طاهره صفارزاده: تفاوت میان نسخه‌ها

۱۱۱ بایت اضافه‌شده ،  ‏۹ آوریل ۲۰۲۳
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱: خط ۱:
<div style="text-align:justify">
<div style="text-align:justify">
[[پرونده:طاهره صفارزاده.jpg|250px|بندانگشتی|چپ|طاهره صفارزاده]]
طاهره صفارزاده(27 آبان 1315 هجری شمسی - 4 آبان 1387 هجری شمسی)؛ شاعر، نویسنده، مترجم قرآن. طاهره صفارزاده ، شاعر، نویسنده، استاد دانشگاه و مترجم قرآن بود که آثار ارزشمندی در حوزه شعر، ادبیات، اصول و فن ترجمه و همچنین ترجمه قرآن و متون دینی از وی به یادگار مانده است. «قرآن حکیم»، ترجمه سه‌زبانه قرآن (متن عربی همراه با ترجمه‌های فارسی و انگلیسی) از آثار ارزشمند ایشان است که پس از انتشار، با استقبال خوبی از سوی مخاطبان و قرآن‌پژوهان روبه‌رو و صفارزاده به لقب «خادم القرآن» نائل شد.
طاهره صفارزاده(27 آبان 1315 هجری شمسی - 4 آبان 1387 هجری شمسی)؛ شاعر، نویسنده، مترجم قرآن. طاهره صفارزاده ، شاعر، نویسنده، استاد دانشگاه و مترجم قرآن بود که آثار ارزشمندی در حوزه شعر، ادبیات، اصول و فن ترجمه و همچنین ترجمه قرآن و متون دینی از وی به یادگار مانده است. «قرآن حکیم»، ترجمه سه‌زبانه قرآن (متن عربی همراه با ترجمه‌های فارسی و انگلیسی) از آثار ارزشمند ایشان است که پس از انتشار، با استقبال خوبی از سوی مخاطبان و قرآن‌پژوهان روبه‌رو و صفارزاده به لقب «خادم القرآن» نائل شد.


==زندگینامه==
==زندگینامه==
طاهره صفارزاده در 27 آبان 1315 هجری شمسی در شهر سیرجان متولد شد. وی در سن شش سالگی در مکتب‌خانه محل زندگی، تجوید، قرائت و حفظ قرآن را آموخت و تحصیلات ابتدایی و متوسطه را در کرمان به پایان رساند. از همان سنین نوجوانی استعداد و ذوق ادبی و سرودن شعر در وی نمایان شد و نخستین شعر را در سن 13 سالگی برای روزنامه دیواری مدرسه سرود. در سال چهارم دبیرستان به‌خاطر سرودن شعر، به عنوان جایزه یک جلد دیوان اشعار جامی را از رئیس آموزش‌وپرورش استان کرمان دریافت کرد. صفارزاده پس از پایان دبیرستان در آزمون ورودی دانشگاه‌ها شرکت کرد و در رشته‌های حقوق، زبان و ادبیات فارسی و همچنین زبان و ادبیات انگلیسی پذیرفته شد و از آنجا که در مورد ادامه تحصیل در یکی از این سه رشته تردید داشت، با استخاره خانواده‌اش در رشته زبان و ادبیات انگلیسی مشغول به تحصیل شد و در همین رشته نیز مدرک لیسانس گرفت. او پس از فراغت از تحصیل، مدتی به عنوان مترجم در شرکت نفت مشغول به کار شد؛ اما پس از یک سخنرانی در جمع فرزندان کارگران مجبور به ترک کار شد.  
