سوره طور(متن و ترجمه): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - '{{متن قرآن/در سوره' به '{{QURANTS'
جز (Parsaeiyan صفحهٔ سوره طور/متن و ترجمه را بدون برجای‌گذاشتن تغییرمسیر به سوره طور(متن و ترجمه) منتقل کرد: جایگزینی متن - '/متن و ترجمه' به '(متن و ترجمه)')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
جز (جایگزینی متن - '{{متن قرآن/در سوره' به '{{QURANTS')
 
خط ۱۲: خط ۱۲:
سوگند به [کوهِ] طور، (۱)<p></p>
سوگند به [کوهِ] طور، (۱)<p></p>
==2==
==2==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|2|﴿٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|2|﴿٢﴾}}<p></P>
و به کتابی که نوشته شده، (۲)<p></p>
و به کتابی که نوشته شده، (۲)<p></p>
==3==
==3==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|3|﴿٣﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|3|﴿٣﴾}}<p></P>
در صفحه ای باز و گسترده، (۳)<p></p>
در صفحه ای باز و گسترده، (۳)<p></p>
==4==
==4==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|4|﴿٤﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|4|﴿٤﴾}}<p></P>
و به آن خانه آباد، (۴)<p></p>
و به آن خانه آباد، (۴)<p></p>
==5==
==5==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|5|﴿٥﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|5|﴿٥﴾}}<p></P>
و به آن سقف برافراشته، (۵)<p></p>
و به آن سقف برافراشته، (۵)<p></p>
==6==
==6==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|6|﴿٦﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|6|﴿٦﴾}}<p></P>
و به آن دریای مملو و برافروخته، (۶)<p></p>
و به آن دریای مملو و برافروخته، (۶)<p></p>
==7==
==7==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|7|﴿٧﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|7|﴿٧﴾}}<p></P>
که بی تردید عذاب پروردگارت واقع شدنی است؛ (۷)<p></p>
که بی تردید عذاب پروردگارت واقع شدنی است؛ (۷)<p></p>
==8==
==8==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|8|﴿٨﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|8|﴿٨﴾}}<p></P>
و آن را هیچ مانع و بازدارنده ای نیست. (۸)<p></p>
و آن را هیچ مانع و بازدارنده ای نیست. (۸)<p></p>
==9==
==9==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|9|﴿٩﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|9|﴿٩﴾}}<p></P>
  [و آن در] روزی [است] که آسمان به حرکت و لرزه ای سخت در آید؛ (۹)<p></p>
  [و آن در] روزی [است] که آسمان به حرکت و لرزه ای سخت در آید؛ (۹)<p></p>
==10==
==10==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|10|﴿١٠﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|10|﴿١٠﴾}}<p></P>
و کوه ها [چون گرد و غبار] سریع و تند، روان شوند. (۱۰)<p></p>
و کوه ها [چون گرد و غبار] سریع و تند، روان شوند. (۱۰)<p></p>
==11==
==11==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|11|﴿١١﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|11|﴿١١﴾}}<p></P>
پس در آن روز وای بر تکذیب کنندگان! (۱۱)<p></p>
پس در آن روز وای بر تکذیب کنندگان! (۱۱)<p></p>
==12==
==12==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|12|﴿١٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|12|﴿١٢﴾}}<p></P>
همانان که با فرو رفتن [در گفتار و کردار باطل با حقایق] بازی می کنند. (۱۲)<p></p>
همانان که با فرو رفتن [در گفتار و کردار باطل با حقایق] بازی می کنند. (۱۲)<p></p>
==13==
==13==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|13|﴿١٣﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|13|﴿١٣﴾}}<p></P>
روزی که آنان را با خشونت و زور به سوی آتش می رانند. (۱۳)<p></p>
روزی که آنان را با خشونت و زور به سوی آتش می رانند. (۱۳)<p></p>
