آیه 27 سوره الرحمن

نسخهٔ تاریخ ‏۹ اکتبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۶:۰۶ توسط Bakeshlu (بحث | مشارکت‌ها) (صفحه‌ای تازه حاوی «{{QTFrame|Surah=55|Ayah=27}} </div> رده:آیات سوره الرحمن» ایجاد کرد)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
<< آیه قبل مشاهده آیه در سوره آیه بعد >>

ترجمه مکارم شیرازی

و تنها ذات ذوالجلال و گرامی پروردگارت باقی می‌ماند!

ترجمه انصاریان

و تنها ذات باشکوه و ارجمند پروردگارت باقی می‌ماند. (۲۷)

ترجمه فولادوند

و تنها ذات ذو الجلال و گرامي پروردگارت باقي مي‏ماند. (۲۷)

ترجمه الهی قمشه‌ای

و زنده ابدی ذات خدای با جلال و عظمت توست. (۲۷)

معانی کلمات جدید

(إكْرام = قدر دانستن، گرامی داشتن) ( جَلال = شكوه) ( يَبْقی = باقی می‌ماند)