سبزیجات (مترادف): تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
(صفحه‌ای تازه حاوی «==مترادفات قرآنی سبزیجات== مترادف های این واژه در قرآن عبارت است از «قَضب»، «بقل». ==مترادفات «سبزیجات» در قرآن== {| class="wikitable" |+ !واژه !مشاهده ریشه شناسی واژه !مشاهده مشتقات واژه !نمونه آیات |- |قَضب |ریشه قضب |مشتقات قضب | |...» ایجاد کرد)
 
بدون خلاصۀ ویرایش
 
خط ۱۳: خط ۱۳:
|[[قضب (ریشه)|ریشه قضب]]
|[[قضب (ریشه)|ریشه قضب]]
|[[قضب (واژگان)|مشتقات قضب]]
|[[قضب (واژگان)|مشتقات قضب]]
|
|{{AFRAME|Surah=80|Ayah=28}}
|-
|-
|بقل
|بقل
|[[بقل (ریشه)|ریشه بقل]]
|[[بقل (ریشه)|ریشه بقل]]
|[[بقل (واژگان)|مشتقات بقل]]
|[[بقل (واژگان)|مشتقات بقل]]
|
|{{AFRAME|Surah=2|Ayah=61}}
|}
|}


==معانی مترادفات قرآنی سبزیجات==
==معانی مترادفات قرآنی سبزیجات==


=== «قَضب» ===
===«قَضب»===
در آيه: فَأَنْبَتْنا فِيها حَبًّا وَ عِنَباً وَ قَضْباً (28/ عبس) يعنى دانه و انار تازه.


=== «بقل» ===
مَقَاضِب‏: زمينى كه ميوه و غلات ميروياند و بار ميدهد.
 
قَضِيبٌ‏: مثل- قَضْبٌ‏- است [ميوه شاخه تازه‏] ولى- قضيب- بيشتر در مورد شاخه‏هاى درخت بكار ميرود و- قضب- در سبزيجات و ميوه‏ها.
 
قَضْبٌ‏: بصورت مصدر يعنى بريدن شاخه و چيدن سبزى و ميوه.
 
روايت شده است كه پيامبر صلّى اللّه عليه و آله وقتى در لباس يا جامه‏اى شكل صليبى را ميديد آنرا برمى‏كند.
 
«اذا راى فى ثوب تصليبا قَضَبَهُ‏».
 
سيفٌ‏ قَاضِبٌ‏ و قَضِيبٌ‏: شمشيرى تيز و برنده و تازه.
 
پس- قضيب- در اينجا بمعنى فاعل است و در عبارت قبلى به معنى مفعول‏ [ميوه‏ها و سبزيهاى چيده شده و دومى شمشير برنده‏].
 
و همچنين در عبارت- ناقةٌ قَضِيبٌ‏- شتر مادينه‏اى كه از ميان شتران جدا شده و نيز هر چيزى كه چيده و جدا شود.
 
و به هر چيزى هم كه پاك و تهذيب نشده است- مُقْتَضَبٌ‏- گويند
 
اقْتَضَبَ‏ حديثاً: در وقتى است كه سخنى را قبل از اينكه در خاطرش پخته و تهذيبش كرده باشد بيان كند. (ارتجالا گفته شود).<ref>ترجمه و تحقيق مفردات الفاظ قرآن، ج‏3، ص: 208-207</ref>
 
===«بقل»===
خداى فرمايد: (بَقْلِها وَ قِثَّائِها- 61/ بقره) بقل يعنى سبزى كه در زمستان ريشه و ساقه‏اش رشد نمى‏كند و نمى‏رويد و از اين واژه فعل- بَقَلَ‏ يعنى روئيد و- بَقَلَ‏ وَجْهُ الصّبىّ- (چهره بچّه شاداب شد) كه تشبيهى از رشد و طراوت گياهان است، ساخته شده.
 
بَقَلَ‏ ناب البعير- دندان شتر روئيد، كه اين تعبير از ابن سكّيت است‏
 
بَقَلْت‏ البقل- سبزى را چيدم، مَبْقَلَة- زمين صيفى كارى است.<ref>ترجمه و تحقيق مفردات الفاظ قرآن، ج‏1، ص: 299-298</ref>


==ارجاعات==
==ارجاعات==
[[رده:فرهنگنامه مترادفات قرآن]]
[[رده:فرهنگنامه مترادفات قرآن]]
ویراستار
۸٬۵۱۰

ویرایش