ویراستار
۹٬۰۷۷
ویرایش
(صفحهای تازه حاوی «==مترادفات قرآنی ترساندن== مترادف های این واژه در قرآن عبارت است از «خوّف»، «حذّر»، «ارهب»، «انذر»، «اوعد». ==مترادفات «ترساندن» در قرآن== {| class="wikitable" |+ !واژه !مشاهده ریشه شناسی واژه !مشاهده مشتقات واژه !نمونه آیات |- |خوّف |ریشه خوف |...» ایجاد کرد) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱۳: | خط ۱۳: | ||
|[[خوف (ریشه)|ریشه خوف]] | |[[خوف (ریشه)|ریشه خوف]] | ||
|[[خوف (واژگان)|مشتقات خوف]] | |[[خوف (واژگان)|مشتقات خوف]] | ||
| | |{{AFRAME|Surah=39|Ayah=36}} | ||
|- | |- | ||
|حذّر | |حذّر | ||
|[[حذر (ریشه)|ریشه حذر]] | |[[حذر (ریشه)|ریشه حذر]] | ||
|[[حذر (واژگان)|مشتقات حذر]] | |[[حذر (واژگان)|مشتقات حذر]] | ||
| | |{{AFRAME|Surah=3|Ayah=28}} | ||
|- | |- | ||
|ارهب | |ارهب | ||
|[[رهب (ریشه)|ریشه رهب]] | |[[رهب (ریشه)|ریشه رهب]] | ||
|[[رهب (واژگان)|مشتقات رهب]] | |[[رهب (واژگان)|مشتقات رهب]] | ||
| | |{{AFRAME|Surah=8|Ayah=60}} | ||
|- | |- | ||
|انذر | |انذر | ||
|[[نذر (ریشه)|ریشه نذر]] | |[[نذر (ریشه)|ریشه نذر]] | ||
|[[نذر (واژگان)|مشتقات نذر]] | |[[نذر (واژگان)|مشتقات نذر]] | ||
| | |{{AFRAME|Surah=39|Ayah=71}} | ||
|- | |- | ||
|اوعد | |اوعد | ||
|[[وعد (ریشه)|ریشه وعد]] | |[[وعد (ریشه)|ریشه وعد]] | ||
|[[وعد (واژگان)|مشتقات وعد]] | |[[وعد (واژگان)|مشتقات وعد]] | ||
| | |{{AFRAME|Surah=7|Ayah=86}} | ||
|} | |} | ||
==معانی مترادفات قرآنی ترساندن== | ==معانی مترادفات قرآنی ترساندن== | ||
=== «خوّف» === | ===«خوّف»=== | ||
الخوف- يعنى از نشانهاى پيدا و ناپيدار منتظر چيزى مكروه و ناپسند شدن همانطور كه- رجاء اميدوارى و چشم داشت به چيزى دوست داشتنى است از روى نشانهاى خيالى يا معلوم. | |||
نقطه مقابل- خوف- امن است كه در كارهاى دنيوى و اخروى هر دو بكار مىرود. | |||
خداى تعالى گويد: و يرجون رحمته و يخافون عذابه- 57/ اسراء) و كيف أخاف ما أشركتم و لا تخافون أنكم أشركتم بالله81/ انعام). | |||
خداى تعالى گويد: تتجافى جنوبهم عن المضاجع يدعون ربهم خوفا و طمعا- 16/ سجده). | |||
=== «اوعد» === | يعنى: (از استراحتگاه و جاى آرام خويش پهلو بر مىدارند و خداى خويش رابا بيم و اميد مىخوانند و ياد مىكنند). | ||
و آيات و إن خفتم ألا تقسطوا- 3/ نساء) و و إن خفتم شقاق بينهما-/ 35 نساء). | |||
كه عبارت خفتم به عرفتم تفسير شده است و حقيقت اينستكه مىگويد: اگر پس از شناختن آنها بيم آن داشتيد كه اختلافى ميانشان واقع شود، و مراد از (خوف از خدا) نه آنچيزى است كه از ترس و بيم در خاطر انسان مىگذرد، مثل شعور و فهم ترسيدن از شير، بلكه مراد خود دارى از گناهان و برگزيدن طاعات خداست، لذا گفته شده- تخويف- از سوى خداى تعالى تشويق به پروا داشتن و دور شدن از گناهان است و كسيكه گناهان را ترك نكرده خائف نيست، خداى تعالى گويد: | |||
ذلك يخوف الله به عباده- 16/ زمر). | |||
خداوند مردم را از ترساندن شيطان و اهميت دادن بترساندن او نهى مىكند كه نترسند مىگويد: | |||
