آیه 25 سوره نمل
أَلَّا يَسْجُدُوا۟ لِلَّهِ ٱلَّذِى يُخْرِجُ ٱلْخَبْءَ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُخْفُونَ وَمَا تُعْلِنُونَ
<< آیه قبل | مشاهده آیه در سوره | آیه بعد >> |
ترجمه مکارم شیرازی
چرا برای خداوندی سجده نمیکنند که آنچه را در آسمانها و زمین پنهان است خارج (و آشکار) میسازد، و آنچه را پنهان میدارید یا آشکار میکنید میداند؟!
ترجمه انصاریان
[و شیطان آنان را این گونه فریب داده] تا برای خدا سجده نکنند، همان که نهان در آسمانها و زمین را بیرون میآورد و آنچه را پنهان میدارید و آنچه را آشکار میکنید، میداند. (۲۵)
ترجمه فولادوند
چرا براي خداوندي سجده نميكنند كه آنچه در آسمانها و زمين پنهان است خارج ميكند؟ و آنچه را مخفي ميكنيد و آشكار نميسازيد، ميداند؟ (۲۵)ترجمه الهی قمشهای
تا خدای را که (نور او) در آسمان و زمین هر پنهان (در ظلمت عدم) را به عرصهی ظهور آورد و بر نهان و آشکار شما آگاه است پرستش نکنند. (۲۵)معانی کلمات جدید
(خَبْءَ = نهان)