پرش به محتوا

میوه رسیده (مترادف): تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
(صفحه‌ای تازه حاوی «== مترادفات قرآنی ؟ == مترادف های این واژه در قرآن عبارت است از «»، « ». == مترادفات «» در قرآن == {| class="wikitable" |+ !واژه !مشاهده ریشه شناسی واژه !مشاهده مشتقات واژه !نمونه آیات |- | |ریشه ؟ |مشتقات ؟ | |- | |ریشه ؟ |هون (...» ایجاد کرد)
 
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱: خط ۱:
== مترادفات قرآنی ؟ ==
== مترادفات قرآنی میوه رسیده ==
مترادف های این واژه در قرآن عبارت است از «»، « ».
مترادف های این واژه در قرآن عبارت است از «ینع»، «جنی».


== مترادفات «» در قرآن ==
== مترادفات «میوه رسیده» در قرآن ==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
خط ۱۰: خط ۱۰:
!نمونه آیات
!نمونه آیات
|-
|-
|
|ینع
|[[یسر (ریشه)|ریشه ؟]]
|[[ینع (ریشه)|ریشه ینع]]
|[[یسر (واژگان)|مشتقات ؟]]
|[[ینع (واژگان)|مشتقات ینع]]
|
|-
|
|[[هون (ریشه)|ریشه ؟]]
|[[هون (واژگان)|مشتقات ؟]]
|
|
|-
|-
|
|جنی
|
|[[جنی (ریشه)|ریشه جنی]]
|
|[[جنی (واژگان)|مشتقات جنی]]
|
|
|}
|}


== معانی مترادفات قرآنی ؟==
== معانی مترادفات قرآنی میوه رسیده==
 
=== «ینع» ===
يَنَعَتِ الثمرةُ- ميوه پخته شد و رسيد (از كالى به كسال خودش رسيد).
 
افعال آن- يَنَعَ- تَنْيَعُ يَنْعاً و يُنْعاً و أَيْنَعَتْ إِينَاعاً و يَانِعَةٌ، مُونِعَةٌ- است.<ref>ترجمه و تحقيق مفردات الفاظ قرآن، ج‏4، ص: 551</ref>
 
=== «جنی» ===
جَنَيْتُ الثّمرة و اجْتَنَيْتُهَا و الجَنِيّ و الجَنَى- يعنى برگزيدن و گرفتن و چيدن ميوه از درخت و برداشتن عسل از كندو.
 
واژه- الجنّى- بيشتر در مورد چيدن ميوه كم و تازه بكار مى‏رود، خداى تعالى مى‏فرمايد: (تُساقِطْ عَلَيْكِ رُطَباً جَنِيًّا - 25/ مريم) و (وَ جَنَى الْجَنَّتَيْنِ دانٍ‏ - 54/ الرّحمن) (ميوه آن باغ در بهشت در دسترس چينندگان است).
 
أَجْنَى الشّجر- ميوه آن درخت رسيد.
 
الأرض كثر جناها- بهره و ثمره آن زمين زياد شد.
 
جَنَى فلان جِنَايَةً- يعنى جنايت كرد، كه از معنى اصلى واژه استفاده شده است، مثل اجترم- كه از واژه- جرم- استعاره شده يعنى (جرم و گناه انجام داد)<ref>ترجمه و تحقيق مفردات الفاظ قرآن، ج‏1، ص: 423</ref>


== ارجاعات ==
== ارجاعات ==
[[رده:فرهنگنامه مترادفات قرآن]]
[[رده:فرهنگنامه مترادفات قرآن]]
ویراستار
۸٬۳۹۵

ویرایش