آیه 28 سوره زخرف: تفاوت میان نسخه‌ها

از قرآن پدیا
(صفحه‌ای تازه حاوی «{{QTFrame|Surah=43|Ayah=28}} </div> رده:آیات سوره زخرف» ایجاد کرد)
 
(بدون تفاوت)

نسخهٔ کنونی تا ‏۴ اکتبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۴:۳۶

وَجَعَلَهَا كَلِمَةًۢ بَاقِيَةً فِى عَقِبِهِۦ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
<< آیه قبل مشاهده آیه در سوره آیه بعد >>

ترجمه مکارم شیرازی

او کلمه توحید را کلمه پاینده‌ای در نسلهای بعد از خود قرار داد، شاید به سوی خدا باز گردند!

ترجمه انصاریان

و توحید و یکتاپرستی را در نسل‌های بعد از خود حقیقتی پایدار قرار داد، باشد که آنان [به سوی توحید] بازگردند؛ (۲۸)

ترجمه فولادوند

او كلمه توحيد را كلمه باقيه در اعقاب خود قرار داد تا به سوي خدا بازگردند. (۲۸)

ترجمه الهی قمشه‌ای

و خدا این خدا پرستی را در همه ذرّیّت او تا قیامت کلمه باقی گردانید، باشد که (همه فرزندانش به خدای یکتا) رجوع کنند. (۲۸)

معانی کلمات جدید

(باقِيَة = پايدار، ماندنی) ( عَقِب = پاشنه، كنايه از اعتقاد)