آیه 10 سوره احزاب
إِذْ جَآءُوكُم مِّن فَوْقِكُمْ وَمِنْ أَسْفَلَ مِنكُمْ وَإِذْ زَاغَتِ ٱلْأَبْصَٰرُ وَبَلَغَتِ ٱلْقُلُوبُ ٱلْحَنَاجِرَ وَتَظُنُّونَ بِٱللَّهِ ٱلظُّنُونَا۠
<< آیه قبل | مشاهده آیه در سوره | آیه بعد >> |
ترجمه مکارم شیرازی
(به خاطر بیاورید) زمانی را که آنها از طرف بالا و پایین (شهر) بر شما وارد شدند (و مدینه را محاصره کردند) و زمانی را که چشمها از شدّت وحشت خیره شده و جانها به لب رسیده بود، و گمانهای گوناگون بدی به خدا میبردید.
ترجمه انصاریان
زمانی که از بالا و از پایین [لشکرگاه] تان به سویتان آمدند، و آن گاه که دیدهها [از شدت ترس] خیره شد و جانها به گلو رسید، و به خدا آن گمانها [ی ناروا] را [که خود میدانید] میبردید. (۱۰)
ترجمه فولادوند
به خاطر بياوريد زماني را كه آنها از طرف بالا و پائين (شهر) شما وارد شدند (و مدينه را محاصره كردند) و زماني را كه چشمها از شدت وحشت خيره شده بود، و جانها به لب رسيده بود، و گمانهاي گوناگون بدي به خدا ميبرديد! (۱۰)ترجمه الهی قمشهای
(یاد آرید) وقتی که (در جنگ احزاب) لشکر کفار از بالا و زیر بر شما حملهور شدند و آن گاه که چشمها حیران شد و جانها به گلو رسید و به وعدهی خدا گمانهای مختلف بردید (مؤمنان حقیقی به وعدهی حق و فتح اسلام خوشگمان و دیگران بدگمان و ترسان بودند). (۱۰)معانی کلمات جدید
(بَلَغَت = رسيد) ( حَناجِر = گلوگاهها) ( زاغَت = برگشت) ( ظُنون = گمانها)