دوم (ریشه): تفاوت میان نسخهها
(صفحهای تازه حاوی «'''ریشه «دوم»''' (DWM)؛ ثبات، دوام، سکونت. این ریشه 9 بار در قرآن کریم آمده است. == معنای لغوی == دوم: دوام بمعنى ثبوت و امتداد است. «وَ أَوْصانِي بِالصَّلاةِ وَ الزَّكاةِ ما دُمْتُ حَيًّا» مريم: 31 نماز و زكوة را تا زندهام بر من توصيه كرد (قاموس قرآ...» ایجاد کرد) |
(بدون تفاوت)
|
نسخهٔ ۴ اوت ۲۰۲۴، ساعت ۱۰:۲۳
ریشه «دوم» (DWM)؛ ثبات، دوام، سکونت. این ریشه 9 بار در قرآن کریم آمده است.
معنای لغوی
دوم: دوام بمعنى ثبوت و امتداد است. «وَ أَوْصانِي بِالصَّلاةِ وَ الزَّكاةِ ما دُمْتُ حَيًّا» مريم: 31 نماز و زكوة را تا زندهام بر من توصيه كرد (قاموس قرآن، ج2، ص379).
ساختهای صرفی در قرآن
دامَ (فعل مجرد): 7 بار
دائِم (اسم فاعل): 2 بار
ریشهشناسی
زبان | لفظ | لفظ با آوانویسی عربی | معنای انگلیسی | معنای فارسی | توضیح | منبع |
قرآن | دامَ | دامَ | دامَ | دوم: دوام بمعنى ثبوت و امتداد است چنانكه در اقرب آمده، در صحاح و مفردات گويد: اصل دوام بمعنى سكون و آرامى است گويند «دَامَ الشَّيْءُ و دَامَ الْمَاءُ» يعنى شىء آرام شد و آب ايستاد در حديث آمده | قاموس قرآن، ج2، ص: 378 | |
آفروآسیایی | *dam- | دم | live, last, sit | زندگی کردن، باقی ماندن، نشستن | ||
سامی | *dVm-/*dVwVm- | دم | 'dwell' 1, 'last' (v.) 2, 'stay a long time in one place' 3 | "سکونت یافتن" 1، "دوام داشتن و پایستن" (v.) 2، "مدت طولانی در یک مکان ماندن" 3 | ||
اگاریتی | dm 1 | دم | ||||
عبری | dūm, dūmā | دُم\ دُمَ | 'permanent settlement' | «سکونت دائمی» | HAL 216 | |
مهری | adyīm 3 | َدیِم | ||||
حرصوصی | adīm 3 | َدِم | ||||
سقطری | deme | دِمِ | 'to sleep' | 'خوابیدن' | ||
عربی | dwm | دوم |