إنما ذلكم الشيطان يخوف أولياءه فلا تخافوهم و خافون إن كنتم مؤمنين- 175/ آل عمران). | |||
يعنى: از وسوسههاى شيطانى فرمان مبريد و باو توجه نكنيد و آنها را پى نگيريد بلكه فرمانبرداريتان براى خدا باشد و توجه و قصدتان هم به سوى او. | |||
تخوفناهم- يعنى آنها را مذمت كرد و عيبشان بر شمرد كه اقتضاى ترسيدن داشتن نقص و عيب است. | |||
خداى تعالى گويد: و إني خفت الموالي من ورائي 5/ مريم). | |||
پس بيم و خوف زكريا از سرنوشت خاندان يعقوب اين بود كه نكند شريعت را رعايت نكنند و نظام دين را حفظ و نگهدارى ننمايند نه اينكه زكريا مىخواست وارثى براى مالش داشته باشد آنطورى كه پارهاى از جهال و نادانها گمان كردهاند. | |||
دستاوردها و اموال دنيوى براى پيامبران عليهم السلام و در نظر آنها پستتر از آن است كه براى آنها بيمناك شوند. | |||
خيفة- حالتى است كه از خوف بر انسان عارض مىشود. | |||
خداى تعالى گويد: فأوجس في نفسه خيفة موسى قلنا لا تخف- 67/ طه). | |||
يعنى: (موسى (ع) در ضميرش از تغيير حالت عصاى خويش به ترس افتاد، گفتم مترس كه تو خود برترى). | |||
و گاهى خيفة- بجاى خوف بكار مىرود در آيات زير: | |||
و الملائكة من خيفته- 13/ رعد) و تخافونهم كخيفتكم أنفسكم- 28/ روم)، عبارت، كخيفتكم، در آيه اخير، يعنى مثل بيم و هراسان از يكديگر. | |||
مخصوص كردن لفظ خيفة- به نفس و جان كه در باره آنها بكار رفته براى توجه باين امر است كه خوف و ترس حالتى بود كه از آنها دور نمىشد. | |||
(يعنى: پيوسته در نقص و كمبود عقل و روانى بودند چنانكه در آغاز تفسير اين واژه گفت- ترس نوعى نقص است). | |||
تخوف- ظاهر شدن ترس از انسان، در آيه أو يأخذهم على تخوف- 47/ نحل). | |||
(آيا ناباوران به عذاب نمىانديشند كه ناگهان در حالت وحشت، و ترسشان آنها را در ميان مىگيرد).<ref>ترجمه و تحقيق مفردات الفاظ قرآن، ج1، ص: 649-647</ref> | |||
===«حذّر»=== | |||
الحذر يعنى دورى كردن و احتراز از چيز ترسناك و هراس آور، مىگويند: | |||
حذر حذرا و حذرته- (ترسيد و از او ترسيدم). | |||
خداى تعالى گويد: (يحذر الآخرة- 9/ زمر). | |||
و إنا لجميع حذرون- 56/ شعراء) كه حاذرون هم خوانده شده. | |||
(و يحذركم الله نفسه- 187/ آل عمران). (خذوا حذركم- 71/ نساء). | |||
(يعنى آنچه را از سلاح كه در آن ترساندن دشمن هست برداريد، و برگيريد). | |||
(هم العدو فاحذرهم- 4/ منافقون) (دشمناناند، از ايشان حذر كن). | |||
(إن من أزواجكم و أولادكم عدوا لكم فاحذروهم- 14/ تغابن). | |||
(بعضى از همسران و اولادانتان دشمنانتاناند، از آنها بر حذر باشيد). | |||
حذار- يعنى بر حذر باش مثل- مناع- يعنى مانع شود.<ref>ترجمه و تحقيق مفردات الفاظ قرآن، ج1، ص: 460</ref> | |||
===«ارهب»=== | |||
الرهبة و الرهب: ترس و خوف با دور انديشى و احتياط و اضطراب، در آيات: (لأنتم أشد رهبة- 13/ حشر) و (جناحك من الرهب- 32/ قصص) كه- الرهب- هم خوانده شده يعنى بيم و ترس. | |||
(تمام آيه چنين است- لأنتم أشد رهبة في صدورهم من الله ذلك بأنهم قوم لا يفقهون- 13/ حشر- شما در دلهايشان از خدا پر مهابتتريد زيرا ايمان به خدا ندارند و نمىفهمند و از شما بيمناك مىشوند). | |||
