آیه 106 سوره هود
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ شَقُوا۟ فَفِى ٱلنَّارِ لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ
<< آیه قبل | مشاهده آیه در سوره | آیه بعد >> |
ترجمه مکارم شیرازی
امّا آنها که بدبخت شدند، در آتشند؛ و برای آنان در آنجا، «زفیر» و «شهیق» [= نالههای طولانی دم و بازدم] است...
ترجمه انصاریان
اما تیره بختان [که خود سبب تیره بختی خود بوده اند] در آتش اند، برای آنان در آنجا نالههای حسرت بار و عربده و فریاد است. (۱۰۶)
ترجمه فولادوند
اما آنها كه شقاوتمند شدند در آتشاند، و براي آنها زفير و شهيق (ناله هاي طولاني دم و باز دم) است. (۱۰۶)ترجمه الهی قمشهای
اما اهل شقاوت همه در آتش دوزخند در حالی که سخت آه و ناله حسرت و عربده میکشند. (۱۰۶)معانی کلمات جدید
(زَفير = فرياد و خروش) ( شَقوا = بدبخت شدند) ( شَهيق = عربده(جهنميان))