شقق (شُقَّۀ)

نسخهٔ تاریخ ‏۵ اکتبر ۲۰۲۴، ساعت ۱۵:۰۸ توسط Tabasi (بحث | مشارکت‌ها)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)

ریشه «شقق» (ŠQQ)؛ مسافت دور، راه دشوار. این واژه تنها یک بار در قرآن کریم آمده است.

معنای لغوی

شقّه: ناحيه و محليكه با مشقت بآن ميرسند «وَ لكِنْ بَعُدَتْ عَلَيْهِمُ‏ الشُّقَّةُ» توبه: 42. بمعنى سفر و مسافت نيز آمده است (مجمع) كه توأم با مشقت است يعنى: ليكن اين مسافت يا سفر بر آنها دور آمد (قاموس قرآن، ج4، ص60).

ساخت‌های صرفی در قرآن

شُقَّة (اسم): 1 بار

ریشه‌شناسی

زبان لفظ لفظ با آوانویسی عربی معنای انگلیسی معنای فارسی توضیح منبع
قرآن شُقَّة شُقَّة شُقَّة ناحیه و محل یا مسافت و فاصله؟- شقّه: ناحيه و محليكه با مشقت بآن ميرسند «وَ لكِنْ بَعُدَتْ عَلَيْهِمُ‏ الشُّقَّةُ» توبه: 42. بمعنى سفر و مسافت نيز آمده است (مجمع) كه توأم با مشقت است يعنى: ليكن اين مسافت يا سفر بر آنها دور آمد. قاموس قرآن، ج‏4، ص: 60
آفروآسیایی *suḳ- سق push, pull فشار دادن، کشیدن
آفروآسیایی *siwaḳ- سوق walk, run راه رفتن، دویدن
سامی *šVwVḳ- شوق 'push' 'فشار دادن'
سامی *šVwVḳ- شوق 'run over' دویدن؟، زیر گرفتن؟ (فرهنگ هزاره)
عبری šwq شوق
عربی swq سوق


دو ریشه مجزا، که نمی دانیم کدام یک درست است. فشار دادن، یا راه رفتن؟

منابع

شقق (واژگان)

منابع ریشه شناسی 2