==14==
==14==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|14|﴿١٤﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|14|﴿١٤﴾}}<p></P>
  [و به آنان می گویند:] این همان آتشی است که همواره آن را تکذیب می کردید. (۱۴)<p></p>
  [و به آنان می گویند:] این همان آتشی است که همواره آن را تکذیب می کردید. (۱۴)<p></p>
==15==
==15==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|15|﴿١٥﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|15|﴿١٥﴾}}<p></P>
آیا این آتش هم جادوست [چنانکه در دنیا وحی را جادو می پنداشتید] یا شما [این واقعیت آشکار را] نمی بینید [چنانکه در دنیا حقایق را نمی دیدید؟] (۱۵)<p></p>
آیا این آتش هم جادوست [چنانکه در دنیا وحی را جادو می پنداشتید] یا شما [این واقعیت آشکار را] نمی بینید [چنانکه در دنیا حقایق را نمی دیدید؟] (۱۵)<p></p>
==16==
==16==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|16|﴿١٦﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|16|﴿١٦﴾}}<p></P>
در آن در آیید [و بسوزید]؛ پس صبر کنید یا نکنید برای شما یکسان است. فقط اعمالی را که همواره انجام می دادید، جزا داده می شوید. (۱۶)<p></p>
در آن در آیید [و بسوزید]؛ پس صبر کنید یا نکنید برای شما یکسان است. فقط اعمالی را که همواره انجام می دادید، جزا داده می شوید. (۱۶)<p></p>
==17==
==17==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|17|﴿١٧﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|17|﴿١٧﴾}}<p></P>
بی تردید پرهیزکاران در بهشت ها و نعمتی فراوان اند. (۱۷)<p></p>
بی تردید پرهیزکاران در بهشت ها و نعمتی فراوان اند. (۱۷)<p></p>
==18==
==18==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|18|﴿١٨﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|18|﴿١٨﴾}}<p></P>
به آنچه پروردگارشان به آنان عطا کرده و [برای آنکه] پروردگارشان آنان را از عذاب دوزخ مصون داشته، شادمان و مسرورند. (۱۸)<p></p>
به آنچه پروردگارشان به آنان عطا کرده و [برای آنکه] پروردگارشان آنان را از عذاب دوزخ مصون داشته، شادمان و مسرورند. (۱۸)<p></p>
==19==
==19==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|19|﴿١٩﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|19|﴿١٩﴾}}<p></P>
  [به آنان گویند:] به پاداش اعمالی که همواره انجام می دادید [از این نعمت ها] بخورید و بیاشامید، گوارایتان باد. (۱۹)<p></p>
  [به آنان گویند:] به پاداش اعمالی که همواره انجام می دادید [از این نعمت ها] بخورید و بیاشامید، گوارایتان باد. (۱۹)<p></p>
==20==
==20==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|20|﴿٢٠﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|20|﴿٢٠﴾}}<p></P>
  [این] در حالی [است] که بر تخت هایی ردیف و به هم پیوسته تکیه می زنند و حورالعین را به همسری آنان در می آوریم. (۲۰)<p></p>
  [این] در حالی [است] که بر تخت هایی ردیف و به هم پیوسته تکیه می زنند و حورالعین را به همسری آنان در می آوریم. (۲۰)<p></p>
==21==
==21==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|21|﴿٢١﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|21|﴿٢١﴾}}<p></P>
و کسانی که ایمان آوردند و فرزندانشان [به نوعی] در ایمان از آنان پیروی کردند، فرزندانشان را [در بهشت] به آنان ملحق می کنیم و هیچ چیز از اعمالشان را نمی کاهیم؛ هر انسانی در گرو اعمال خویش است. (۲۱)<p></p>
و کسانی که ایمان آوردند و فرزندانشان [به نوعی] در ایمان از آنان پیروی کردند، فرزندانشان را [در بهشت] به آنان ملحق می کنیم و هیچ چیز از اعمالشان را نمی کاهیم؛ هر انسانی در گرو اعمال خویش است. (۲۱)<p></p>
==22==
==22==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|22|﴿٢٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|22|﴿٢٢﴾}}<p></P>
