تغییر داده و گویند: (فرمان خدا را) شنیدیم و (از آن) سرپیچیم و (به جسارت گویند) بشنو که (کاش) ناشنوا باشی و گویند ما را رعایت کن. و گفتار ایشان زبان‏بازی و طعنه و تمسخر به دین است. و اگر (به احترام) می‏گفتند که ما (فرمان حق را) شنیدیم و (تو را) اطاعت کنیم و تو نیز (سخن ما) بشنو و به حال ما بنگر، هر آینه آنان را نیکوتر بود و به صواب نزدیکتر، لیکن چون کافر شدند خدا آن‌ها را لعنت کرد، و به جز اندکی ایمان نخواهند آورد. (۴۶)
|4Q47= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q47=ای کسانی که به شما کتاب آسمانی داده شد، به قرآنی که فرستادیم که مصدّق تورات و انجیل شماست ایمان آورید پیش از آن‌که بر چهره‏هایی (از اثر ضلالت) خط خذلان کشیم و آن‌ها را واژگون کنیم یا مانند اصحاب سَبت بر آن‌ها لعنت و عذاب فرستیم، و (بترسید که) قضای خدا واقع‏شدنی است. (۴۷)
|4Q48= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q48=محققاً خدا گناه شرک را نخواهد بخشید و سوای شرک را برای هر که خواهد می‏بخشد، و هر کس که شرک به خدا آورد به دروغی که بافته گناهی بزرگ مرتکب شده است. (۴۸)
|4Q49= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q49=نمی‏بینی آنان را که دعوی پاکدلی کنند؟ خداست که هر که را خواهد از رذائل پاک و منزّه دارد، و به قدر فتیلی (رشته خرما) به کسی ستم نشود. (۴۹)
|4Q50= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q50=بنگر چگونه بر خدا دروغ می‏بافند! و همین (افترا) بس گناهی آشکار است. (۵۰)
|4Q51= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q51=ندیدی آنان که بهره‏ای از کتاب آسمانی داشتند (یعنی جهودان) چگونه به (بتان) جِبت و طاغوت می‏گروند و درباره کافران مشرک می‏گویند که راه آنان به صواب نزدیکتر از طریقه اهل ایمان است؟! (۵۱)
|4Q52= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q52=این گروهند که خدا آنان را لعنت کرد، و هر که را خدا لعن کند دیگر مددکار و یاوری برای او نتوانی یافت. (۵۲)
|4Q53= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q53=مگر آنان که از احسان به خلق به هسته خرمایی بخل می‏ورزند بهره‏ای از مُلک خدا خواهند یافت؟ (۵۳)
|4Q54= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q54=بلکه حسد می‏ورزند با مردم (یعنی پیامبر و مسلمین) چون آن‌ها را خدا به فضل خود برخوردار نمود. که البته ما به آل ابراهیم کتاب و حکمت دادیم و به آن‌ها ملک و سلطنتی بزرگ عطا کردیم. (۵۴)
|4Q55= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q55=آن گاه برخی بدو گرویدند و برخی مانع ایمان به او شدند پس (آنان را) کیفر آتش افروخته دوزخ بس است. (۵۵)
|4Q56= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q56=آنان که به آیات ما کافر شدند به زودی در آتش دوزخشان درافکنیم که هر چه پوست تن آن‌ها بسوزد آنان را پوست دیگری جایگزین کنیم تا (سختی) عذاب را بچشند، که همانا خدا مقتدر و کارش از روی حکمت است. (۵۶)
|4Q57= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q57=آنان را که ایمان آوردند و نیکوکار شدند به زودی در بهشتی درآوریم که نهرها از زیر درختانش جاری است و در آن زندگانی جاوید کنند و برای آن‌ها در بهشت جفت‌های پاکیزه است و آنان را به سایه رحمت ابدی خود درآوریم. (۵۷)
|4Q58= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q58=همانا خدا به شما امر می‏کند که امانت‌ها را به صاحبانش باز دهید و چون حاکم بین مردم شوید به عدالت داوری کنید. همانا خدا شما را پند نیکو می‏دهد، که خدا شنوا و بیناست. (۵۸)
|4Q59= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q59=ای اهل ایمان، فرمان خدا و رسول و فرمانداران (از طرف خدا و رسول) که از خود شما هستند اطاعت کنید، پس اگر در چیزی کار به نزاع کشد آن را به حکم خدا و رسول بازگردانید اگر به خدا و روز قیامت ایمان دارید. این کار برای شما بهتر و خوش‏عاقبت‌تر خواهد بود. (۵۹)
|4Q60= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q60=آیا ننگری به حال آنان که به گمان (و دعوی) خود ایمان به قرآن تو و کتبی که پیش از تو فرستاده شده آورده‏اند، چگونه باز می‏خواهند داوری به طاغوت برند در صورتی که مأمورند که به طاغوت کافر شوند؟! و شیطان خواهد که آنان را گمراه کند گمراهی دور (از هر سعادت). (۶۰)
|4Q61= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q61=و چون به آن‌ها گفته شود که به حکم خدا و رسول باز آیید، گروه منافق را بینی که مردم را از گرویدن به تو منع می‏کنند. (۶۱)
|4Q62= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q62=پس چگونه خواهد بود (حال آن‌ها) چون مصیبتی از کردار زشت خود به آنان رسد؟ آن گاه نزد تو آیند و به خدا سوگند خورند که ما (در کار خود) قصدی جز نیکویی و موافقت نداشتیم! (۶۲)
|4Q63= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q63=اینانند که خدا از قلب آن‌ها آگاه است، تو (ای رسول) از آنان روی بگردان و آن‌ها را نصیحت کن و به گفتار دلنشین و مؤثر با ایشان سخن بگو. (۶۳)
|4Q64= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q64=ما رسولی نفرستادیم مگر بر این مقصود که خلق به امر خدا اطاعت او کنند. و اگر هنگامی که آنان (گروه منافق) بر خود ستم کردند به تو رجوع می‏کردند و از کردار خود به خدا توبه نموده و تو هم برای آن‌ها استغفار می‏کردی و از خدا آمرزش می‌خواستی، در این حال البته خدا را توبه‏پذیر و مهربان می‏یافتند. (۶۴)
|4Q65= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q65=نه چنین است، قسم به خدای تو که اینان (به حقیقت) اهل ایمان نمی‏شوند مگر آن‌که در خصومت و نزاعشان تنها تو را حَکم کنند و آن گاه به هر حکمی که کنی اعتراض نداشته، کاملًا (از دل و جان) تسلیم (فرمان تو) باشند. (۶۵)
|4Q66= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q66=و اگر ما به آن‌ها حکم می‏کردیم که خود (یعنی یکدیگر) را بکشید یا از دیار خود (برای جهاد) بیرون روید به جز اندکی اطاعت امر نمی‏کردند، و اگر به آن‌چه پندشان می‏دهند عمل می‏کردند البته نیکوتر و کاری محکم و با اساس‏تر برای آن‌ها بود. (۶۶)
|4Q67= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q67=و در آن صورت محققاً ما آن‌ها را از نزد خود مزدی بزرگ (به پاداش طاعت) عطا می‏کردیم. (۶۷)
|4Q68= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q68=و بی‏شک آنان را به راه راست هدایت می‏نمودیم. (۶۸)
|4Q69= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q69=و آنان که اطاعت خدا و رسول کنند البته با کسانی که خدا به آن‌ها لطف فرموده یعنی با پیغمبران و صدّیقان و شهیدان و نیکوکاران محشور خواهند شد، و اینان نیکو رفیقانی هستند. (۶۹)
|4Q70= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q70=این فضل و بخشش از سوی خداست، و علم (ازلی) خدا کفایت کند. (۷۰)
|4Q71= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q71=ای اهل ایمان سلاح جنگ برگیرید و آن گاه دسته دسته یا همه یک‏باره متّفق (برای جهاد) بیرون روید. (۷۱)
