سجی (ریشه)
ریشه «سجی» (SǦY)؛ این فعل تنها یک مرتبه در قرآن کریم بهکار رفته است. ریشهشناسی واژه نشان میدهد این فعل باید بهمعنای بریدن، برطرف شدن و کنار رفتن باشد.
معنای لغوی
سجو: «وَ الضُّحى. وَ اللَّيْلِ إِذا سَجى» ضحى: 1 و 2. سجو را سكون گفتهاند «سَجَى سَجْواً: سَكَن و دَامَ» (قاموس قرآن، ج3، ص235).
ساختهای صرفی در قرآن
سَجَیَ (فعل مجرد): 1 بار
برای مشاهده تفصیلی آیات، نک: سجی (واژگان)
ریشهشناسی
زبان | واژه | آوانگاری | معنا | توضیحات | ارجاع | ||
فارسی | بینالمللی | فارسی | لاتین | ||||
آفروآسیایی باستان | cag | سگ | شکستن | break | Orel, 90 (no. 373) | ||
سامی باستان | sgˁ | سگأ | سوراخ کردن | pierce | |||
عبری | סוּג
שׂוּג |
سوگ | sūg | دور شدن، عقب افتادن | move away, backslide.
1. refl. turn oneself away, turn back 2. be turned or driven back, be repulsed |
عربی. ساجَ: رفتن و آمدن | Gesenius, 690-691 |
סִיג
שִׂיג |
سیگ | sīg | یک حرکت به عقب یا دور؛ تفاله (چیزی که از فلز برداشته میشود). | a moving back or
away; dross (what is removed from metal) |
|||
اوگاریتی | DelOlmo, | ||||||
آرامی | סוּג | سوگ | sūg | [قطع کردن، جدا کردن،] حصار کردن، علامت گذاری کردن. | [to cut off, separate,] to fence in, mark off. | Jastrow, 960 | |
سریانی | ܣܘܓ
ܣܓ ܣܓܐ |
سوگ
سُگ سگا |
sūg
sog sagā |
پرچین کردن یا حصار کردن، محصور کردن; ساکت کردن، توقف کردن، تعمیر کردن | to hedge or fence in, enclose; to shut up, stop, repair | PayneSmith, 363 | |
مندایی | Macuch, | ||||||
فنیقی | Krahmalkov, | ||||||
اکدی/آشوری | Black, | ||||||
حبشی | sagwˁa | سوراخ کردن | perforate,
pierce through |
Leslau, 490 | |||
سبائی | Beeston, | ||||||
عربی | سجی | مشکور، -
Zammit, 216 |