و [همواره] به آنان انواع میوه ها و گوشتهایی که دلخواه آنان است، می رسانیم. (۲۲)<p></p>
و [همواره] به آنان انواع میوه ها و گوشتهایی که دلخواه آنان است، می رسانیم. (۲۲)<p></p>
==23==
==23==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|23|﴿٢٣﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|23|﴿٢٣﴾}}<p></P>
آنان در بهشت، جام های [پر از شراب طهور را] که نه در آن [پس از نوشیدنش، زمینه] بیهوده گویی و نه [خوردنش] گناه است، از دست یکدیگر می گیرند. (۲۳)<p></p>
آنان در بهشت، جام های [پر از شراب طهور را] که نه در آن [پس از نوشیدنش، زمینه] بیهوده گویی و نه [خوردنش] گناه است، از دست یکدیگر می گیرند. (۲۳)<p></p>
==24==
==24==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|24|﴿٢٤﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|24|﴿٢٤﴾}}<p></P>
و [همواره برای پذیرایی از آنان] نوجوانانی پیرامونشان می گردند که گویا مرواریدی نهفته در صدف هستند. (۲۴)<p></p>
و [همواره برای پذیرایی از آنان] نوجوانانی پیرامونشان می گردند که گویا مرواریدی نهفته در صدف هستند. (۲۴)<p></p>
==25==
==25==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|25|﴿٢٥﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|25|﴿٢٥﴾}}<p></P>
و به یکدیگر روی می کنند [و از احوالات گذشته] از هم می پرسند. (۲۵)<p></p>
و به یکدیگر روی می کنند [و از احوالات گذشته] از هم می پرسند. (۲۵)<p></p>
==26==
==26==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|26|﴿٢٦﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|26|﴿٢٦﴾}}<p></P>
می گویند: ما پیش تر [در دنیا] در میان کسان خود [از عذاب امروز] ترسان بودیم؛ (۲۶)<p></p>
می گویند: ما پیش تر [در دنیا] در میان کسان خود [از عذاب امروز] ترسان بودیم؛ (۲۶)<p></p>
==27==
==27==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|27|﴿٢٧﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|27|﴿٢٧﴾}}<p></P>
ولی خدا بر ما منت نهاد و ما را از عذاب مرگبار حفظ کرد. (۲۷)<p></p>
ولی خدا بر ما منت نهاد و ما را از عذاب مرگبار حفظ کرد. (۲۷)<p></p>
==28==
==28==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|28|﴿٢٨﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|28|﴿٢٨﴾}}<p></P>
از پیش او را [برای نجات از عذاب] می خواندیم؛ زیرا که او نیکوکار و مهربان است. (۲۸)<p></p>
از پیش او را [برای نجات از عذاب] می خواندیم؛ زیرا که او نیکوکار و مهربان است. (۲۸)<p></p>
==29==
==29==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|29|﴿٢٩﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|29|﴿٢٩﴾}}<p></P>
پس [مشرکان را] هشدار ده که تو به لطف و رحمت پروردگارت نه کاهنی نه دیوانه؛ (۲۹)<p></p>
پس [مشرکان را] هشدار ده که تو به لطف و رحمت پروردگارت نه کاهنی نه دیوانه؛ (۲۹)<p></p>
==30==
==30==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|30|﴿٣٠﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|30|﴿٣٠﴾}}<p></P>
بلکه این سبک مغزانند که می گویند: او شاعری است که برای او حوادث تلخ روزگار و آمدن مرگش را انتظار می بردیم! (۳۰)<p></p>
بلکه این سبک مغزانند که می گویند: او شاعری است که برای او حوادث تلخ روزگار و آمدن مرگش را انتظار می بردیم! (۳۰)<p></p>
==31==
==31==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|31|﴿٣١﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|31|﴿٣١﴾}}<p></P>
بگو: [هلاکت خود را] انتظار برید که من هم با شما از منتظرانم. (۳۱)<p></p>
بگو: [هلاکت خود را] انتظار برید که من هم با شما از منتظرانم. (۳۱)<p></p>
==32==
==32==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|32|﴿٣٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|32|﴿٣٢﴾}}<p></P>
