سلیمان (ریشه): تفاوت میان نسخهها
(صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «سُلَیمان»''' (sulaymān)؛ حضرت سلیمان (علیهالسلام) از انبیاء معروف بنیاسرائیل و پسر حضرت داود (ع). نام ایشان 17 بار در قرآن کریم آمده است. == معنای لغوی == سُلَيْمَان: از انبياء معروف بنى اسرائيل، نام مباركش هفده بار در قرآن ذكر شده و پسر داو...» ایجاد کرد) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۹۲: | خط ۹۲: | ||
[[منابع ریشه شناسی 2]] | [[منابع ریشه شناسی 2]] | ||
[[رده:ریشه شناسی واژگان قرآن]] | |||
[[رده:س (ریشه)]] |
نسخهٔ کنونی تا ۱۴ سپتامبر ۲۰۲۴، ساعت ۰۹:۰۳
ریشه «سُلَیمان» (sulaymān)؛ حضرت سلیمان (علیهالسلام) از انبیاء معروف بنیاسرائیل و پسر حضرت داود (ع). نام ایشان 17 بار در قرآن کریم آمده است.
معنای لغوی
سُلَيْمَان: از انبياء معروف بنى اسرائيل، نام مباركش هفده بار در قرآن ذكر شده و پسر داود نبى است حالات و قصههايش در كلام اللّه مجيد بسيار و بتصريح آيه ذيل پيامبر صاحب وحى است «وَ أَوْحَيْنا إِلى إِبْراهِيمَ وَ إِسْماعِيلَ وَ إِسْحاقَ وَ يَعْقُوبَ وَ الْأَسْباطِ وَ عِيسى وَ أَيُّوبَ وَ يُونُسَ وَ هارُونَ وَ سُلَيْمانَ وَ آتَيْنا داوُدَ زَبُوراً» نساء: 163.
ساختهای صرفی در قرآن
سُلَیمان (علم انسانی): 17 بار
ریشهشناسی
زبان | لفظ | لفظ با آوانویسی عربی | معنای انگلیسی | معنای فارسی | توضیح | منبع |
قرآن | سُلَیمان | سُلَیمان | سُلَیمان | سُلَيْمَان: از انبياء معروف بنى اسرائيل، نام مباركش هفده بار در قرآن ذكر شده و پسر داود نبى است حالات و قصههايش در كلام اللّه مجيد بسيار و بتصريح آيه ذيل پيامبر صاحب وحى است «وَ أَوْحَيْنا إِلى إِبْراهِيمَ وَ إِسْماعِيلَ وَ إِسْحاقَ وَ يَعْقُوبَ وَ الْأَسْباطِ وَ عِيسى وَ أَيُّوبَ وَ يُونُسَ وَ هارُونَ وَ سُلَيْمانَ وَ آتَيْنا داوُدَ زَبُوراً» نساء: | قاموس قرآن، ج3، ص: 306 | |
آفروآسیایی | *s/cVlVm- | سلم | be unharmed; friendly | آسیب ندیدن؛ دوستانه | ||
سامی | *šVlVm- ~ *sVlVm- | شلم | 'be unharmed, healthy' | سالم بودن، آسیب نداشتن | ||
اکدی | šalāmu | شَلَمُ | 'be unharmed, in good conditions, stay well'; cf. salāmu 'be friendly', salīmu OB 'peace, concord, friendship' | "آسیب نداشتن، در شرایط خوب"; قس: سلام "دوستانه بودن"، بابلی. سلیم "صلح، توافق، دوستی" | ||
اگاریتی | šlm | شلم | 'be unharmed, healthy' | سالم بودن، آسیب نداشتن | ||
فنیقی | šlm | شلم | ||||
عبری | šālam | شَلَم | 'be completed, ready (work, construction); remain healthy, unharmed; keep peace' | تکمیل بودن، آماده بودن (کار، ساخت و ساز)؛ سالم ماندن، آسیب ندیدن. صلح را حفظ کردن | ||
عربی جنوبی | slm | سلم | 'be healthy, in a happy situation' | "سالم بودن، در شرایط شاد بودن" | ||
عربی | slm | سلم |
رجوع کنید: سلم (ریشه)
منابع
سلیمان (واژگان)