طاهره صفارزاده در 27 آبان 1315 هجری شمسی در شهر سیرجان متولد شد. وی در سن شش سالگی در مکتب‌خانه محل زندگی، تجوید، قرائت و حفظ قرآن را آموخت و تحصیلات ابتدایی و متوسطه را در کرمان به پایان رساند. از همان سنین نوجوانی استعداد و ذوق ادبی و سرودن شعر در وی نمایان شد و نخستین شعر را در سن 13 سالگی برای روزنامه دیواری مدرسه سرود. در سال چهارم دبیرستان به‌خاطر سرودن شعر، به عنوان جایزه یک جلد دیوان اشعار جامی را از رئیس آموزش‌وپرورش استان کرمان دریافت کرد. صفارزاده پس از پایان دبیرستان در آزمون ورودی دانشگاه‌ها شرکت کرد و در رشته‌های حقوق، زبان و ادبیات فارسی و همچنین زبان و ادبیات انگلیسی پذیرفته شد و از آنجا که در مورد ادامه تحصیل در یکی از این سه رشته تردید داشت، با استخاره خانواده‌اش در رشته زبان و ادبیات انگلیسی مشغول به تحصیل شد و در همین رشته نیز مدرک لیسانس گرفت. او پس از فراغت از تحصیل، مدتی به عنوان مترجم در شرکت نفت مشغول به کار شد؛ اما پس از یک سخنرانی در جمع فرزندان کارگران مجبور به ترک کار شد.
صفارزاده پس از آن برای ادامه تحصیل به انگلستان و آمریکا رفت. در دانشگاه آیوا، در گروه نویسندگان بین‌المللی پذیرفته شد و همچنین موفق به کسب درجه MFA شد. MFA درجه‌ای است که به نویسندگان داوطلب تدریس در دانشگاه اعطا می‌شود و این افراد به‌جای پرداختن به تاریخ ادبیات و محفوظات، به آموختن نقد به صورت تئوری و عملی و اجرای پروژه‌های ادبی و مطالعات گسترده درباره آثار سایر نویسندگان و شاعران می‌پردازند. مدت این دوره یک سال بیشتر از کارشناسی ارشد است؛ اما دارنده این مدرک با پایه دکترا در دانشگاه‌های آمریکا پذیرفته می‌شود.  
صفارزاده پس از آن برای ادامه تحصیل به انگلستان و آمریکا رفت. در دانشگاه آیوا، در گروه نویسندگان بین‌المللی پذیرفته شد و همچنین موفق به کسب درجه MFA شد. MFA درجه‌ای است که به نویسندگان داوطلب تدریس در دانشگاه اعطا می‌شود و این افراد به‌جای پرداختن به تاریخ ادبیات و محفوظات، به آموختن نقد به صورت تئوری و عملی و اجرای پروژه‌های ادبی و مطالعات گسترده درباره آثار سایر نویسندگان و شاعران می‌پردازند. مدت این دوره یک سال بیشتر از کارشناسی ارشد است؛ اما دارنده این مدرک با پایه دکترا در دانشگاه‌های آمریکا پذیرفته می‌شود.  
صفارزاده برای گذران این دوره دانشگاهی، دروس شعر امروز جهان، نقد ادبی و نقد عملی ترجمه را انتخاب کرد. وی پس از پایان دوره و بازگشت به ایران، به‌خاطر فعالیت‌های سیاسی که در دوره دانشجویی خارج از کشور داشت برای استخدام دچار مشکل بود؛ ولی از آنجا که واحدهای درسی زیادی را در زمینه ترجمه با موفقیت گذرانده بود و دانشگاه‌های کشور با کمبود اساتید ترجمه برای گروه‌های تحصیلی زبان‌های خارجی مواجه بودند؛ با استخدام صفارزاده در دانشگاه ملی (شهید بهشتی فعلی) موافقت شد و او در سال 1349 شمسی در این دانشگاه شروع به کار کرد.
صفارزاده برای گذران این دوره دانشگاهی، دروس شعر امروز جهان، نقد ادبی و نقد عملی ترجمه را انتخاب کرد.
وی پس از پایان دوره و بازگشت به ایران، به‌خاطر فعالیت‌های سیاسی که در دوره دانشجویی خارج از کشور داشت برای استخدام دچار مشکل بود؛ ولی از آنجا که واحدهای درسی زیادی را در زمینه ترجمه با موفقیت گذرانده بود و دانشگاه‌های کشور با کمبود اساتید ترجمه برای گروه‌های تحصیلی زبان‌های خارجی مواجه بودند؛ با استخدام صفارزاده در دانشگاه ملی (شهید بهشتی فعلی) موافقت شد و او در سال 1349 شمسی در این دانشگاه شروع به کار کرد.
