پرش به محتوا

خاموش کردن آتش (مترادف): تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
(صفحه‌ای تازه حاوی «== مترادفات قرآنی ؟ == مترادف های این واژه در قرآن عبارت است از «»، « ». == مترادفات «» در قرآن == {| class="wikitable" |+ !واژه !مشاهده ریشه شناسی واژه !مشاهده مشتقات واژه !نمونه آیات |- | |ریشه ؟ |مشتقات ؟ | |- | |ریشه ؟ |هون (...» ایجاد کرد)
 
بدون خلاصۀ ویرایش
 
خط ۱: خط ۱:
== مترادفات قرآنی ؟ ==
== مترادفات قرآنی خاموش کردن آتش==
مترادف های این واژه در قرآن عبارت است از «»، « ».
'''«خاموش کردن آتش»؛''' مترادف های این واژه در قرآن عبارت است از «خمَدَ»، «خَبَأَ»، «أَطفَأَ».


== مترادفات «» در قرآن ==
==مترادفات «خاموش کردن آتش» در قرآن==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
خط ۱۰: خط ۱۰:
!نمونه آیات
!نمونه آیات
|-
|-
|
|خمَدَ
|[[یسر (ریشه)|ریشه ؟]]
|[[خمد (ریشه)|ریشه خمد]]
|[[یسر (واژگان)|مشتقات ؟]]
|[[خمد (واژگان)|مشتقات خمد]]
|
|{{AFRAME|Surah=21|Ayah=15}}
|-
|-
|
|خَبَأَ
|[[هون (ریشه)|ریشه ؟]]
|[[خبأ (ریشه)|ریشه خبأ]]
|[[هون (واژگان)|مشتقات ؟]]
|[[خبا (واژگان)|مشتقات خبأ]]
|
|{{AFRAME|Surah=27|Ayah=25}}
|-
|-
|
|أَطفَأَ
|
|[[طفأ (ریشه)|ریشه طفأ]]
|
|[[طفا (واژگان)|مشتقات طفأ]]
|
|{{AFRAME|Surah=61|Ayah=8}}
|}
|}


== معانی مترادفات قرآنی ؟==
==معانی مترادفات قرآنی خاموش کردن آتش==


== ارجاعات ==
=== «خمَدَ» ===
خداى تعالى گويد: جَعَلْناهُمْ حَصِيداً خامِدِينَ‏- 15/ انبياء) كنايه از مرگشان است. چنانكه گويند: خَمَدَتِ‏ النّار خُمُوداً- شعله آتش فرو نشست، بطور استعاره مى‏گويند خَمَدَتِ‏ الحمىّ- تبش قطع شد. خداى تعالى گويد: فَإِذا هُمْ‏ خامِدُونَ‏- 29/ يس) ناگهان خاموش و بى‏جان شوند.<ref>ترجمه و تحقيق مفردات الفاظ قرآن، ج‏1، ص: 638</ref>
 
=== «خَبَأَ» ===
در عبارت، يخرج‏ الخَبْ‏ء: (آن را از پنهانى آشكار مى‏كند). خب‏ء- در باره هر چيزيكه پوشيده و پنهان باشد بكار مى‏رود. جارية خُبَأَة- دوشيزه خرد سالى كه گاهى ظاهر و گاهى پنهان شود.
 
الخِبَاء- نشانه و علامتى در جاى پنهانى.<ref>ترجمه و تحقيق مفردات الفاظ قرآن، ج‏1، ص: 580</ref>
 
=== «أَطفَأَ» ===
طَفِئَتِ‏ النّارُ: آتش خاموش شد. أَطْفَأْتُهَا- آتش را خاموش كردم. أطفأتها: خاموش كردم، در آيات: (يُرِيدُونَ أَنْ‏ يُطْفِؤُا نُورَ اللَّهِ‏- 32/ توبه) (يُرِيدُونَ‏ لِيُطْفِؤُا نُورَ اللَّهِ‏- 8/ صف) فرمان ميان اين دو مورد در دو آيه اخير اين است كه آيه اوّل يعنى قصد خاموش كردن نور خدا را دارند و در آيه دوّم عبارت (لِيُطْفِؤُا- 8/ صف) يعنى قصد كارى مى‏كنند كه به وسيله آن كار به خاموش كردن نور خدا برسند.<ref>ترجمه و تحقيق مفردات الفاظ قرآن، ج‏2، ص: 493</ref>
 
==ارجاعات==
[[رده:فرهنگنامه مترادفات قرآن]]
[[رده:فرهنگنامه مترادفات قرآن]]
ویراستار
۸٬۴۹۳

ویرایش