دیوانسالاران، مدیران، ویراستار
۴٬۸۳۱
ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
Parsaeiyan (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'پاورقیها' به 'ارجاعات') |
||
خط ۴۷: | خط ۴۷: | ||
بهاءالدین خرمشاهی از مترجمین قرآن، ترجمه قرآن صفارزاده را جزو 20 ترجمه برتر میداند. به عقیده او، ترجمه صفارزاده بسیار شیوا و مفهوم است؛ ولی از اشکال مبرّا نیست. به عقیده حسین استاد ولی مترجم و ویراستار ترجمه قرآن کریم، ترجمه صفارزاده به عنوان اولین ترجمه قرآن به دو زبان انگلیسی و فارسی توسط یک بانوی ایرانی، ترجمهای روان است که اصول ترجمه در آن رعایت و امانتداری حفظ شده است. محمدرضا انصاری محلاتی نویسنده و قرآنپژوه، ترجمه قرآن صفارزاده را با وجود اشتباهات معدود، نمونهای موفق در ترجمه و توصیف اسماءالحسنی میداند. سید محمدحسن جواهری رئیس بخش ترجمه مرکز فرهنگ و معارف قرآن کریم، اثر مذکور را بسیار فصیح و روان میداند و وجود نوعی ساختارشکنی در سبک عرضه ترجمه قرآن را ویژگی دیگر این اثر به شمار میآورد. محمد خامهگر نویسنده و پژوهشگر قرآنی عقیده دارد، صفارزاده در ترجمه قرآن تابع متن نبود؛ بلکه به فهم مخاطب اهمیت داده و ترجمه وی مطابق فهم مخاطب است.<ref>. دوهفتهنامه داخلی رایحه، خبرگزاری قرآنی ایران(ایکنا)، سال چنجم، شماره 64، سی آبان 1388، ص 10و21؛ 61-68.</ref> | بهاءالدین خرمشاهی از مترجمین قرآن، ترجمه قرآن صفارزاده را جزو 20 ترجمه برتر میداند. به عقیده او، ترجمه صفارزاده بسیار شیوا و مفهوم است؛ ولی از اشکال مبرّا نیست. به عقیده حسین استاد ولی مترجم و ویراستار ترجمه قرآن کریم، ترجمه صفارزاده به عنوان اولین ترجمه قرآن به دو زبان انگلیسی و فارسی توسط یک بانوی ایرانی، ترجمهای روان است که اصول ترجمه در آن رعایت و امانتداری حفظ شده است. محمدرضا انصاری محلاتی نویسنده و قرآنپژوه، ترجمه قرآن صفارزاده را با وجود اشتباهات معدود، نمونهای موفق در ترجمه و توصیف اسماءالحسنی میداند. سید محمدحسن جواهری رئیس بخش ترجمه مرکز فرهنگ و معارف قرآن کریم، اثر مذکور را بسیار فصیح و روان میداند و وجود نوعی ساختارشکنی در سبک عرضه ترجمه قرآن را ویژگی دیگر این اثر به شمار میآورد. محمد خامهگر نویسنده و پژوهشگر قرآنی عقیده دارد، صفارزاده در ترجمه قرآن تابع متن نبود؛ بلکه به فهم مخاطب اهمیت داده و ترجمه وی مطابق فهم مخاطب است.<ref>. دوهفتهنامه داخلی رایحه، خبرگزاری قرآنی ایران(ایکنا)، سال چنجم، شماره 64، سی آبان 1388، ص 10و21؛ 61-68.</ref> | ||
== | ==ارجاعات== | ||
<references group="پاورقی"/> | <references group="پاورقی"/> | ||
</div> | </div> |