مقاتل مىگويد: الرهب يعنى آستين، چنانكه روزى به صحرا رفتم تا تفسير درست رهب- را از عربهاى اصيل بدانم داشتم غذا مىخوردم كه عربى گفت: گفت اى بنده خدا به من هم چيزى بده دستم را از غذا پر كردم كه به او بدهم گفت- ههنا فى رهبي- يعنى اينجا در آستينم بريز. | |||
معنى اول- رهب- در آيه: (جناحك من الرهب- 32/ قصص) صحيحتر است. | |||
آيات: (رغبا و رهبا- 90/ انبياء) و (ترهبون به عدو الله- 60/ انفال) و (و استرهبوهم- 116/ اعراف) يعنى به ترس و بيم وادارشان كرده. | |||
و آيه: (و إياي فارهبون- 40/ بقره) يعنى ترسيدند. | |||
الترهب: در معنى به عبادت پرداختن، همان بكار بردن- رهبة است. | |||
رهبانية: زياده روى در تحمل عبادات از فرط بيم و خوف. | |||
و آيه: (و رهبانية ابتدعوها- 27/ حديد) رهبان- هم بصورت جمع و مفرد بكار مىرود. | |||
آنكه رهبان را مفرد بداند به- رهابين- جمع مىبندد ولى واژه رهابنة در معنى جمع باشد شايستهتر است. | |||
إرهاب: ترسيدن شتران كه از- أرهبت- است. | |||
الرهب من الابل- از همين معنى- إرهاب- است. | |||
عرب مىگويد: رهبوت خير من رحموت: (بيم داشتن و در صدد چاره بودن بهتر از مورد رحم قرار گرفتن و خوار شدن است).<ref>ترجمه و تحقيق مفردات الفاظ قرآن، ج2، ص: 112-111</ref> | |||
===«انذر»=== | |||
نذر- يعنى در كارى كه پيش ميآيد انسان چيزي را بر خودش واجب كند كه در واقع واجب نيست، ميگويند- نذرت لله أمرا- كاري را براي خدا بر خود نذر كردم كه انجام دهم. در آيه گفت: | |||
إني نذرت للرحمن صوما- مريم/ 26 براي خداي رحمن بر خودم روزهاى نذر كردهام. و گفت: | |||
و ما أنفقتم من نفقة أو نذرتم من نذر- البقره/ 27 كه در همان معنى است. | |||
إنذار- خبري است كه ترس و بيم در آن باشد چنانكه تبشير- اخباريست كه در آن سرور و شادى نهفته است. آيه: | |||
فأنذرتكم نارا تلظى- الليل/ 14 و أنذرتكم صاعقة مثل صاعقة عاد و ثمود- فصلت/ 13 و و اذكر أخا عاد إذ أنذر قومه بالأحقاف- الاحقاف/ 21 و و الذين كفروا عما أنذروا معرضون- الاحقاف/ 3 لتنذر أم القرى و من حولها و تنذر يوم الجمع- الانعام/ 92 و آيه لتنذر قوما ما أنذر آباؤهم- يس/ 6 نذير- هم همان منذر يا بيم دهنده است كه بر هر چيزي كه بيم دادن يا انذار در آن باشد واقع ميشود خواه انسان يا غير از انسان، در آيات: | |||
إني لكم نذير مبين- هود/ 25 و إني أنا النذير المبين- الحجر/ 89 و و ما أنا إلا نذير مبين- الاحقاف/ 9 و و جاءكم النذير- فاطر/ 37 و نذيرا للبشر- المدثر/ 37 جمع نذير نذر است در آيه گفت: هذا نذير من النذر الأولى- النجم/ 56 يعنى اين بيم دهنده و پيامبر هم از همان پيامبران و بيم دهندگانى است كه قبلا بودهاند و گفت: كذبت ثمود بالنذر- القمر/ 23 و و لقد جاء آل فرعون النذر- القمر/ 41 و فكيف كان عذابي و نذر- القمر/ 16 فعل نذرت- يعنى دانستم و دورى كردم.<ref>ترجمه و تحقيق مفردات الفاظ قرآن، ج4، ص: 308-307</ref> | |||
===«اوعد»=== | |||