آیا عقل هایشان آنان را به این گفتارهای باطل و یاوه [بر ضد تو و قرآن] وا می دارد، یا [نه] آنان مردمی طغیان گر و سرکش اند؟ (۳۲)<p></p>
آیا عقل هایشان آنان را به این گفتارهای باطل و یاوه [بر ضد تو و قرآن] وا می دارد، یا [نه] آنان مردمی طغیان گر و سرکش اند؟ (۳۲)<p></p>
==33==
==33==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|33|﴿٣٣﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|33|﴿٣٣﴾}}<p></P>
یا می گویند: قرآن را از پیش خود ساخته [و به خدا نسبت داده است؟ چنین نیست که می پندارند]، بلکه [قرآن وحی الهی است، ولی اینان] ایمان نمی آورند. (۳۳)<p></p>
یا می گویند: قرآن را از پیش خود ساخته [و به خدا نسبت داده است؟ چنین نیست که می پندارند]، بلکه [قرآن وحی الهی است، ولی اینان] ایمان نمی آورند. (۳۳)<p></p>
==34==
==34==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|34|﴿٣٤﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|34|﴿٣٤﴾}}<p></P>
پس اگر [در ادعای خود] راستگویید، سخنی مانند آن بیاورید. (۳۴)<p></p>
پس اگر [در ادعای خود] راستگویید، سخنی مانند آن بیاورید. (۳۴)<p></p>
==35==
==35==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|35|﴿٣٥﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|35|﴿٣٥﴾}}<p></P>
آیا آنان از غیر [آن] چیزی [که دیگران را از آن آفریده اند،] آفریده شده اند. (۳۵)<p></p>
آیا آنان از غیر [آن] چیزی [که دیگران را از آن آفریده اند،] آفریده شده اند. (۳۵)<p></p>
==36==
==36==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|36|﴿٣٦﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|36|﴿٣٦﴾}}<p></P>
یاآنان آسمان ها و زمین را آفریده اند؟ نه، بلکه یقین ندارند. (۳۶)<p></p>
یاآنان آسمان ها و زمین را آفریده اند؟ نه، بلکه یقین ندارند. (۳۶)<p></p>
==37==
==37==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|37|﴿٣٧﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|37|﴿٣٧﴾}}<p></P>
آیا خزانه های [علم و قدرت] پروردگارت نزد آنان است [که هر کس را اینان به پیامبری برگزینند، پیامبر است و چون تو را پیامبر نمی دانند، پس پیامبر نیستی؟] یا بر تدبیر امور هستی و بر خدا مسلط اند [که اگر بخواهند این مقام را از تو سلب کنند، بتوانند؟] (۳۷)<p></p>
آیا خزانه های [علم و قدرت] پروردگارت نزد آنان است [که هر کس را اینان به پیامبری برگزینند، پیامبر است و چون تو را پیامبر نمی دانند، پس پیامبر نیستی؟] یا بر تدبیر امور هستی و بر خدا مسلط اند [که اگر بخواهند این مقام را از تو سلب کنند، بتوانند؟] (۳۷)<p></p>
==38==
==38==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|38|﴿٣٨﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|38|﴿٣٨﴾}}<p></P>
یا برای آنان نردبانی است که [بر آن برشوند و] در آن خبرهای غیبی را بشنوند؟ پس باید شنونده اش دلیلی آشکار [بر ادعایش] بیاورد؟ (۳۸)<p></p>
یا برای آنان نردبانی است که [بر آن برشوند و] در آن خبرهای غیبی را بشنوند؟ پس باید شنونده اش دلیلی آشکار [بر ادعایش] بیاورد؟ (۳۸)<p></p>
==39==
==39==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|39|﴿﴿٣٩﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|39|﴿﴿٣٩﴾}}<p></P>
یا سهم خدا دختران است و سهم شما پسران؟ (۳۹)<p></p>
یا سهم خدا دختران است و سهم شما پسران؟ (۳۹)<p></p>
==40==
==40==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|40|﴿٤٠﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|40|﴿٤٠﴾}}<p></P>
یا از آنان [در برابرابلاغ رسالت] پاداشی می خواهی که از خسارت آن سنگین بارند؟ (۴۰)<p></p>
یا از آنان [در برابرابلاغ رسالت] پاداشی می خواهی که از خسارت آن سنگین بارند؟ (۴۰)<p></p>
==41==
==41==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|41|﴿٤١﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|41|﴿٤١﴾}}<p></P>
