اخذ (ریشه): تفاوت میان نسخه‌ها

۱٬۴۹۶ بایت اضافه‌شده ،  ‏۱۱ نوامبر ۲۰۲۳
بدون خلاصۀ ویرایش
 
(۱۰ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:


'''ریشه «اخذ»''' (ˀH̬D̠)؛ گرفتن، حیازت، مجازات و عقوبت کردن. از این ریشه، فعل أخذ و مفاهیم اتّخاذ و مؤاخذۀ ساخته شده است.


ریشه شناسی
== معنای لغوی ==
به معنای گرفتن، حیازت و تسلط یافتن است. مصاديق اخذ و كيفيت آن در قرآن مختلف است، ولى در همه آنها معنى اولى ملحوظ ميباشد؛ مثل: اخذ پيمان، اخذ بعذاب، اخذ زمين زينت خود را از روئيدنيها، اخذ چيزى با دست، اخذ خُلق يعنى متخلق شدن بخلقى و نظائر اينها (قاموس قرآن، ج1، ص34).
 
== ساخت‌های صرفی در قرآن ==
أخَذَ – یَأخُذُ (فعل مجرد)
 
         خُذ (فعل امر)
 
         أخذ (مصدر)
 
آخِذ (اسم فاعل)
 
         أخذَۀ (مصدر مرّه: فَعلَۀ)
 
         اُخِذَ – یُأخَذُ (فعل مجهول)
 
اتّخذَ (باب افتعال)
 
         إتّخاذ (مصدر افتعال)
 
         مُتَّخِذ (اسم فاعل)
 
آخَذَ - یُؤاخِذُ (باب مفاعله)
 
برای مشاهده تفصیلی آیات، نک: [[اخذ (واژگان)]]
 
== ریشه‌شناسی ==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
| rowspan="2" |'''زبان'''
| rowspan="2" |'''زبان'''
خط ۷: خط ۳۴:
| colspan="2" |'''آوانگاری'''
| colspan="2" |'''آوانگاری'''
| colspan="2" |'''معنا'''
| colspan="2" |'''معنا'''
| rowspan="2" |'''توضیحات'''
| rowspan="2" |'''ارجاع'''
| rowspan="2" |'''ارجاع'''
|-
|-
خط ۱۶: خط ۴۲:
|-
|-
|'''آفروآسیایی باستان'''
|'''آفروآسیایی باستان'''
|*ˀah̬uǯ
|أخُژ
|
|
|
|گرفتن
|
|take
|
| rowspan="2" |Orel, 7 (No. 25)
|
|
|Orel,
|-
|-
|'''سامی باستان'''
|'''سامی باستان'''
|*ˀVh̬ud̠
|أخُذ
|
|
|
|گرفتن
|
|take
|
|
|
|Orel,
|-
|-
|'''عبری'''
|'''عبری'''
خط ۳۷: خط ۶۰:
|آحَز
|آحَز
|āḥaz
|āḥaz
|فعل. گرفتن، نگه‌داشتن، در اختیار گرفتن،  
|'''فعل.''' گرفتن، نگه‌داشتن، در اختیار گرفتن،  
|vb. grasp, take hold, take  possession
|vb. grasp, take hold, take  possession
|
|Gesenius, 28
|Gesenius, 28
|-
|-
خط ۴۸: خط ۷۰:
|فشار  دادن، قبض کردن، نگه‌داشتن، گرفتن؛ روی دادن
|فشار  دادن، قبض کردن، نگه‌داشتن، گرفتن؛ روی دادن
|to press, seize, hold,  keep; to befall
|to press, seize, hold,  keep; to befall
|
|Jastrow, 39
|Jastrow, 39
|-
|-
|'''سریانی'''
|'''سریانی'''
|ܐܚܕ
|ܐܚܕ
|آحَد
|اِحَد
|eḥad
|eḥad
|گرفتن، قبض کردن، در اختیار گرفتن
|گرفتن، قبض کردن، در اختیار گرفتن
|to take, seize on, lay  hold
|to take, seize on, lay  hold
|
|PayneSmith, 10
|PayneSmith, 10
|-
|-
خط ۶۳: خط ۸۳:
|ah̬āzu(m)
|ah̬āzu(m)


|اَخاذو(م)
|اَخازو
 
اَخازوم
|
|
|گرفتن، ازدواج کردن، یادگیری
|گرفتن، ازدواج کردن، یادگیری
|to take, marry, learn
|to take, marry, learn
|
|Black, 7
|Black, 7
|-
|-
خط ۷۴: خط ۹۵:
|اَخَزَ
|اَخَزَ
|
|
|گرفتن،  قاپیدن، نگه‌داشتن، قبض کردن، به‌چنگ آوردن، در اختیار گرفتن، کنترل کردن، تسلط  داشتن، ...
|گرفتن،  قاپیدن، نگه‌داشتن، قبض کردن، به‌چنگ آوردن، در اختیار گرفتن، کنترل کردن، تسلط  یافت، ...
|take, catch, hold,  seize, grasp, possess, control, dominate, …
|take, catch, hold,  seize, grasp, possess, control, dominate, …
|
|Leslau, 14
|Leslau, 14
|-
|-
خط ۸۵: خط ۱۰۵:
|گرفتن، قبض کردن
|گرفتن، قبض کردن
|take, seize
|take, seize
|
|Beeston, 3
|Beeston, 3
|-
|-
خط ۹۴: خط ۱۱۳:
|گرفتن
|گرفتن
|
|
|
|مشکور، ج1، ص8
|مشکور، 1/8


Zammit, 69-70
Zammit, 69-70
|}
|}
== منابع ==
[[اخذ (واژگان)]]
[[منابع ریشه شناسی]]
[[رده:ریشه شناسی واژگان قرآن]]
ویراستار
۱٬۴۲۴

ویرایش