سجل (ریشه)

نسخهٔ تاریخ ‏۱۱ سپتامبر ۲۰۲۴، ساعت ۱۰:۲۳ توسط Tabasi (بحث | مشارکت‌ها) (صفحه‌ای تازه حاوی «'''ریشه «سجل»''' (SǦL)؛ سِجِلّ، نوشته، طومار. این واژه تنها 1 بار در قرآن کریم آمده است. == معنای لغوی == سجل: «يَوْمَ نَطْوِي السَّماءَ كَطَيِ‏ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ ...» انبياء: 104. راغب گويد: گفته شده سجل سنگى است كه در آن چيزى نوشته شود سپس در صحيفه...» ایجاد کرد)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)

ریشه «سجل» (SǦL)؛ سِجِلّ، نوشته، طومار. این واژه تنها 1 بار در قرآن کریم آمده است.

معنای لغوی

سجل: «يَوْمَ نَطْوِي السَّماءَ كَطَيِ‏ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ ...» انبياء: 104. راغب گويد: گفته شده سجل سنگى است كه در آن چيزى نوشته شود سپس در صحيفه سجّل ناميده شده (قاموس قرآن، ج3، ص233-234).

ساخت‌های صرفی در قرآن

سِجِلّ (اسم): 1 بار

ریشه‌شناسی

زبان لفظ لفظ با آوانویسی عربی معنای انگلیسی معنای فارسی توضیح منبع
قرآن سِجِلّ سِجِلّ سِجِلّ صحیفه- سجل: «يَوْمَ نَطْوِي السَّماءَ كَطَيِ‏ السِّجِلِ‏ لِلْكُتُبِ ...» انبياء: 104. قاموس قرآن، ج‏3، ص: 233
آفروآسیایی *cigul- (?) سجل seal; treasure, property; something registered, sealed مهر؛ گنج، دارایی؛ چیزی ثبت شده، مهر و موم شده
سامی *sigill- سِجِلّ '(sealed) registered possession, property' 1, 'to register' 2 "مالکیت ثبت شده (مهر شده)، دارایی" 1، "ثبت کردن" 2
عربی sǯl سجل


داده های ناکافی و مشکوک هستند.

منابع

سجل (واژگان)

منابع ریشه شناسی 2