بسط (ریشه): تفاوت میان نسخهها
(صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «بسط»''' (BSṬ)؛ گستردن، گشودن، وسعت دادن. این ریشه با مشتقاتش جمعا 25 بار در قرآن کریم بهکار رفته است. == ساختهای صرفی در قرآن == بَسَطَ (فعل مجرد): 16 بار باسِط (اسم فاعل): 4 بار مَبسوط (اسم مفعول): 1 بار بَسط (مصدر): 1 بار بَسطَة/بَصطَۀ (مصدر): 2...» ایجاد کرد) |
(بدون تفاوت)
|
نسخهٔ ۲۵ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۴:۱۱
ریشه «بسط» (BSṬ)؛ گستردن، گشودن، وسعت دادن. این ریشه با مشتقاتش جمعا 25 بار در قرآن کریم بهکار رفته است.
ساختهای صرفی در قرآن
بَسَطَ (فعل مجرد): 16 بار
باسِط (اسم فاعل): 4 بار
مَبسوط (اسم مفعول): 1 بار
بَسط (مصدر): 1 بار
بَسطَة/بَصطَۀ (مصدر): 2 بار
بِساط (اسم): 1 بار
ریشهشناسی
زبان | واژه | آوانگاری | معنا | توضیحات | ارجاع | ||
فارسی | بینالمللی | فارسی | انگلیسی | ||||
آفروآسیایی باستان | |||||||
سامی باستان | |||||||
عبری | פָּשַׁט | پاشَط | pāšaṭ | برهنه کردن، حمله کردن، پوست کندن | strip off, make a dash, raid, flay | Gesenius, 833 | |
اوگاریتی | - | DelOlmo, - | |||||
آرامی | פָּשַׁט | پاشَط | pāšaṭ | کشیدن، راست کردن، لخت کردن، برهنه کردن.
روشن کردن، توضیح دادن |
to stretch, straighten; to strip, undress;
to make plain, explain |
Jastrow, 1246 | |
פְּשִׁיטָא | پشیطا | pšīṭā | توضیح، تدریس | explanation, teaching | |||
سریانی | ܦܫܛ | پشط | PŠṬ | دراز کردن، گستردن، دست دراز کردن؛ راست کردن؛ دست یافتن، جلو رفتن، انتشار | to stretch out, extend, reach out; to make straight; to reach, go forward, spread out | PayneSmith, 467 | |
مندایی | PŠṬ | دراز کردن، گستردن، راست کردن، دست درازی کردن؛ جدا کردن | to stretch out, extend, straighten, reach out; to separate | Macuch, 382 | |||
فنیقی | - | Krahmalkov, - | |||||
اکدی/آشوری | pašāṭu | پاک کردن، محو کردن | to erase | Black, 269 | |||
حبشی | bəsāṭ | بِساط | فرش، قالیچه | carpet, rug | وامواژه از عربی. بِساط | Leslau, 110 | |
سبائی | - | Beeston, - | |||||
عربی | بسط | گستردن | مشکور، 68
Zammit, 94 |
منابع
بسط (واژگان)