وعد هم در خوبى و هم در بدى مىباشد- وعدته بنفع و ضر وعدا و موعدا و ميعادا- كه سه مصدر دارد يعنى او را به سود و زيان وعده دادم، اما- وعيد- فقط در بدى و شر و زيان است مصادرش- معاودة و تواعد- است خداى تعالى فرمود: إن الله وعدكم وعد الحق- ابراهيم/ 22 و أ فمن وعدناه وعدا حسنا- طه/ 86 و وعدكم الله مغانم كثيرة- الفتح/ 20 و وعد الله الذين آمنوا- المائده/ 9 و آيات ديگر و اما در مورد- شر و زيان آيات: و يستعجلونك بالعذاب و لن يخلف الله وعده- الحج/ 47 چون براى رسيدن عذاب شتاب مىورزيدند- وعده- در اينجا همان وعيد است. | |||
قل أ فأنبئكم بشر من ذلكم النار وعدها الله الذين كفروا- الحج/ 72 و إن موعدهم الصبح- هود/ 81 و فأتنا بما تعدنا- الاعراف/ 70 و و إما نرينك بعض الذي نعدهم- يونس/ 46 و فلا تحسبن الله مخلف وعده رسله- ابراهيم/ 47 و الشيطان يعدكم الفقر- البقره/ 268 اما آن آياتى كه هر دو معنى را در بردارد مثل: | |||
ألا إن وعد الله حق- يونس/ 55 اين وعدهاى است در قيامت و آخرت و پاداش بندگان است اگر كارشان خير بوده پاداش نيكو و اگر شر بوده جزاى بدى خود را مىبينند. | |||
موعد و ميعاد- هم مصدرند و هم اسم در آيه گفت: فاجعل بيننا و بينك موعدا- طه/ 58 و بل زعمتم ألن نجعل لكم موعدا- الكهف/ 48 و قل لكم ميعاد يوم- السبأ/ 30 و و لو تواعدتم لاختلفتم في الميعاد- الانفال/ 42 و إن وعد الله حق- لقمان/ 33 اين وعده يعنى برانگيختن در قيامت. | |||
إن ما توعدون لآت- الانعام/ 134 و بل لهم موعد لن يجدوا من دونه موئلا- الكهف/ 58 اما آيات مربوط به- مواعدة: | |||
و لكن لا تواعدوهن سرا- البقره/ 235 و و واعدنا موسى ثلاثين ليلة- الاعراف/ 142 و واعدنا موسى أربعين ليلة- البقره/ 51 در اين دو آيه- ثلاثين و اربعين- مفعول هستند نه ظرف زمان يعنى پايان سى و چهل شب بر اين معنى آيه: | |||
و واعدناكم جانب الطور الأيمن- طه/ 80 و و اليوم الموعود- البروج/ 2 كه اشارهاى به قيامت است مثل آيه: | |||
لميقات يوم معلوم- الشعراء/ 38 اما آياتى كه از- ايعاد- يا وعيد يعنى ترساندن و بيم دادن بحث ميكند. | |||
و لا تقعدوا بكل صراط توعدون و تصدون عن سبيل الله- الاعراف/ 86 و ذلك لمن خاف مقامي و خاف وعيد- ابراهيم/ 14 و فذكر بالقرآن من يخاف وعيد- ق/ 45 با عبارت- رأيت أرضهم واعدة- يعنى در سرزمين آنها اميد سبزه و گياه هست، يوم واعد- روزى كه دو حالت گرما و سرماى شديد دارد، وعيد الفحل سر و صداى حيوان مادينه اما در آيه: وعد الله الذين آمنوا تا ليستخلفنهم تفسيرى از وعد است چنانكه در آيه: للذكر مثل حظ الأنثيين- النساء/ 176 تفسير وصيت است و: و و إذ يعدكم الله إحدى الطائفتين أنها لكم- الانفال/ 7 كه عبارت- أنها لكم در آيه بدل از إحدى الطائفتين است تقديرش اين است كه خداوند به شما وعده داده كه يكى از دو گروه يا خير و يا شر براى شما خواهد بود. | |||
عدة از وعد است كه جمعش- عدات است و وعد جمع ندارد مصدر است. | |||
وعدت- دو مفعولى است كه مفعول دومش مكان يا زمان است يا كارى از كارها مثل- وعدت زيدا يوم الجمعه- و يا مكان كذا- يا و أن أفعل كذا- پس أربعين ليلة در آيه گذشته جائز نيست كه مفعول دوم باشد زيرا- وعد- در أربعين واقع نمىشود بلكه پايان آن است و سخن جز با آن زمان صحيح نيست.<ref>ترجمه و تحقيق مفردات الفاظ قرآن، ج4، ص: 468-645</ref> | |||
==ارجاعات== | ==ارجاعات== | ||
[[رده:فرهنگنامه مترادفات قرآن]] | [[رده:فرهنگنامه مترادفات قرآن]] |