تا اوایل سال 1960 میلادی، ترجمه حرفه‌ای غیرآکادمیک و ذوقی بود، اما صفارزاده به دنبال تحصیل در دانشگاه آیوا و گذراندن آموزش‌های آکادمیک، از ابتدای تدریس خود در دانشگاه ملی ایران، روشی برای شناخت و تطابق مفهومی، دستوری و ساختاری دو زبان مبدأ و مقصد طرح‌ریزی کرد و این شیوه وی در درسی که سابقه تدریس روشمند نداشت از سوی بسیاری از همکاران و اساتید دانشگاه مورد استقبال قرار گرفت و صفارزاده به عنوان پایه‌گذار آموزش ترجمه به عنوان یک علم در دانشگاه‌های ایران شناخته شد. پس از پیروزی انقلاب اسلامی ایران، کتاب «اصول و مبانی ترجمه» اثر طاهره صفارزاده به عنوان کتاب درسی برای دانشجویان رشته ترجمه تعیین شد.
تا اوایل سال 1960 میلادی، ترجمه حرفه‌ای غیرآکادمیک و ذوقی بود، اما صفارزاده به دنبال تحصیل در دانشگاه آیوا و گذراندن آموزش‌های آکادمیک، از ابتدای تدریس خود در دانشگاه ملی ایران، روشی برای شناخت و تطابق مفهومی، دستوری و ساختاری دو زبان مبدأ و مقصد طرح‌ریزی کرد و این شیوه وی در درسی که سابقه تدریس روشمند نداشت از سوی بسیاری از همکاران و اساتید دانشگاه مورد استقبال قرار گرفت و صفارزاده به عنوان پایه‌گذار آموزش ترجمه به عنوان یک علم در دانشگاه‌های ایران شناخته شد. پس از پیروزی انقلاب اسلامی ایران، کتاب «اصول و مبانی ترجمه» اثر طاهره صفارزاده به عنوان کتاب درسی برای دانشجویان رشته ترجمه تعیین شد.
صفارزاده که از دوره نوجوانی استعداد ویژه و قریحه خود را در زمینه سرودن شعر نشان داده بود، پس از تحصیلات دانشگاهی، با بهره‌گیری از مطالعات و تحقیقات ادبی، موفق به طرح و معرفی سبک جدیدی از شعر با عنوان «طنین» در حوزه مقاومت و طنز سیاسی شد که برای حکومت سیاسی قبل از انقلاب خوشایند نبود. وی در سال 1355 شمسی، به دلیل نوشتن شعر مقاومت دینی از دانشگاه اخراج و خانه‌نشین شد. اما این دوران برای صفارزاده سرآغاز تحولی مهم بود و او تمام وقت خود را برای مطالعات قرآنی و خواندن تفاسیر قرآن صرف کرد. کتاب «سفر پنجم» طاهره صفارزاده حاوی اشعار مقاومت با مضامین دینی است و در سال 1356 در مدت دو ماه به چاپ سوم رسید.
صفارزاده که از دوره نوجوانی استعداد ویژه و قریحه خود را در زمینه سرودن شعر نشان داده بود، پس از تحصیلات دانشگاهی، با بهره‌گیری از مطالعات و تحقیقات ادبی، موفق به طرح و معرفی سبک جدیدی از شعر با عنوان «طنین» در حوزه مقاومت و طنز سیاسی شد که برای حکومت سیاسی قبل از انقلاب خوشایند نبود. وی در سال 1355 شمسی، به دلیل نوشتن شعر مقاومت دینی از دانشگاه اخراج و خانه‌نشین شد. اما این دوران برای صفارزاده سرآغاز تحولی مهم بود و او تمام وقت خود را برای مطالعات قرآنی و خواندن تفاسیر قرآن صرف کرد. کتاب «سفر پنجم» طاهره صفارزاده حاوی اشعار مقاومت با مضامین دینی است و در سال 1356 در مدت دو ماه به چاپ سوم رسید.