|4Q72= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q72=و همانا گروهی از شما (در کار جنگ) کندی و درنگ می‏کنند، اگر برای شما حادثه ناگواری پیش آید (به شماتت) گویند: خدا ما را مورد لطف خود قرار داد که با آنان حاضر نشدیم. (۷۲)
|4Q73= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q73=و اگر فضل خدا شامل حال شما گردد آن چنان که گویی میان شما و آنان ابداً دوستی نبوده (با تأسف) گویند: ای کاش ما نیز با آنان به جهاد رفته بودیم تا (از غنیمت) نصیب فراوان می‏بردیم. (۷۳)
|4Q74= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q74=پس کسانی باید در راه خدا جهاد کنند که (دست از جان شسته‏اند و) زندگی این جهان را به آن جهان می‏فروشند. و هر کس در راه خدا جهاد کند و کشته شود یا فاتح گردد، زود باشد که او را اجری عظیم دهیم. (۷۴)
|4Q75= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q75=چرا در راه خدا جهاد نمی‏کنید و در راه (آزادی) جمعی ناتوان از مرد و زن و کودک که (در مکه اسیر ظلم کفارند و) دائم می‏گویند: بار خدایا، ما را از این شهری که مردمش ستمکارند بیرون آر و از جانب خود برای ما (بیچارگان) نگهدار و یاوری فرست. (۷۵)
|4Q76= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q76=اهل ایمان در راه خدا، و کافران در راه طاغوت (شیطان) جهاد می‏کنند، پس (شما مؤمنان) با دوستان شیطان بجنگید (و از آن‌ها بیم و اندیشه مکنید) که مکر و سیاست شیطان بسیار سست و ضعیف است. (۷۶)
|4Q77= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q77=آیا نمی‏نگری به حال مردمی که (گفتند: به ما اجازه جنگ ده و) به آن‌ها گفته شد: اکنون از جنگ خودداری کرده، به نماز و زکات قیام کنید پس آن گاه که بر آن‌ها حکم جهاد آمد در آن هنگام گروهی از آنان به همان اندازه که باید از خدا ترسند یا بیش از آن، از مردم ترسیدند و گفتند: ای خدا، چرا بر ما حکم جنگ را فرض کردی؟ چرا عمر ما را تا اجل نزدیک طبیعی به تأخیر نیفکندی؟ بگو: زندگانی دنیا متاعی اندک است و جهان آخرت برای هر کس که خداترس باشد بهتر از دنیاست، و (در آن‌جا) کمترین ستمی به شما نخواهد شد. (۷۷)
|4Q78= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q78=هر کجا باشید اگر چه در کاخهای بسیار محکم، شما را مرگ فرا رسد. و آنان را اگر خوشی و نعمتی فرا رسد گویند: این از جانب خداست، و اگر زحمتی پیش آید گویند: این از جانب توست! بگو: همه از جانب خدا است. چرا این قوم (جاهل) از فهم هر سخن دورند؟! (۷۸)
|4Q79= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q79=هر چه از انواع نیکویی به تو رسد از جانب خداست و هر بدی رسد از خودِ توست، و ما تو را به رسالت برای مردم فرستادیم، و تنها گواهی خدا کافی است. (۷۹)
|4Q80= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q80=هر که رسول را اطاعت کند خدا را اطاعت کرده، و هر که مخالفت کند (کیفر مخالفتش با خداست و) ما تو را به نگهبانی آن‌ها نفرستاده‏ایم. (۸۰)
|4Q81= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q81=و (منافقان، روز) نزد تو به زبان اظهار فرمانبرداری کنند و چون از حضور تو دور شوند شبانه گروهی خلاف گفته تو را در دل گیرند، و خدا اندیشه شبانه آن‌ها را خواهد نوشت. پس (ای پیغمبر) از آن‌ها روی بگردان و به خدا اعتماد کن، که تنها خدا تو را نگهبان کافی است. (۸۱)
|4Q82= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q82=آیا در قرآن از روی فکر و تأمل نمی‏نگرند؟ و اگر از جانب غیر خدا بود در آن اختلافی بسیار می‏یافتند. (۸۲)
|4Q83= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q83=و (منافقان) چون امری به آنان برسد که باعث ایمنی یا ترس (مسلمین) است (و باید پنهان داشت) آن را منتشر می‏سازند، در صورتی که اگر آن را به رسول و به صاحبان حکم که از خودشان هستند گزارش می‏دادند همانا آنان که اهل بصیرتند در آن واقعه صلاح‏اندیشی می‏کردند. و اگر نه این بود که فضل خدا شامل حال شماست، همانا به جز اندکی همه شیطان را پیروی می‏کردید. (۸۳)
|4Q84= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q84=پس (ای پیغمبر) تو خود تنها در راه خدا به کارزار برخیز، که جز بر خودت مکلف نیستی و مؤمنان را نیز ترغیب کن، باشد که خدا آسیب کافران را از شما بازدارد، که قدرت خدا بیشتر و عذابش سخت‏تر است. (۸۴)
|4Q85= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q85=هر که سبب کار نیکویی شود هم او نصیبی کامل از آن بَرَد، و هر که وسیله کار قبیحی گردد از آن سهمی بسزا خواهد یافت، و خدا بر همه چیز (از نیک و بد اعمال خلق) مراقبی تواناست. (۸۵)
|4Q86= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q86=هر گاه شما را تحیت و سلامی گفتند شما نیز باید به تحیت و سلامی بهتر از آن یا مانند آن پاسخ دهید، که خدا به حساب هر چیزی کاملًا خواهد رسید. (۸۶)
|4Q87= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q87=خدای یگانه، هیچ خدایی جز او نیست محققاً همه شما را در روز قیامت که شک در آن نیست جمع آورد، و کیست که راست‏تر از خدا سخن گوید؟ (۸۷)
|4Q88= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q88=چرا شما درباره منافقین دو فرقه شدید؟ با آن‌که خدا آن‌ها را به کیفر اعمال زشتشان (به حکم کفار) بازگرداند، آیا شما می‏خواهید کسی را که خدا گمراه کرده هدایت کنید؟ در حالی که هر که را خدا گمراه کرد (یعنی هدایت خدا را نپذیرفت) هرگز تو بر هدایت او راهی نخواهی یافت. (۸۸)
|4Q89= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q89=(کافران) آرزو کنند که شما (مسلمین) هم به مانند آن‌ها کافر شوید تا همه برابر (در کفر) باشید. پس از آنان تا در راه خدا هجرت نکنند دوست نگیرید، و اگر مخالفت کردند آن‌ها را در هر کجا یافتید به قتل رسانید و از آن‌ها یاور و دوستی نباید اختیار کنید. (۸۹)
|4Q90= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q90=مگر کسانی که به قومی که بین شما با آن‌ها عهد و پیمانی است در پیوسته باشند یا (بر این عهد نزد شما آیند) که از جنگ با شما و با قوم خودشان (که دشمنان شما هستند) هر دو خودداری کنند و از جنگ دلتنگ باشند، (با این دو طایفه از کافران که در حقیقت به شما پناهنده‏اند نباید قتال کنید.) و اگر خدا می‏خواست آن‌ها را بر شما مسلط می‏کرد تا با شما قتال می‏کردند، پس هر گاه از شما کناره گرفتند و با شما نجنگیدند و تسلیم شما شدند خدا برای شما راهی بر علیه آن‌ها نگشوده است. (۹۰)
|4Q91= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q91=گروهی دیگر را خواهید یافت که می‏خواهند از شما و از قوم خود ایمنی یابند، هر گاه که راه فتنه‏گری بر آن‌ها باز شود به کفر خود بازگردند. پس اگر از شما کناره نگرفتند و تسلیم شما نشدند و از اذیت شما دست نکشیدند در این صورت آن‌ها را هر جا یافتید بگیرید و به قتل رسانید، ما شما را بر (جان و مال) این گروه تسلطی کامل بخشیدیم. (۹۱)