یا علم غیب نزد آنان است که آنان [ادعای خود را از روی آن] می نویسند؟ (۴۱)<p></p>
یا علم غیب نزد آنان است که آنان [ادعای خود را از روی آن] می نویسند؟ (۴۱)<p></p>
==42==
==42==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|42|﴿٤٢﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|42|﴿٤٢﴾}}<p></P>
یا می خواهند [بر ضد تو] نیرنگ و فریبی به کار گیرند؟ ولی کافران [بدانند که] خود اسیر و محکوم نیرنگ شده اند. …. (۴۲)<p></p>
یا می خواهند [بر ضد تو] نیرنگ و فریبی به کار گیرند؟ ولی کافران [بدانند که] خود اسیر و محکوم نیرنگ شده اند. …. (۴۲)<p></p>
==43==
==43==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|43|﴿٤٣﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|43|﴿٤٣﴾}}<p></P>
آیا آنان را معبودی جز خداست؟ خدا از آنچه شریک او قرار می دهند، منزّه است. …. (۴۳)<p></p>
آیا آنان را معبودی جز خداست؟ خدا از آنچه شریک او قرار می دهند، منزّه است. …. (۴۳)<p></p>
==44==
==44==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|44|﴿٤٤﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|44|﴿٤٤﴾}}<p></P>
<p></p>
<p></p>
و اگر پاره سنگی در حال سقوط از آسمان ببینند [فکر نمی کنند عذاب است، بلکه چنان بر انکار حق اصرار دارند که] می گویند: ابری متراکم است! (۴۴)<p></p>
و اگر پاره سنگی در حال سقوط از آسمان ببینند [فکر نمی کنند عذاب است، بلکه چنان بر انکار حق اصرار دارند که] می گویند: ابری متراکم است! (۴۴)<p></p>
==45==
==45==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|45|﴿٤٥﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|45|﴿٤٥﴾}}<p></P>
  [اکنون که با هیچ دلیلی هدایت نمی شوند] پس آنان را واگذار تا آن روزشان را که در آن هلاک می شوند، ببینند. (۴۵)<p></p>
  [اکنون که با هیچ دلیلی هدایت نمی شوند] پس آنان را واگذار تا آن روزشان را که در آن هلاک می شوند، ببینند. (۴۵)<p></p>
==46==
==46==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|46|﴿٤٦﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|46|﴿٤٦﴾}}<p></P>
روزی که نیرنگشان چیزی از عذاب را از آنان دفع نمی کند و یاری هم نخواهند شد. (۴۶)<p></p>
روزی که نیرنگشان چیزی از عذاب را از آنان دفع نمی کند و یاری هم نخواهند شد. (۴۶)<p></p>
==47==
==47==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|47|﴿٤٧﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|47|﴿٤٧﴾}}<p></P>
برای ستمکاران جز این عذاب آخرتی عذابی دیگر [در دنیا] خواهد بود [و آن درهم کوبیده شدنشان در جنگ بدر است]، ولی بیشترشان معرفت و آگاهی [به وضع خود در آینده] ندارند. (۴۷)<p></p>
برای ستمکاران جز این عذاب آخرتی عذابی دیگر [در دنیا] خواهد بود [و آن درهم کوبیده شدنشان در جنگ بدر است]، ولی بیشترشان معرفت و آگاهی [به وضع خود در آینده] ندارند. (۴۷)<p></p>
==48==
==48==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|48|﴿٤٨﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|48|﴿٤٨﴾}}<p></P>
و در برابر حکم پروردگارت شکیبایی کن که تو زیر نظر و مراقبت ما هستی، و هنگامی که [از خواب] برمی خیزی پروردگارت را همراه با سپاس و ستایش تسبیح گوی. (۴۸)<p></p>
و در برابر حکم پروردگارت شکیبایی کن که تو زیر نظر و مراقبت ما هستی، و هنگامی که [از خواب] برمی خیزی پروردگارت را همراه با سپاس و ستایش تسبیح گوی. (۴۸)<p></p>
==49==
==49==
{{متن قرآن/در سوره|طور|52|49|﴿٤٩﴾}}<p></P>
{{QURANTS|طور|52|49|﴿٤٩﴾}}<p></P>
و [نیز] پاره ای از شب و هنگام ناپدید شدن ستارگان [به سبب روشنایی صبح] خدا را تسبیح گوی. (۴۹)<p></p>
و [نیز] پاره ای از شب و هنگام ناپدید شدن ستارگان [به سبب روشنایی صبح] خدا را تسبیح گوی. (۴۹)<p></p>
{{الگو:فهرست سور قرآن
{{الگو:فهرست سور قرآن
۴٬۸۳۱

ویرایش