این بانوی مسلمان فرهیخته، پس از خدمات بسیار به جامعه علمی و ادبی کشور و ارائه آثار ارزشمندی در حوزه ترجمه متون اسلامی همچون «ترجمه مفاهیم بنیادی قرآن مجید» و «ترجمه قرآن حکیم»، در 4 آبان 1387 شمسی بر اثر ضایعه مغزی در تهران دار فانی را وداع گفت.
این بانوی مسلمان فرهیخته، پس از خدمات بسیار به جامعه علمی و ادبی کشور و ارائه آثار ارزشمندی در حوزه ترجمه متون اسلامی همچون «ترجمه مفاهیم بنیادی قرآن مجید» و «ترجمه قرآن حکیم»، در 4 آبان 1387 شمسی بر اثر ضایعه مغزی در تهران دار فانی را وداع گفت.


==فعالیتها و مسئولیت های پس از انقلاب==
==فعالیت‌ها و مسئولیت‌های پس از انقلاب==
طاهره صفارزاده در آغاز نهضت اسلامی با همکاری چند نفر از نویسندگان سرشناس مسلمان، کانون فرهنگی نهضت اسلامی را تأسیس کرد. در مدت مسئولیت وی در این مرکز، تعداد زیادی هنرجو در رشته‌های گوناگون هنرهای تجسمی و غیر تجسمی پرورش یافتند که بعد از پیروزی انقلاب به عنوان مسئولان فرهنگی و هنری مشغول به فعالیت شدند.
طاهره صفارزاده در آغاز نهضت اسلامی با همکاری چند نفر از نویسندگان سرشناس مسلمان، کانون فرهنگی نهضت اسلامی را تأسیس کرد. در مدت مسئولیت وی در این مرکز، تعداد زیادی هنرجو در رشته‌های گوناگون هنرهای تجسمی و غیر تجسمی پرورش یافتند که بعد از پیروزی انقلاب به عنوان مسئولان فرهنگی و هنری مشغول به فعالیت شدند.
صفارزاده پس از پیروزی انقلاب به عنوان رئیس دانشگاه شهید بهشتی و همچنین رئیس دانشکده ادبیات برگزیده شد. وی در مدت مسئولیت خود اقدامات ارزنده‌ای، ازجمله بازآموزی دبیران انجام داد. همچنین ایشان از سوی ستاد انقلاب فرهنگی مسئول برنامه‌ریزی آموزشی زبان‌های خارجی شد. به دنبال طرحی که از سوی او به ستاد انقلاب فرهنگی ارائه شد، برای نخستین بار برای تمام رشته‌های علمی دانشگاه‌ها کتاب‌هایی به زبان‌های انگلیسی، فرانسه، آلمانی و روسی تألیف شد. پس از طی دوران خدمت در این طرح، ایشان تمام وقت خود را صرف ترجمه قرآن به زبان‌های فارسی و انگلیسی اختصاص داد.
صفارزاده پس از پیروزی انقلاب به عنوان رئیس دانشگاه شهید بهشتی و همچنین رئیس دانشکده ادبیات برگزیده شد. وی در مدت مسئولیت خود اقدامات ارزنده‌ای، ازجمله بازآموزی دبیران انجام داد. همچنین ایشان از سوی ستاد انقلاب فرهنگی مسئول برنامه‌ریزی آموزشی زبان‌های خارجی شد. به دنبال طرحی که از سوی او به ستاد انقلاب فرهنگی ارائه شد، برای نخستین بار برای تمام رشته‌های علمی دانشگاه‌ها کتاب‌هایی به زبان‌های انگلیسی، فرانسه، آلمانی و روسی تألیف شد. پس از طی دوران خدمت در این طرح، ایشان تمام وقت خود را صرف ترجمه قرآن به زبان‌های فارسی و انگلیسی اختصاص داد.
۴٬۸۳۱

ویرایش