|4Q92= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q92=هیچ مؤمنی را نرسد که مؤمن دیگری را به قتل رساند مگر آن‌که به اشتباه و خطا مرتکب آن شود، و در صورتی که به خطا هم مؤمنی را مقتول ساخت باید (به کفّاره آن) بنده مؤمنی را آزاد کند و خونبهای آن را به صاحبش تسلیم نماید مگر آن‌که دیه را ورثه (به قاتل) ببخشند. و اگر مقتولِ مؤمن از قومی باشد که با شما دشمن و محاربند، قاتل دیه ندهد، لیکن بر او است که بنده مؤمنی را آزاد کند، و اگر مقتول از قومی است که بین شما با آن‌ها پیمان برقرار بوده پس خونبها را به صاحب خون پرداخته و بنده مؤمنی (به کفاره آن) آزاد کند، و اگر (بنده‏ای) نیابد بایستی دو ماه متوالی روزه دارد. این توبه‏ای است که از طرف خدا پذیرفته است و خدا دانا و حکیم است. (۹۲)
|4Q93= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q93=و هر کس مؤمنی را به عمد بکشد مجازات او (آتش) جهنم است، که در آن جاوید (معذّب) خواهد بود و خدا بر او خشم و لعن کند و عذابی بسیار شدید بر او مهیا سازد. (۹۳)
|4Q94= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q94=ای اهل ایمان، چون در راه خدا (برای جهاد با کفّار) بیرون روید (در کار دشمن) تحقیق و جستجو کنید و به آن کس که اظهار اسلام کند و به شما سر تسلیم فرود آورد نسبت کفر مدهید تا (مال و جانش را بر خود حلال کنید و) از متاع ناچیز دنیا چیزی غنیمت برید، که غنایم بی‏شمار نزد خداست. اسلام شما هم اول امر همچنین اظهار و تسلیمی بیش نبود تا وقتی که خدا بر شما منّت گذاشت، پس اکنون باید تحقیق کنید که خدا به هر چه کنید آگاه است. (۹۴)
|4Q95= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q95=هرگز مؤمنانی که بدون عذر از جهاد بازنشستند با آنان که به مال و جان در راه خدا جهاد کنند یکسان نخواهند بود، خدا مجاهدان (فداکار) به مال و جان را بر بازنشستگان (از جهاد) بلندی و برتری بخشیده و همه (اهل ایمان) را وعده پاداش نیکو فرموده، و خداوند مجاهدان را بر بازنشستگان به اجر و ثوابی بزرگ برتری داده است. (۹۵)
|4Q96= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q96=(این) درجات و بخشایش و رحمت اوست و خدا آمرزنده و مهربان است. (۹۶)
|4Q97= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q97=آنان که فرشتگان، جانشان را در حالی که ظالم به خود بوده‏اند می‏گیرند، از آن‌ها پرسند که در چه کار بودید؟ پاسخ دهند که ما در روی زمین مردمی ضعیف و ناتوان بودیم
|4Q98= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q99= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q100= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q101= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q102= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q103= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q104= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q105= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q106= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q107= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q108= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q109= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q110= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q111= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q112= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q113= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q114= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q115= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q116= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q117= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q118= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q119= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q120= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q121= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q122= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q123= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q124= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q125= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q126= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q127= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q128= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q129= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q130= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q131= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q132= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q133= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q134= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q135= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q136= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q137= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q138= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q139= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q140= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q141= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q142= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q143= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q144= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q145= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q146= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q147= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q148= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q149= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q150= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q151= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q152= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q153= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q154= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q155= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q156= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q157= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q158= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q159= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q160= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q161= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q162= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q163= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q164= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q165= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q166= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q167= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q168= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q169= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q170= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q171= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q172= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q173= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q174= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q175= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|4Q176= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q1= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q2= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q3= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q4= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q5= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q6= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q7= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q8= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q9= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q10= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q11= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q12= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q13= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q14= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q15= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q16= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q17= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q18= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q19= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q20= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q21= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q22= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q23= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q24= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q25= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q26= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q27= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q28= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q29= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q30= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q31= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q32= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q33= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q34= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q35= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q36= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q37= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q38= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q39= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q40= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q41= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q42= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q43= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q44= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q45= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q46= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q47= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q48= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q49= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q50= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q51= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q52= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q53= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q54= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q55= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q56= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q57= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q58= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q59= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q60= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q61= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q62= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q63= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q64= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q65= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q66= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q67= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q68= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q69= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q70= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q71= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q72= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q73= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q74= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q75= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q76= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q77= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q78= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q79= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q80= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q81= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q82= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q83= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q84= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q85= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q86= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q87= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q88= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q89= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q90= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q91= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q92= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q93= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q94= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q95= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q96= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q97= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q98= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q99= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q100= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q101= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q102= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q103= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q104= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q105= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q106= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q107= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q108= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q109= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q110= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q111= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q112= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q113= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q114= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q115= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q116= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q117= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q118= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q119= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|5Q120= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q1= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q2= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q3= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q4= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q5= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q6= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q7= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q8= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q9= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q10= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q11= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q12= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q13= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q14= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q15= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q16= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q17= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q18= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q19= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q20= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q21= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q22= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q23= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q24= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q25= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q26= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q27= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q28= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q29= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q30= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q31= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q32= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q33= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q34= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q35= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q36= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q37= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q38= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q39= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q40= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q41= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q42= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q43= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q44= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q45= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q46= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q47= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q48= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q49= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q50= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q51= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q52= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q53= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q54= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q55= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q56= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q57= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q58= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q59= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q60= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q61= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q62= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q63= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q64= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q65= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q66= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q67= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q68= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q69= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q70= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q71= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q72= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q73= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q74= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q75= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q76= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q77= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q78= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q79= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q80= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q81= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q82= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q83= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q84= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q85= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q86= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q87= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q88= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q89= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q90= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q91= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q92= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q93= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q94= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q95= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q96= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q97= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q98= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q99= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q100= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q101= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q102= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q103= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q104= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q105= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q106= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q107= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q108= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q109= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q110= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q111= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q112= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q113= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q114= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q115= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q116= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q117= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q118= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q119= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q120= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q121= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q122= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q123= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q124= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q125= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q126= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q127= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q128= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q129= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q130= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q131= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q132= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q133= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q134= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q135= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q136= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q137= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q138= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q139= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q140= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q141= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q142= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q143= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q144= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q145= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q146= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q147= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q148= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q149= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q150= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q151= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q152= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q153= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q154= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q155= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q156= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q157= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q158= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q159= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q160= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q161= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q162= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q163= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q164= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|6Q165= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|7Q1= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|7Q2= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|7Q3= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|7Q4= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|7Q5= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|7Q6= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|7Q7= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|7Q8= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|7Q9= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|7Q10= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|7Q11= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|7Q12= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|7Q13= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|7Q14= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|7Q15= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|7Q16= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|7Q17= این ترجمه در حال تکمیل و بارگذاری است
|7Q18= این ترجمه در حال
| default شماره آیه یا سوره اشتباه است!
| default شماره آیه یا سوره اشتباه است!
}}
}}

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۹ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۰۸:۵۹

default شماره آیه یا سوره اشتباه است!